Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/03/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant à octroyer aux milieux d'accueil de l'enfance un subside de renforcement en vue de garantir leur accessibilité et portant diverses dispositions en faveur de la qualité de l'accueil "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant à octroyer aux milieux d'accueil de l'enfance un subside de renforcement en vue de garantir leur accessibilité et portant diverses dispositions en faveur de la qualité de l'accueil Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een verstevigingssubsidie aan opvangvoorzieningen voor kinderen om de toegankelijkheid ervan te garanderen en houdende diverse bepalingen ten gunste van de kwaliteit van de opvang
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 31 MAART 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot
visant à octroyer aux milieux d'accueil de l'enfance un subside de toekenning van een verstevigingssubsidie aan opvangvoorzieningen voor
renforcement en vue de garantir leur accessibilité et portant diverses kinderen om de toegankelijkheid ervan te garanderen en houdende
dispositions en faveur de la qualité de l'accueil diverse bepalingen ten gunste van de kwaliteit van de opvang
Le Gouvernement de la Communauté française, De regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van het «
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », article 2 ; Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », artikel
Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et 2; Gelet op het decreet van 21 februari 2019 betreffende de versteviging
l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge
française, articles 7 et 15 ; kinderen in de Franse Gemeenschap, de artikelen 7 en 15;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17
2003 fixant le code de qualité et de l'accueil ; december 2003 tot vaststelling van de kwaliteits- en opvangcode;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2
fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor
services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige
indépendant(e)s ; (mede)onthaalouders;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de
fixant le régime transitoire des milieux d'accueil ; opvangvoorzieningen ;
Vu le "test genre" du 8 décembre 2021 établi en application de Gelet op de "gendertest" van 8 december 2021 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen
de la Communauté française ; van de Franse Gemeenschap ;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la naissance et Gelet op het advies van de Raad van bestuur van het "Office de la
de l'enfance, formulé le 24 novembre 2021 ; naissance et de l'enfance », gegeven op 24 november 2021 ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2021 ;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2021 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 december 2021 ;
Vu l'avis n° 70.757/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2022, en Gelet op het advies nr. 70.757/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le januari 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone rendu en date Gelet op het advies van het intra-Franstalig overlegorgaan, gegeven op
du 23 décembre 2021 ; 23 december 2021;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance ; Op de voordracht van de Minister van Kind;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de
Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende
de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders.

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de regering van de Franse

Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en
de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s est inséré un 10° rédigé en zelfstandige (mede)onthaalouders wordt een punt 10° ingevoegd,
comme suit : luidend als volgt :
« 10° Plan d'action de renforcement de l'accessibilité : plan d'action « 10° Actieplan voor de versterking van de toegankelijkheid:
pluriannuel élaboré par l'ONE portant sur un ensemble de dispositifs meerjarenactieplan opgesteld door ONE met betrekking tot een reeks
visant, tout en soutenant la qualité de l'accueil à accroître mechanismen die, naast de ondersteuning van de kwaliteit van de
l'accessibilité des milieux d'accueil de la petite enfance par opvang, de toegankelijkheid van opvangvoorzieningen voor jongere
l'encouragement de l'optimalisation de l'occupation des places kinderen moeten verhogen door de optimalisering van de bezetting van
d'accueil existantes au profit des publics les plus vulnérables, le de bestaande opvangplaatsen te bevorderen ten behoeve van de meest
développement de pratiques d'accessibilité inclusives et innovantes, kwetsbare groepen, de ontwikkeling van inclusieve en innovatieve
en ce y compris vers les publics non-usagers ». toegankelijkheidspraktijken, ook voor niet-gebruikersgroepen ».

Art. 2.L'article 59 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 2.Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme suit : luidend als volgt :
« La disposition prévue à l'alinéa 1er ne s'applique pas à la fonction « De bepaling bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing op de
directiefunctie in niet-gesubsidieerde kinderdagverblijven en in
de direction dans les crèches non subventionnées et dans les crèches kinderdagverblijven die enkel in aanmerking komen voor de
bénéficiant du seul subside de base visé à l'article 97 dont la basissubsidie bedoeld in artikel 97 waarvan de opvangcapaciteit gelijk
capacité d'accueil est égale ou inférieure à 28 places et ce sans is aan of lager is dan 28 plaatsen en dit, onverminderd de naleving
préjudice du respect de l'article 21. ». van artikel 21. ».

Art. 3.Dans le même arrêté, au chapitre IV, section 2, il est inséré

Art. 3.In hetzelfde besluit, in hoofdstuk IV, afdeling 2, wordt een

un article 86/1 rédigé comme suit : artikel 86/1 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 86/1.Tout droit au subside octroyé par l'ONE au pouvoir organisateur d'une crèche est soumis au respect des conditions suivantes : 1° la fourniture, selon les modalités fixées par l'ONE et communiquées par voie de circulaire, de l'inventaire du personnel du milieu d'accueil via le portail mis à disposition par l'ONE indiquant les sources de financement affectées à la rémunération de ce personnel ; 2° la participation de la crèche aux dispositifs prévus par les plans d'action de renforcement de l'accessibilité mis en place par l'ONE ».

«

Art. 86/1.Elk recht op een subsidie toegekend door "ONE" aan de inrichtende macht van een kinderdagverblijf is onderworpen aan de naleving van de volgende voorwaarden: 1° het ter beschikking stellen, in overeenstemming met de nadere regels bepaald door ONE en meegedeeld per omzendbrief, van de inventaris van het personeel van de opvangvoorziening via het door ONE ter beschikking gestelde portaal met vermelding van de financieringsbronnen die zijn toegewezen aan de bezoldiging van dit personeel; 2° de deelname van het kinderdagverblijf aan systemen voorzien in de actieplannen ter versteviging van de toegankelijkheid die door ONE worden ingevoerd ».

Art. 4.A l'article 91 du même arrêté, le littera 3° est remplacé par

Art. 4.In artikel 91 van hetzelfde besluit wordt littera 3° vervangen

ce qui suit : als volgt:
« 3° sans préjudice de l'application des règles du droit du travail, « 3° onverminderd de toepassing van de regels van het arbeidsrecht
les lieux d'accueil du service d'accueil d'enfants doivent proposer un moeten de opvangvoorziening van de dienst voor kinderopvang een opvang
accueil d'au moins 176 jours par an, 4 jours par semaine et 10 heures aanbieden van ten minste 176 dagen per jaar, 4 dagen per week en 10
par jour entier. » . uur per hele dag. » .

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 91/1 rédigé

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 91/1 ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt:
«

Art. 91/1.Tout droit au subside octroyé par l'ONE au pouvoir

«

Art. 91/1.Elk recht op een subsidie toegekend door "ONE" aan de

organisateur d'un service d'accueil d'enfant est soumis au respect des inrichtende macht van een dienst voor kinderopvang is onderworpen aan
conditions suivantes : de naleving van de volgende voorwaarden:
1° la fourniture, selon les modalités fixées par l'ONE et communiquées 1° het ter beschikking stellen, in overeenstemming met de nadere
par voie de circulaire, de l'inventaire du personnel du milieu regels bepaald door ONE en meegedeeld per omzendbrief, van de
d'accueil via le portail mis à disposition par l'ONE. Cet inventaire inventaris van het personeel van de opvangvoorziening via het door ONE
indiquant les sources de financement affectées à la rémunération de ce ter beschikking gestelde portaal. Deze inventaris vermeldt de
financieringsbronnen die zijn toegewezen aan de bezoldiging van dit
personnel ; personeel;
2° la participation du Service d'Accueil d'Enfants aux dispositifs 2° de deelname van de Dienst voor kinderopvang aan stelsels bepaald in
prévus par les plans d'action de renforcement de l'accessibilité mis de actieplannen ter versterking van de toegankelijkheid die door ONE
en place par l'ONE. » worden ingevoerd. ».

Art. 6.L'article 97, § 1er, du même arrêté, est complété par un

Art. 6.Artikel 97, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

alinéa rédigé comme suit : lid, luidend als volgt :
« Pour les crèches ne bénéficiant que du subside de base, en cas « Voor de kinderdagverblijven die enkel de basissubsidie genieten, kan
d'impossibilité juridique d'affecter le subside de base à du personnel in geval van wettelijke onmogelijkheid om de basissusbsidie toe te
de direction salarié ou statutaire, le subside peut être affecté au kennen aan het loontrekkende of vastbenoemde directiepersoneel, de
financement de personnel d'accueil des enfants salarié ou statutaire subsidie worden toegekend aan de financiering van het loontrekkende of
selon les modalités fixées par l'ONE. ». vastbenoemde personeel voor kinderopvang volgens de nadere regels
bepaald door ONE.".

Art. 7.L'article 97, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa

Art. 7.Artikel 97, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : lid, luidend als volgt :
« Les pouvoirs organisateurs d'une crèche de 14 places peuvent opter « De inrichtende machten van een kinderdagverblijf van 14 plaatsen
kunnen ofwel kiezen voor medische begeleiding door een
soit pour le suivi médical par un référent santé de l'ONE soit par un gezondheidsbegeleider van ONE ofwel door een gesubsidieerde arts
médecin subventionné conformément aux modalités fixées aux alinéas 1er overeenkomstig de nadere regels bepaald in het eerste en tweede lid.
et 2. ». ».

Art. 8.L'article 102, § 1er, du même arrêté est complété par un

Art. 8.Artikel 102, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

alinéa rédigé comme suit : een lid, luidend als volgt:
« Indépendamment du droit au subside visé aux alinéas précédents, « Onafhankelijk van het recht op de subsidie bedoeld in de vorige
l'engagement du personnel d'accueil des enfants par les Services leden kunnen aan de aanwerving van het personeel van kinderopvang door
d'accueil d'enfants peut faire l'objet de limitation fixée dans le de diensten voor kinderopvang beperkingen worden gesteld die zijn
contrat de gestion de l'ONE. ». vastgelegd in de beheerovereenkomst van ONE. ».

Art. 9.L'article 105, § 3, du même arrêté est complété par un alinéa

Art. 9.Artikel 105, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

rédigé comme suit : een lid, luidend als volgt:
« Pour les milieux d'accueil situés en Région wallonne, l'ONE calcule « Voor de opvangvoorzieningen gevestigd in het Waals Gewest berekent
une enveloppe de déduction des aides à l'emploi régionales selon les ONE een aftrekbedrag voor de gewestelijke werkgelegenheidssteun
modalités suivantes : volgens de volgende nadere regels:
sur la base de la situation au 30 septembre 2021 pour les aides à - op basis van de toestand op 30 september 2021 voor gecofinancierde
l'emploi cofinancées résultant d'une programmation ou de la werkgelegenheidssteun die voortvloeit uit de programmering of
transformation du milieu d'accueil en crèche en application de omvorming van de opvangvoorziening in een kinderdagverblijf
l'article 11, § 1er, de l'arrêté de la Communauté française du 22 mai overeenkomstig artikel 11, § 1, van het besluit van de Franse
2019 fixant le régime transitoire des milieux d'accueil ; Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor
sur la base de la moyenne des primes régionales et des déductions de de opvangvoorzieningen; - op basis van het gemiddelde van gewestelijke premies en inhoudingen
charges patronales durant la période du 1er octobre 2020 au 30 op werkgeverslasten gedurende de periode van 1 oktober 2020 tot 30
septembre 2021 pour les aides à l'emploi cofinancées autres que celles september 2021 voor andere gecofinancierde werkgelegenheidssteun dan
résultant d'une programmation ou de la transformation du milieu die voortvloeiend uit een programmering of omvorming van de
opvangvoorziening in een kinderdagverblijf met toepassing van artikel
d'accueil en crèche en application de l'article 11, § 1er, de l'arrêté 11, § 1, van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van
de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire 22 mei 2019 tot bepaling van de overgangsregeling voor de
des milieux d'accueil. ». opvangvoorzieningen. ».

Art. 10.L'article 110, § 3, du même arrêté est complété par un alinéa

Art. 10.Artikel 110, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

rédigé comme suit : een lid, luidend als volgt:
« Pour les services d'accueil d'enfants situés en Région wallonne, « Voor de diensten voor kinderopvang gevestigd in het Waals Gewest
l'ONE calcule une enveloppe de déduction des aides à l'emploi berekent ONE een aftrekbedrag voor de gewestelijke
régionales sur la base de la moyenne des primes régionales et des werkgelegenheidssteun op basis van het gemiddelde van de gewestelijke
déductions de charges patronales durant la période du 1er octobre 2020 premies en inhoudingen op werkgeverslasten gedurende de periode van 1
au 30 septembre 2021. ». oktober tot 30 september 2021. ».

Art. 11.A l'article 110 du même arrêté, est ajouté un § 5 rédigé

Art. 11.In artikel 110 van hetzelfde besluit wordt een § 5

comme suit : toegevoegd, luidend als volgt :
« § 5. Lorsque le personnel d'accueil des enfants est un(e) « § 5. Wanneer het personeelslid van de kinderopvang een
accueillant(e) conventionné(e) au sens de l'arrêté du Gouvernement de kinderopvanger(ster) onder overeenkomst is in de zin van het besluit
la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation van de regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003
générale des milieux d'accueil, le forfait du pécule de vacances est houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen, wordt het
octroyé pour l'intégralité de l'année si son contrat de travail entre vast bedrag van het vakantiegeld toegekend voor het hele jaar indien
en vigueur avant le 31 août de l'année de la conclusion de son contrat zijn arbeidsovereenkomst in werking treedt vóór 31 augustus van het
de travail à domicile et le forfait afférent à la prime de fin d'année jaar van afsluiting van zijn arbeidsovereenkomst thuis en wordt het
est intégralement octroyé dès l'année de la conclusion de son contrat vast bedrag met betrekking tot de eindejaarspremie volledig toegekend
de travail à domicile. ». vanaf het jaar van afsluiting van zijn arbeidsovereenkomst thuis. ».

Art. 12.A l'article 130, alinéa 3, du même arrêté, les mots « le 1er

Art. 12.In artikel 130, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

janvier 2022 » sont remplacés par les mots « le 1er janvier 2023 ». woorden « op 1 januari 2022 » vervangen door de woorden « op 1 januari

Art. 13.L'article 130/1 du même arrêté est complété par un alinéa

2023 ».

Art. 13.Artikel 130/1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : lid, luidend als volgt:
« Par dérogation à l'article 87, 4°, un pouvoir organisateur de type « In afwijking van artikel 87, 4°, kan een inrichtende macht van het
société commerciale autorisé pour une crèche non subventionnée avant type handelsvennootschap met een vergunning voor een kinderdagverblijf
le 31 décembre 2021 peut bénéficier du subside de base visé à dat niet vóór 31 december 2021 gesubsidieerd is, in aanmerking komen
l'article 97 moyennant l'introduction dans ses statuts de dispositions voor de basissusbsidie bedoeld in artikel 97 op voorwaarde dat in haar
correspondant aux conditions légalement fixées pour l'octroi de statuten bepalingen worden opgenomen die overeenkomen met de wettelijk
l'agrément des sociétés coopératives comme entreprise sociale. ». vastgestelde voorwaarden voor de toekenning van de erkenning van de
coöperatieve verenigingen als sociale onderneming.".
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de
Communauté française du 22 mai 2019 Franse Gemeenschap van 22 mei 2019
fixant le régime transitoire des milieux d'accueil tot bepaling van de overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen.

Art. 14.A l'article 6, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 14.In artikel 6, derde lid, van het besluit van de regering van

Communauté française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot bepaling van de
milieux d'accueil, les mots « , avant le 1er janvier 2020 » sont overgangsregeling voor de opvangvoorzieningen worden de woorden «
supprimés. ,vóór 1 januari 2020 2020 » geschrapt.

Art. 15.L'article 6 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 15.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme suit : luidend als volgt:
« Dans les co-accueils conventionnés autorisés pour la première fois "In het geval van geconventioneerd co-onthaal waarvoor voor het eerst
avant le 1er janvier 2020, le remplacement par une accueillante vóór 1 januari 2020 een vergunning is verleend, blijft vervanging door
een geconventioneerde vrouwelijke onthaalouder bij vertrek van een van
conventionnée en cas de départ d'une des co-accueillantes demeure de co-onthaalouders tijdens de overgangsperiode mogelijk. De
possible pendant la période transitoire. Le remplacement des deux vervanging van de twee lede-onthaalouders door erkende
co-accueillantes par des accueillantes conventionnées est possible kinderdagverblijven is mogelijk tot en met 31 december 2024, mits de
jusqu'au 31 décembre 2024 à condition que le pouvoir organisateur se inrichtende macht zich ertoe heeft verbonden het betrokken
soit engagé à transformer le co-accueil concerné en crèche. ». mede-onthaal om te vormen tot een kinderdagverblijf.

Art. 16.A l'article 7 du même arrêté, les mots « sera prévue au cours

Art. 16.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "zal

de l'année 2021 » sont remplacés par les mots « sera réalisée au plus worden gepland in de loop van het jaar 2021" vervangen door de woorden
tard à la fin du premier semestre 2022 ». "zal worden uitgevoerd uiterlijk aan het einde van het eerste semester van 2022".

Art. 17.Les quatre alinéas de l'article 10 du même arrêté sont

Art. 17.De vier leden van artikel 10 van hetzelfde besluit worden

intégrés dans un premier paragraphe. geïntegreerd in een eerste paragraaf.

Art. 18.Un paragraphe 2 est ajouté à l'article 10 du même arrêté

Art. 18.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe

libellé comme suit : paragraaf 2 toegevoegd, die als volgt luidt:
« § 2. Pour la fonction de direction, l'assimilation visée au "Wat het directieambt betreft, wordt de in lid 1 bedoelde
paragraphe 1er est étendue au personnel bénéficiant d'une convention gelijkstelling uitgebreid tot het personeel dat op 31 december 2021
en vigueur avec le pouvoir organisateur au 31 décembre 2021. ». een overeenkomst met de inrichtende macht heeft.

Art. 19.A l'article 12/1, alinéa 1er, du même arrêté les mots

Art. 19.In artikel 12/1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

jusqu'au 31 décembre 2022 sont remplacés par les mots « jusqu'au 31 woorden "tot 31 december 2022" vervangen door de woorden "tot 31
décembre 2023 ». december 2023".

Art. 20.A l'article 12/1, alinéa 2, du même arrêté, les mots « Durant

Art. 20.In artikel 12/1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

la période s'étendant du 1er juillet 2020 au 31 décembre 2021, » sont woorden "In de periode die loopt van 1 juli 2020 tot en met 31
remplacés par les mots « En 2022, » december 2021," vervangen door de woorden "In 2022,".

Art. 21.Dans le Chapitre III du même arrêté est inséré un article

Art. 21.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een artikel 12/2

12/2 rédigé comme suit : ingevoegd, dat als volgt luidt:
«

Art. 12/2.§ 1er. Pour les crèches et les services d'accueil

"

Art. 12/2.§ 1. Voor crèches en opvangdiensten wordt de subsidie voor

d'enfants, le subventionnement du personnel de direction selon les het directiepersoneel volgens de basissubsidienormen, bedoeld in
normes du subside de base visées respectivement aux articles 97 et 101 respectief de artikelen 97 en 101 van het vergunnings- en
de l'arrêté autorisation et subvention sera appliqué à deux cinquièmes subsidiebesluit, toegepast op twee vijfde van de opvangdiensten in
des milieux d'accueil en 2022, à trois cinquièmes des milieux 2022, op drie vijfde van de opvangdiensten in 2023, op vier vijfde van
d'accueil en 2023, à quatre cinquièmes des milieux d'accueil en 2024 de opvangdiensten in 2024 en op al deze opvangdiensten uiterlijk op
et à l'ensemble de ces milieux d'accueil au plus tard à la fin de la
période transitoire visée à l'article 6. het einde van de overgangsperiode, bedoeld in artikel 6.
Pour les crèches relevant du subside d'accessibilité ou Voor de crèches die onder de subsidie toegankelijkheid of verhoogde
d'accessibilité renforcée, le subventionnement du personnel toegankelijkheid vallen, wordt de subsidie voor psycho-medisch-sociaal
psycho-médico-social selon les normes visées à l'article 98 de personeel volgens de normen bedoeld in artikel 98 van het vergunnings-
l'arrêté autorisation et subvention, sera octroyé à deux cinquièmes en subsidiebesluit toegekend aan twee vijfde van de opvangdiensten in
des milieux d'accueil en 2022, à trois cinquièmes des milieux 2022, aan drie vijfde van de opvangdiensten in 2023, aan vier vijfde
d'accueil en 2023, à quatre cinquièmes des milieux d'accueil en 2024 van de opvangdiensten in 2024 en aan al deze opvangdiensten uiterlijk
et à l'ensemble de ces milieux d'accueil au plus tard à la fin de la op het einde van de overgangsperiode bedoeld in artikel 6.
période transitoire visée à l'article 6. Voor de crèches die minstens de basissubsidie ontvangen, moeten de
Pour les crèches bénéficiant à minima du subside de base, les fonds eigen middelen die worden gegenereerd door de financiering van het
propres dégagés grâce au financement du personnel de direction et le directiepersoneel en, in voorkomend geval, van het
cas échéant, du personnel psycho-médico-social doivent être réinvestis psycho-medisch-sociaal personeel, door de inrichtende macht bij
par le pouvoir organisateur par priorité dans le financement du voorrang opnieuw worden geïnvesteerd in de financiering van het
personnel d'accueil des enfants selon la norme visée à l'article 58 de personeel van de kinderopvang volgens de norm bedoeld in artikel 58
l'arrêté autorisation et subvention ou de la norme visée à l'article van het vergunnings- en subsidiebesluit of de norm bedoeld in artikel
98 du même arrêté selon que la crèche dispose du seul subside de base 98 van hetzelfde besluit, naargelang de crèche alleen de basissubsidie
ou également du subside d'accessibilité. al dan niet ook de toegankelijkheidssubsidie ontvangt.
§ 2. Pour les crèches relevant du subside d'accessibilité ou § 2 Voor crèches die de subsidie toegankelijkheid of verhoogde
d'accessibilité renforcée lorsque, par comparaison avec les normes de toegankelijkheid ontvangen wanneer, in vergelijking met de normen van
la règlementation existante, les normes du personnel de direction de bestaande regelgeving, de normen voor het directiepersoneel plus de
majorée des normes du personnel psycho-médico-social visées au normen voor het psycho-medisch-sociaal personeel, bedoeld in de eerste
paragraphe 1er ne mènent pas au financement d'au moins 0,25 ETP, l'ONE paragraaf, niet leiden tot de financiering van ten minste 0,25 VTE,
assure le financement de 0,5 ETP de personnel d'accueil des enfants staat ONE in voor de financiering van 0,5 VTE aan
aussi longtemps que la norme de l'article 98 de l'arrêté autorisation kinderopvangpersoneel zolang de norm van artikel 98 van het
et subside n'est pas subsidiée pour ce type de personnel. vergunnings- en subsidiebesluit voor dit type personeel niet wordt
§ 3. Dans le cadre de la transition des milieux d'accueil collectifs gesubsidieerd. § 3. in het kader van de overgang van collectieve
vers le subventionnement en crèche avec subside d'accessibilité ou kinderopvangvoorzieningen naar gesubsidieerde kinderdagverblijven
subside d'accessibilité renforcée, le pouvoir organisateur peut, au (crèches) met een toegankelijkheidssubsidie of een verhoogde
maximum pour moitié, remplacer le subside destiné au temps de toegankelijkheidssubsidie, kan de inrichtende macht maximaal de helft
prestations subventionné portant sur les fonctions de direction et van de subsidie bestemd voor gesubsidieerde directieambten en voor
d'encadrement psychomédicosocial, pour l'affecter à due concurrence à psycho-medisch-sociaal begeleidingsambten vervangen en toewijzen aan
un temps de prestations subventionné du personnel d'accueil dans le gesubsidieerde opvangtijd indien zij voor haar directiepersoneel en
cas où il bénéficie d'aides à l'emploi pour son personnel de direction personeel voor psycho-medisch-sociale begeleiding
et d'encadrement psychomédicosocial. Les montants afférents aux aides werkgelegenheidssteun ontvangt. De bedragen met betrekking tot de
à l'emploi sont déduits du subside du poste de direction ou du poste werkgelegenheidssteun worden in mindering gebracht van de subsidie
psycho-médico-social subventionnés à concurrence des normes fixées au voor de gesubsidieerde directieambt of psycho-medisch-sociaal ambt
titre III de l'arrêté susmentionné et en Région Wallonne sont ajoutés volgens de normen van titel III van het voornoemde besluit en worden
in het Waals Gewest toegevoegd aan de enveloppe bedoeld in artikel
à l'enveloppe visée à l'article 105, § 3, premier tiret, de l'arrêté 105, § 3, eerste streepje, van het vergunnings- en subsidiebesluit.
autorisation et subvention.
§ 4. En 2024 au plus tard, l'ONE recueille auprès des crèches relevant § 4 Uiterlijk in 2024 verzamelt ONE bij de crèches die in aanmerking
du subside d'accessibilité ou d'accessibilité renforcée, les komen voor de subsidie toegankelijkheid of verhoogde toegankelijkheid
informations nécessaires pour évaluer le coût du subventionnement du de nodige gegevens om de kostprijs van de subsidiëring van het
personnel d'accueil des enfants tel qu'il résulte des normes fixées à personeel van de kinderopvang te evalueren zoals die voortvloeit uit
l'article 98 de l'arrêté autorisation et subvention. de normen van artikel 98 van het vergunnings- en subsidiebesluit.
§ 5. Tant que le pouvoir organisateur d'un milieu d'accueil collectif § 5. Zolang de inrichtende macht van een collectieve
en transition vers le subventionnement en crèche avec subside kinderopvangvoorziening in overgang naar gesubsidieerde kinderopvang
d'accessibilité ou du subside d'accessibilité renforcée ne bénéficie met toegankelijkheidssubsidie of verhoogde toegankelijkheidssubsidie
pas de l'ensemble des subsides y afférents ou à minima des subsides niet alle relevante subsidies of ten minste de subsidies bedoeld in
visés au paragraphe 1er, l'ONE lui octroie un subside annuel de 250 euros par place autorisée. paragraaf 1 ontvangt, verleent ONE haar een jaarlijkse subsidie van 250 euro per toegelaten plaats.
Ce subside est destiné à couvrir des frais en personnel de direction, Deze subsidie dient ter dekking van de kosten van het leidinggevend
de personnel psychomédicosocial ou du personnel d'accueil des enfants personeel, het psycho-medisch-sociaal personeel of het personeel van
sans pouvoir excéder la norme de subventionnement prévue aux articles de kinderopvang, zonder dat de subsidiëringsnorm van de artikelen 98
98 à 100 de l'arrêté autorisation et subside. tot 100 van het vergunnings- en subsidiebesluit wordt overschreden.
Le montant de ce subside est lié à l'indice des prix à la Het bedrag van deze subsidie is gekoppeld aan het indexcijfer van de
consommation. ». consumptieprijzen.".
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de
Communauté française du 17 décembre 2003 Franse Gemeenschap van 17 december 2003
fixant le code de qualité et de l'accueil tot vaststelling van de kwaliteits- en opvangcode

Art. 22.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 22.Artikel 1 van het besluit van de regering van de Franse

française du 17 décembre 2003 fixant le code de qualité de l'accueil Gemeenschap van 17 december 2003 tot vaststelling van de kwaliteits-
est remplacé par la disposition suivante : en opvangcode wordt vervangen door de volgende bepaling:
«

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

"

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° pouvoir organisateur : personne qui organise l'accueil d'enfants 1° inrichtende macht : een persoon die de opvang van kinderen
dans le cadre des institutions, structures et services visés à organiseert in het kader van de instellingen, structuren en diensten
l'article 2, § 1er, alinéa 3, du décret du 17 juillet 2002 portant bedoeld in artikel 2, § 1, derde lid, van het decreet van 17 juli 2002
réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « tot hervorming van het Office de la Naissance et de l'Enfance,
O.N.E. ; afgekort "ONE";
2° milieu d'accueil : institutions, structures et services visés à 2° opvangmilieu : instellingen, structuren en diensten bedoeld in
l'article 2, § 1er, alinéa 3, du décret précité ; artikel 2, § 1, derde lid, van het voornoemde decreet;
3° personnel du milieu d'accueil : personnes qui participent à 3° personeel van het opvangmilieu: personen die deelnemen aan de
l'accueil des enfants ; opvang van kinderen
4° parents : personnes qui confient l'enfant au milieu d'accueil. ». 4° ouders : personen die het kind aan het opvangmilieu toevertrouwen.

Art. 23.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 23.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling:
«

Art. 20.§ 1er. Le pouvoir organisateur établit un projet d'accueil

"Art. 20 § 1. De inrichtende macht stelt een opvangplan op en
et en délivre copie aux parents, le cas échéant, sous une forme verstrekt de ouders, in voorkomend geval, een afschrift daarvan in
synthétique et aisément lisible. Dans tous les cas, il tient la beknopte en gemakkelijk leesbare vorm. In alle gevallen stelt zij de
version complète à disposition des personnes qui confient l'enfant qui volledige versie ter beschikking van de personen die het kind
en font la demande. toevertrouwen en die daarom verzoeken.
Le projet d'accueil comporte au moins les informations suivantes : Het opvangproject moet ten minste de volgende informatie bedragen:
1° le type d'accueil organisé et le public accueilli ; 1° het type georganiseerde opvang en het ontvangen publiek;
2° le contexte institutionnel dans lequel s'insère l'organisation de l'accueil ; 2° de institutionele context waarin de opvang wordt georganiseerd;
3° la participation financière éventuelle et son mode de fixation ; 3° de eventuele financiële bijdrage en de wijze waarop deze wordt
4° la composition de l'équipe avec le taux d'encadrement pratiqué et bepaald; 4° de samenstelling van het team, met inbegrip van de ratio van de
la qualification du personnel ; begeleiding en de bevoegdheden van het personeel;
5° la description des choix méthodologiques ainsi que des actions 5° een beschrijving van de methodologische keuzes en concrete acties
concrètes mise en oeuvre pour tendre vers les objectifs visés au die worden uitgevoerd om de doelstellingen bedoeld in hoofdstuk II van
chapitre II du présent code de qualité ; deze kwaliteitscode te bereiken
6° le processus d'évaluation du projet d'accueil prévu ; 6° het evaluatieproces van het geplande opvangproject;
7° le règlement d'ordre intérieur lorsqu'il n'est pas déjà prévu par 7° het huishoudelijk reglement, voor zover daarin niet reeds door
une autre règlementation. andere reglementen is voorzien.
§ 2. Le projet d'accueil est élaboré en concertation avec le personnel § 2. Het opvangproject wordt opgesteld in overleg met het personeel
du milieu d'accueil et fait l'objet d'une consultation des parents, au van het kinderopvangmilieu en de ouders worden geraadpleegd uiterlijk
plus tard dans l'année qui suit l'ouverture du milieu d'accueil et qui binnen een jaar na de opening van het kinderopvangmilieu en na de
suit le renouvellement de l'agrément ou la reconnaissance du milieu verlenging van de erkenning of de erkenning van het
d'accueil. ». kinderopvangmilieu.

Art. 24.Le Chapitre IV du même arrêté est abrogé.

Art. 24.Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 25.Dans le même arrêté est inséré un nouvel article 21 rédigé

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 21 ingevoegd,

comme suit : dat als volgt luidt:
«

Art. 21.Le pouvoir organisateur s'assure que le personnel de son ou

"

Art. 21.De inrichtende macht zorgt ervoor dat het personeel van haar

de ses milieux d'accueil a une bonne compréhension du projet d'accueil opvangmilieu(s) een goed begrip heeft van het opvangproject en zijn
et y conforme ses pratiques éducatives. pedagogische praktijken daarop afstemt.
Le pouvoir organisateur développe et encourage auprès du personnel de De inrichtende machten ontwikkelt en stimuleert een dynamiek van
son ou de ses milieux d'accueil une dynamique d'amélioration permanente kwaliteitsverbetering onder het personeel van haar
permanente de la qualité. ». opvangmilieu(s).

Art. 26.Dans le même arrêté est inséré un nouvel article 22 rédigé

Art. 26.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 22 ingevoegd,

comme suit : dat als volgt luidt:
«

Art. 22.Le projet d'accueil fait l'objet d'une évaluation régulière

"

Art. 22.Het project voor kinderopvang wordt regelmatig geëvalueerd

à laquelle sont associés le personnel du milieu d'accueil et les in overleg met het personeel van het kinderopvangmilieu en de ouders.
parents. Le projet d'accueil est mis à jour au moins tous les cinq ans Het opvangproject wordt ten minste om de vijf jaar bijgewerkt, met
notamment en fonction des résultats du processus d'évaluation. ». name op basis van de resultaten van het evaluatieproces".

Art. 27.Le Chapitre V du même arrêté devient le Chapitre IV.

Art. 27.Hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk IV.

Art. 28.A l'article 25 du même arrêté, les mots « et soutenir la mise

Art. 28.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden na de woorden

en oeuvre » sont insérés entre les mots « faire connaître » et « le "deze code bekendmaken" de woorden "en de uitvoering ondersteunen"
présent code ». ingevoegd.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa

Art. 29.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van zijn bekendmaking

publication au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 9, 10, 12, 15, 16 et 20 In afwijking van lid 1 treden de artikelen 9, 10, 12, 15, 16 en 20 in
entrent en vigueur le 1er janvier 2022. werking op 1 januari 2022.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 11 entre en vigueur le 1er janvier 2021. In afwijking van lid 1 treedt artikel 11 in werking op 1 januari 2021.

Art. 30.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du

Art. 30.De minister van Kind is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 31 mars 2022. Brussel, 31 maart 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
^