← Retour vers "Mise à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre 2001,
démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er mars 2002 à M. Arthur Sandron,
inspecteur principal. A partir de cette date, l
"
Mise à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er mars 2002 à M. Arthur Sandron, inspecteur principal. A partir de cette date, l | Inrustestelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 december 2001, wordt op 1 maart 2002 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Arthur Sandron, eerstaanwezend inspecteur. Vanaf deze datum wordt de betrokk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Mise à la retraite | Inrustestelling |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 december |
2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er mars | 2001, wordt op 1 maart 2002 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan |
2002 à M. Arthur Sandron, inspecteur principal. | de heer Arthur Sandron, eerstaanwezend inspecteur. |
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te |
ses fonctions. | voeren. |