← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 constituant les jurys en application de l'article 53, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques et fixant les modalités de leur fonctionnement "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 constituant les jurys en application de l'article 53, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques et fixant les modalités de leur fonctionnement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 tot samenstelling van de examencommissies met toepassing van artikel 53, tweede lid, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs en tot vaststelling van de nadere regels voor hun werking |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 MAART 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mai 2009 constituant les jurys en application de l'article 53, alinéa | van 27 mei 2009 tot samenstelling van de examencommissies met |
toepassing van artikel 53, tweede lid, van het decreet van 8 maart | |
2, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de | 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor |
l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de | pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse |
l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de | Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische |
conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par | raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap |
la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du | gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de |
Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques et | personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische |
fixant les modalités de leur fonctionnement | adviseurs en tot vaststelling van de nadere regels voor hun werking |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de | Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene |
l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de | inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding |
l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de | van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen |
conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par | voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse |
la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du | Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de |
Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques, | personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische |
notamment l'article 53, alinéa 1er; | adviseurs, inzonderheid op artikel 53, eerste lid; |
Vu la proposition de la Commission permanente de l'Inspection, rendue le 12 janvier 2011; | Gelet op het voorstel van de Vaste Inspectiecommissie, gegeven op 12 januari 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli 2010; |
Vu les protocoles de négociation du 24 août 2010 du Comité de | Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 24 augustus 2010 van het |
négociation du secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité voor provinciale |
et locaux - Section II et du Comité de négociation pour les statuts | en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné; | Onderhandelingscomité voor de personeelsstatuten van het vrij |
gesubsidieerd onderwijs; | |
Vu le protocole de concertation du 23 août 2010 du Comité de | Gelet op het overlegprotocol van 23 augustus 2010 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordiging- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en van de door de Regering erkende gesubsidieerde |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | psycho-medisch-sociale centra; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2010, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2010, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
promotion sociale; | voor Sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 27 mai 2009 constituant les jurys en | Gemeenschap van 27 mei 2009 tot samenstelling van de examencommissies |
application de l'article 53, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007 | met toepassing van artikel 53, tweede lid, van het decreet van 8 maart |
relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et | 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor |
de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté | pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse |
française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de | Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische |
l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts | raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap |
des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des | gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | |
conseillers pédagogiques et fixant les modalités de leur | adviseurs en tot vaststelling van de nadere regels voor hun werking, |
fonctionnement, à l'alinéa 2, à la suite des mots « chargé de la | worden in het tweede lid na de woorden « belast met de coördinatie van |
coordination des travaux des différents jurys », il est ajouté « en | de werkzaamheden van de verschillende examencommissies » de woorden « |
collaboration avec le Service général de l'Inspection ». | in samenwerking met de Algemene inspectiedienst » toegevoegd. |
Art. 2.A la suite des 3 alinéas de l'article 2 de l'arrêté précité, |
Art. 2.Na het 3e lid van artikel 2 van voormeld besluit worden de |
les alinéas suivants sont ajoutés : | volgende leden toegevoegd : |
« L'administrateur général de l'Administration visée à l'alinéa 1er, | « De administrateur-generaal van het Bestuur bedoeld in het 1e lid, of |
ou le fonctionnaire de rang 15 au moins qu'il délègue à cet effet, en | de ambtenaar-generaal van ten minste rang 15 die hij daartoe aanstelt, |
collaboration avec le Service général de l'Inspection et en vue | stelt in samenwerking met de Algemene inspectiedienst en met het oog |
op de waarborg van de coördinatie van de in het 2e lid bedoelde | |
d'assurer la coordination des jurys visée à l'alinéa 2, propose aux | examencommissies, aan de examencommissies opgericht bij artikel 53, 2e |
jurys institués par l'article 53, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007 | lid, van voormeld decreet van 8 maart 2007 meer dan een case study |
précité, plus d'une étude de cas pour l'épreuve sanctionnant la | voor de proef op het einde van de eerste vormingssessie bedoeld in |
première session de formation visée à l'article 50, § 1er, alinéa 2, | |
du décret du 8 mars 2007 précité et deux fois plus de questions | artikel 50, § 1, 2e lid, van voormeld decreet van 8 maart 2007 en twee |
spécifiques que ne requiert la réalisation de l'épreuve sanctionnant | keer zoveel specifieke vragen dan vereist door de realisatie van de |
la troisième session de formation visée à l'article 50, § 1er, alinéa | proef op het einde van de derde vormingssessie bedoeld in artikel 50, |
8, du décret du 8 mars 2007 précité | § 1, 8e lid, van voormeld decreet van 8 maart 2007. |
Les jurys visés à l'article 53, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007 | De examencommissies bedoeld in artikel 53, 2e lid, van voormeld |
précité disposent d'un délai de 15 jours, à dater de la réception des | decreet van 8 maart 2007, beschikken over een termijn van 15 dagen |
propositions d'études de cas et des propositions de questions | vanaf de ontvangst van de voorstellen van de case studies en van de |
voorstellen van specifieke vragen, om aan de administrateur-generaal | |
spécifiques, pour communiquer, à l'administrateur général de | van het Bestuur bedoeld in het 1e lid of de ambtenaar-generaal van ten |
l'Administration visée à l'alinéa 1er, ou le fonctionnaire de rang 15 | minste rang 15 die hij daartoe aanstelt, hun keuze mee te delen |
au moins qu'il délègue à cet effet, leur choix quant aux questions et | |
à l'étude de cas retenues ainsi que les modifications éventuelles à | betreffende de ingehouden vragen en case study alsook de eventuele |
ces questions. | wijzigingen van die vragen. |
A défaut de réaction des jurys conformément à l'alinéa précédent, | Bij gebrek van reactie vanwege de examencommissies overeenkomstig het |
l'administrateur général de l'Administration visée à l'alinéa 1er, ou | vorige lid, beschikt de administrateur-generaal van het in het 1e lid |
le fonctionnaire de rang 15 au moins qu'il délègue à cet effet, | bedoelde Bestuur, of de ambtenaar-generaal van ten minste rang 15 die |
dispose d'un pouvoir discrétionnaire dans le choix de l'étude de cas | hij daartoe aanstelt, over een discretieplicht voor de keuze van de |
et des questions spécifiques visées à l'alinéa 4 du présent article. | case studies en van de specifieke vragen bedoeld in het 4e lid van dit |
L'administrateur général de l'Administration visée à l'alinéa 1er, ou | artikel. De administrateur-generaal van het in het 1e lid bedoelde Bestuur, of |
le fonctionnaire de rang 15 au moins qu'il délègue à cet effet rédige | de ambtenaar-generaal van ten minste rang 15 die hij daartoe aanstelt, |
les questions transversales de l'épreuve sanctionnant la troisième | maakt transversale vragen op van de proef op het einde van de derde |
session de formation visée à l'article 50, § 1er, alinéa 8, du décret | vormingssessie bedoeld in artikel 50, § 1, 8e lid, van voormeld |
du 8 mars 2007 précité. | decreet van 8 maart 2007. |
L'administrateur général de l'Administration visée à l'alinéa 1er, ou | De administrateur-generaal van het in het 1e lid bedoelde bestuur of |
le fonctionnaire de rang 15 au moins qu'il délègue à cet effet prépare | de ambtenaar-generaal van ten minste rang 15 die hij daartoe aanstelt, |
les documents et supports visuels nécessaires à la tenue de l'épreuve | bereidt de documenten en visuele dragers voor die nodig zijn voor het |
sanctionnant la deuxième session de formation visée à l'article 50, § | afnemen van de proef na de tweede vormingssessie bedoeld in artikel |
1er, alinéa 3, du décret du 8 mars 2007 précité. » | 50, § 1, 3e lid, van voormeld decreet van 8 maart 2007. » |
Art. 3.La Ministre en charge de l'Enseignement obligatoire est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs wordt belast |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 31 mars 2011. | wordt. Brussel, 31 maart 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |