Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création de 5 nouveaux dispositifs d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement fondamental et secondaire en application de l'article 4 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, pour l'année scolaire 2015-2016 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van 5 nieuwe stelsels voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het basis- en secundair onderwijs met toepassing van artikel 4 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, voor het schooljaar 2015-2016 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant création de 5 nouveaux dispositifs d'accueil et de | tot oprichting van 5 nieuwe stelsels voor het onthaal en de |
scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement | scholarisatie van nieuwkomers in het basis- en secundair onderwijs met |
fondamental et secondaire en application de l'article 4 du décret du | toepassing van artikel 4 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende |
18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de | de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie |
scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé | |
ou subventionné par la Communauté française, pour l'année scolaire | van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
2015-2016 | gesubsidieerde onderwijs, voor het schooljaar 2015-2016 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif | Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van |
d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans | een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française et | het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde |
plus particulièrement son article 4; | onderwijs, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en | november 2012 tot toepassing van het decreet van 18 mei 2012 |
place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves | betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap |
Communauté française; | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2014 portant règlement de son fonctionnement; | juli 2014 houdende regeling van haar werking; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 7 septembre 2015 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 |
et le 28 septembre 2015; | september 2015 en 28 september 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 |
Sur proposition de la Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance; | september 2015; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la Région de Bruxelles-Capitale, pour l'enseignement |
Artikel 1.In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor het |
fondamental, deux dispositifs supplémentaires d'accueil et de | basisonderwijs, worden twee bijkomende stelsels voor het onthaal en de |
scolarisation des élèves primo-arrivants sont autorisés, pour l'année | scholarisatie van nieuwkomers toegelaten voor het schooljaar 2015-2016 |
scolaire 2015-2016, dans les établissements scolaires suivants : | in de volgende schoolrinrichtingen : |
1. Ecole fondamentale du Canal, rue du Canal 57, à 1000 BRUXELLES | 1. Ecole fondamentale du Canal, Kanaalstraat 57, te 1000 BRUSSEL (FASE |
(FASE 93); | 93); |
2. Ecole fondamentale communale n° 14, rue Capronnier 1, à 1030 | 2. Ecole fondamentale communale nr. 14, Capronnierstraat 1, te 1030 |
SCHAERBEEK (FASE 747). | SCHAARBEEK (FASE 747). |
Art. 2.En région de langue française, pour l'enseignement |
Art. 2.In het Franse taalgebied, voor het basisonderwijs worden twee |
fondamental, deux dispositifs supplémentaires d'accueil et de | bijkomende stelsels voor het onthaal en de scholarisatie van |
scolarisation des élèves primo-arrivants sont autorisés, pour l'année | nieuwkomers toegelaten voor het schooljaar 2015-2016 in de volgende |
scolaire 2015-2016, dans les établissements scolaires suivants : | schoolinrichtingen : |
1. Ecole communale fondamentale, allée des Hêtres 2, à 7140 MORLANWELZ | 1. Ecole communale fondamentale, allée des Hêtres 2, te 7140 |
(FASE 1587); | MORLANWELZ (FASE 1587); |
2. Ecole fondamentale communale Arthur Haulot, boulevard des | 2. Ecole fondamentale communale Arthur Haulot, boulevard des |
Combattants 134, à 7500 TOURNAI (FASE 1661). | Combattants 134, te 7500 DOORNIK (FASE 1661); |
Art. 3.En région de langue française, pour l'enseignement secondaire, |
Art. 3.In het Franse taalgebied, voor het secundair onderwijs, wordt |
un dispositif supplémentaire d'accueil et de scolarisation des élèves | een bijkomend stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van |
primo-arrivants est autorisé, pour l'année scolaire 2015-2016 à | nieuwkomers toegelaten, voor het schooljaar 2015-2016, aan het Athénée |
l'Athénée Royal Jules Bara, rue Duquesnoy 24, à 7500 TOURNAI (FASE | Royal Jules Bara, rue Duquesnoy 24, te 7500 DOORNIK (FASE 1696). |
1696). Art. 4.La Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance est |
Art. 4.De Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2015. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2015. |
Bruxelles, le 30 septembre 2015. | Brussel, 30 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |