← Retour vers "Désignation Par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2002, et
en application de l'article 2 de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle dans
la pratique du dopage et fixant l'entrée en vigueur
"
Désignation Par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2002, et en application de l'article 2 de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle dans la pratique du dopage et fixant l'entrée en vigueur | Aanstelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 december 2002 en met toepassing van artikel 2 van het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Désignation | Aanstelling |
Par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 december |
2002, et en application de l'article 2 de l'arrêté du 10 octobre 2002 | 2002 en met toepassing van artikel 2 van het besluit van 10 oktober |
relatif à la procédure de contrôle dans la pratique du dopage et | 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot |
fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 | vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het |
mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du | decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij |
sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté | de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de |
française, M. Jérôme Deroubaix est désigné en qualité d'agent | Franse Gemeenschap, wordt de heer Jérôme Deroubaix tot beëdigd |
assermenté. | ambtenaar aangesteld. |