← Retour vers "Mise à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 août 2002, démission
honorable de ses fonctions est accordée le 1 er janvier 2003 à Mme Eva Hofer, attachée. A
partir de cette date, l'intéressée est auto
"
| Mise à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 août 2002, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er janvier 2003 à Mme Eva Hofer, attachée. A partir de cette date, l'intéressée est auto | Inrustestelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 augustus 2002, wordt op 1 januari 2003 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Eva Hofer, attachée. Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd haar |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| Mise à la retraite | Inrustestelling |
| Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 août 2002, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 augustus |
| démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er janvier 2003 | 2002, wordt op 1 januari 2003 eervol ontslag uit haar ambt verleend |
| à Mme Eva Hofer, attachée. | aan Mevr. Eva Hofer, attachée. |
| A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses | Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd haar rechten op |
| droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van haar ambt te |
| ses fonctions. | voeren. |