Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre 1996 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur industriel | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat-industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te kennen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
novembre 1996 instituant un jury de la Communauté française pour | van 4 november 1996 tot instelling van een examencommissie van de |
conférer les grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur | Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat-industrieel ingenieur en |
industriel | industrieel ingenieur toe te kennen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op | |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 43 | artikel 43 gewijzigd bij de decreten van 9 september 1996 en 4 |
modifié par les décrets du 9 septembre 1996 et du 4 février 1997; | februari 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
1996 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les | november 1996 tot instelling van een examencommissie van de Franse |
grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur industriel; | Gemeenschap om de graden van kandidaat industrieel ingenieur en |
industrieel ingenieur toe te kennen; | |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen |
étudiants au niveau communautaire du 23 mai 2006; | erkend op gemeenschapsniveau, van 23 mei 2006; |
Vu l'avis n° 40.478/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.478/2 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; | Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 novembre 1996 instituant un jury de la | Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een |
Communauté française pour conférer les grades de candidat ingénieur | examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat |
industriel et d'ingénieur industriel, ci-après appelé "l'arrêté du | industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te kennen, hierna |
Gouvernement du 4 novembre 1996", les mots "de candidat ingénieur | "het besluit van de Regering van 4 november 1996" genoemd, worden de |
industriel et d'ingénieur industriel" sont remplacés par les mots | woorden "van kandidaat industrieel ingenieur en industrieel ingenieur" |
"délivrés dans la section Agronomie et dans la catégorie technique de | vervangen door de woorden "uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde en |
l'Enseignement supérieur non universitaire de type long." | in de technische categorie van het niet-universitair Hoger onderwijs |
van het lange type." | |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden het eerste lid en |
remplacés par les dispositions suivantes : | het tweede lid vervangen als volgt : |
« Article 1er.Il est créé un jury d'enseignement supérieur de la |
« Artikel 1.Een examencommissie voor het hoger onderwijs van de |
Communauté française chargé de conférer les grades délivrés dans la | Franse Gemeenschap wordt opgericht; ze wordt gelast de graden |
section Agronomie et dans la catégorie technique de l'Enseignement | uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde en in de technische categorie |
supérieur non universitaire de type long. | van het niet-universitair Hoger onderwijs van het lange type toe te |
Le jury est divisé, pour le premier cycle, par section et par année | kennen. De examencommissie wordt voor de eerste cyclus ingedeeld per afdeling |
d'études et, pour le second cycle, par sections ou, s'il échet, par | en per studiejaar en, voor de tweede cyclus, per afdeling of, in |
finalité, et par année d'études. ». | voorkomend geval, per finaliteit en per studiejaar. » |
Art. 3.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, le mot "option" est |
Art. 3.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
remplacé par les mots "s'il échet, par finalité," | woord "optie" vervangen door de woorden "in voorkomend geval, per |
Art. 4.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, le mot "examen" est |
finaliteit,". Art. 4.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
remplacé par le mot "épreuve". | woord "examen" in de Franse tekst vervangen door het woord "épreuve". |
Art. 5.A l'article 10, alinéa 2, du même arrêté, les mots |
Art. 5.In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
"enseignement supérieur" sont remplacés par les mots "Enseignement non | woorden "Hoger Onderwijs" vervangen door de woorden "Niet-verplicht |
obligatoire et de la Recherche scientifique." | Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek." |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Deux sessions d'examens ont lieu annuellement, l'examen étant | « Twee examenzittijden worden jaarlijks gehouden; het examen is het |
l'opération de vérification des connaissances pour une matière | nagaan van de kennis voor een bepaalde materie, de proef is het geheel |
déterminée, l'épreuve étant l'ensemble des examens d'une même année d'études. » | van de examens van eenzelfde studiejaar. » |
Art. 7.A l'article 12 du même arrêté, le mot "examens" est remplacé |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord "examens" |
par le mot "épreuves". | vervangen door het woord "proeven". |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 13.Nul n'est admis à la première épreuve du premier cycle du |
« Art. 13.Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de eerste |
grade délivré dans la section Agronomie ou du grade délivré dans la | cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de |
catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de | graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair |
type long s'il ne remplit les conditions d'accès à la première année | Hoger Onderwijs van het lange type indien hij de vereiste voorwaarden |
du premier cycle visées à l'article 22 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles. Nul n'est admis à la deuxième épreuve du premier cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou du grade délivré dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la troisième épreuve du premier cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou du grade délivré dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la deuxième épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la première épreuve du grade du deuxième cycle du grade délivré dans la section Agronomie, ou d'un des grades délivrés dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, les épreuves du grade de premier cycle correspondant. Nul n'est admis à la seconde épreuve du grade du deuxième cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou d'un des grades délivrés dans la catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. | niet vervult om tot het eerste jaar van de eerste cyclus bedoeld in artikel 22 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen toegelaten te worden. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de eerste cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar voor de eerste proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de derde proef van de eerste cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar voor de tweede proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de graad van de tweede cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van één van de graden uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar geslaagd is voor de proeven van de graad van de eerste overeenstemmende cyclus. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de graad van de tweede cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van één van de graden uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sinds ten minste een academiejaar geslaagd is voor de eerste proef van de overeenstemmende graad. |
Les étudiants ajournés par une Haute Ecole, ne peuvent plus se | De door een Hogeschool verdaagde studenten, kunnen zich niet meer in |
présenter pour la même épreuve au cours de la même session devant le | dezelfde zittijd voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap |
jury de la Communauté française. | voor dezelfde proef aanmelden. |
Les étudiants refusés par une Haute Ecole ne peuvent se représenter | De door een Hogeschool geweigerde studenten, kunnen zich pas na één |
pour la même épreuve devant le jury de la Communauté française | academiejaar voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor |
qu'après l'expiration d'une année académique. » | dezelfde proef aanmelden. » |
Art. 9.A l'article 14 du même arrêté, les mots "épreuves d'un même |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
examen" sont remplacés par les mots "examens d'une même épreuve". | "proeven van eenzelfde examen" vervangen door de woorden "examens van |
eenzelfde proef". | |
Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, le mot "supérieur" est |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het woord "Hoger" |
remplacé par les mots "non obligatoire". | vervangen door de woorden "niet-verplicht". |
Art. 11.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art.18. Lors de l'inscription, les candidats doivent fournir les | « Art. 18.Bij de inschrijving moeten de kandidaten de volgende |
documents ou renseignements suivants : | documenten of de volgende inlichtingen voorleggen : |
1 ° un formulaire d'inscription dûment complété, daté et signé; | 1° een behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend inschrijvingsformulier; |
2° une photocopie d'un document d'identité belge ou étrangère; | 2° een afschrift van een Belgisch of buitenlands identiteitsstuk; |
3° l'original de la preuve du paiement du droit d'inscription; | 3° het origineel van het betalingsbewijs van het inschrijvingsgeld; |
4° l'indication du programme d'études d'une Haute Ecole, organisant | 4° de vermelding van het studieprogramma van een Hogeschool die in het |
dans l'enseignement supérieur de type long la section Agronomie ou la | Hoger onderwijs van het lange type de afdeling Landbouwkunde of de |
catégorie technique, sur lequel le candidat désire être interrogé; | technische categorie organiseert, waarover de kandidaat wenst |
ondervraagd te worden; | |
5° l'indication précise de l'année d'études de la section ou de la | 5° de juiste vermelding van het studiejaar van de afdeling of de |
catégorie et de la finalité éventuelle sur laquelle ou lesquelles | categorie en de eventuele finaliteit waarover de proef zou worden |
porte l'épreuve; | afgelegd; |
6° pour le candidat s'inscrivant à l'épreuve de la première année du | 6° voor de kandidaat die zich inschrijft voor de proef van het eerste |
jaar van de graad van bachelor, het afschrift van het of de in artikel | |
grade de bachelier, la copie du ou des titres prévus à l'article 13, | 13, eerste lid, bedoeld(e) bekwaamheidsbewijs(zen) of bij ontstentenis |
alinéa 1er ou, à défaut, un ou des certificats provisoires, étant | ervan, één of meer voorlopige getuigschriften, met dien verstande dat |
entendu que la délibération concernant le candidat ne peut avoir lieu | de beraadslaging betreffende de kandidaat pas zal plaatsvinden na |
que sur présentation du ou des titres dûment homologués conformément | voorlegging van het of de bekwaamheidsbewijs (zen), behoorlijk |
aux articles 9 et 10 des lois de collation des grades académiques et | gehomologeerd overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van de wetten op het |
toekennen van de academische graden en het programma van de | |
le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre | universitaire examens, gecoördineerd op 31 december 1949, of van het |
1949, ou du certificat officiel d'équivalence du ou des titres obtenus | officieel getuigschrift van gelijkwaardigheid van in het buitenland |
à l'étranger; | behaalde bekwaamheidsbewijs(zen). |
pour le candidat aux épreuves des années suivantes, la copie du | Voor de kandidaat voor de proeven van de volgende jaren, het afschrift |
certificat attestant qu'il a subi avec succès l'épreuve sur les | van het getuigschrift waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor de proef |
matières de l'année d'études antérieure; | over de leerstof van het vorige studiejaar; |
7° une attestation de six semaines de stage(s) (trente jours | 7° een attest van zes weken stage (dertig werkelijk volbrachte dagen) |
effectifs) pour les candidats présentant l'épreuve de la troisième | voor de kandidaten voor de proef van het derde jaar van de eerste |
année du premier cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou | cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of van de |
du grade délivré dans la catégorie technique de l'Enseignement | graad uitgereikt in de technische categorie van het niet-universitair |
supérieur non universitaire de type long; | Hoger Onderwijs van het lange type; |
une attestation de trois semaines de stage(s) (quinze jours effectifs) | een attest van drie weken stage (vijftien werkelijk volbrachte dagen) |
effectué(s) entre la troisième et la quatrième année d'études pour les | gelopen tussen het derde en het vierde studiejaar voor de kandidaten |
candidats présentant l'épreuve unique du deuxième cycle du grade | voor de enige proef van de tweede cyclus van de graad uitgereikt in de |
délivré dans la section Agronomie ou d'un des grades délivrés dans la | afdeling Landbouwkunde of van één van de graden uitgereikt in de |
catégorie technique de l'Enseignement supérieur non universitaire de | technische categorie van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het |
type long; | lange type; |
une attestation de treize semaines de stage(s) (soixante-cinq jours | een attest van dertien weken stage (vijfenzestig werkelijk volbrachte |
effectifs) pour les candidats présentant l'épreuve de la deuxième | dagen) voor de kandidaten voor de proef van het tweede jaar van de |
année du deuxième cycle du grade délivré dans la section Agronomie ou | tweede cyclus van de graad uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of |
d'un des grades délivrés dans la catégorie technique de l'Enseignement | van één van de graden uitgereikt in de technische categorie van het |
supérieur non universitaire de type long; | niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type; |
8° des exemplaires du mémoire ou travail de fin d'études qui sera | 8° exemplaren van de scriptie of van het afstudeerwerk die door de |
défendu par le candidat inscrit à l'épreuve finale des grades délivrés | kandidaat die zich voor de eindeproef inschrijft voor de graden |
dans la section Agronomie ou dans la catégorie technique de | uitgereikt in de afdeling Landbouwkunde of in de technische categorie |
l'Enseignement supérieur non universitaire de type long. | van het niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type, zullen |
worden verdedigd. | |
Chaque année, le Ministre ou son délégué détermine le nombre et les | Elk jaar bepaalt de Minister of zijn afgevaardigde het aantal en de |
délais dans lesquels les documents visés à l'alinéa 1er, 8°, doivent | termijnen binnen dewelke de in eerste lid, 8° bedoelde documenten aan |
être remis au jury. » | de examencommissie moeten worden bezorgd. » |
Art. 12.Dans l'intitulé de la section 3, le mot "examen" est remplacé |
Art. 12.In het opschrift van afdeling 3 wordt het woord "examen" |
par le mot "épreuve". | vervangen door het woord "proef". |
Art. 13.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 13.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art.19. Les matières de l'épreuve sont celles figurant au programme | « Art. 19.De stof van de proef is de leerstof van het programma van |
de l'année académique en cours des Hautes Ecoles, organisant dans | het lopende academiejaar van de Hogescholen, die in het hoger |
l'enseignement supérieur de type long la section "Agronomie" ou la | onderwijs van het lange type de afdeling Landbouwkunde of de |
catégorie technique, choisi par le candidat. » | technische categorie organiseren, dat door de kandidaat gekozen werd. » |
Art. 14.Dans l'intitulé de la section 4, le mot "épreuves" est |
Art. 14.In het opschrift van afdeling 4, wordt het woord "proeven" |
remplacé par le mot "examens". | vervangen door het woord "examens". |
Art. 15.A l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, le mot "épreuves" |
Art. 15.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
est remplacé par le mot "examens" ». | woord "proeven" vervangen door het woord "examens". |
Art. 16.A l'article 21 du même arrêté, les mots "une épreuve écrite" |
Art. 16.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
sont remplacés par les mots "un examen écrit" et les mots "une épreuve | schriftelijke proef" vervangen door de woorden "een schriftelijk |
orale" sont remplacés par les mots "un examen oral". | examen" en worden de woorden "een mondelinge proef" vervangen door de |
woorden "een mondeling examen". | |
Art. 17.A l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 17.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"épreuves écrites" sont remplacés par les mots "examens écrits". | woorden "schriftelijke proeven" vervangen door de woorden "schriftelijke examens". |
Art. 18.A l'article 23 du même arrêté, les mots "épreuves orales" |
Art. 18.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden |
"mondelinge proeven" vervangen door de woorden "mondelinge examens" en | |
sont remplacés par les mots "examens oraux" et le mot "publiques" est | wordt het woord "publiques" in de Franse tekst vervangen door het |
remplacé par le mot "publics". | woord "publics". |
Art. 19.Dans l'intitulé de la section 5 du même arrêté, le mot |
Art. 19.In het opschrift van afdeling 5 van hetzelfde besluit wordt |
"examens" est remplacé par le mot "épreuves". | het woord "examens" vervangen door het woord "proeven". |
Art. 20.A l'article 25 du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden het eerste lid en |
remplacés par les alinéas suivants : | het tweede lid vervangen als volgt : |
« Il est dressé procès-verbal de la délibération. Le procès-verbal de | « Er wordt een proces-verbaal van de uitslag van de beraadslaging |
la délibération mentionne la composition du jury d'examens et les | opgemaakt. Het proces-verbaal van de beraadslaging vermeldt de |
résultats de la délibération. Il mentionne également pour chaque | samenstelling van de examencommissie en de resultaten van de |
beraadslaging. Het vermeldt ook voor elke geweigerde of verdaagde | |
étudiant refusé ou ajourné les motifs de la décision adoptée. | student de redenen van de aangenomen beslissing. |
Le procès-verbal est signé par le président, le secrétaire et au moins | Het proces-verbaal wordt ondertekend door de voorzitter, de secretaris |
trois membres du jury d'examens, au plus tard le dernier jour de la | of ten minste drie leden van de examencommissie, en dit uiterlijk op |
session d'examens. » | de laatste dag van de examenzittijd. » |
Art. 21.A l'article 26, § 2, du même arrêté, les mots "session |
Art. 21.In artikel 26, § 2 van hetzelfde besluit wordt het woord |
d'examen" sont remplacés par le mot "épreuve" et le mot "épreuves" est | "examenzittijd" vervangen door het woord "proef" en wordt het woord |
remplacé par le mot "examens". | "proeven" vervangen door het woord "examens". |
Art. 22.A l'article 27, alinéa 5, le mot "examen" est remplacé par le |
Art. 22.In artikel 27, vijfde lid, wordt het woord "examen" vervangen |
mot "épreuve" et le mot "épreuve" est remplacé par le mot "examen". | door het woord "proef" en wordt het woord "proef" vervangen door het woord "examen". |
Art. 23.L'article 28 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 23.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art.28. Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | « Art. 28.Onverminderd het besluit van de Regering van de Franse |
française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de l'année | Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het |
académique et les conditions de refus d'une inscription et portant | academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving |
règlement général des examens dans les Hautes Ecoles organisées ou | en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse |
subventionnées par la Communauté française, en cas de réussite d'un ou | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, in geval van |
de plusieurs examens relatifs à des études d'enseignement supérieur, | welslagen voor één of meer examens betreffende de studies van hoger |
des dispenses d'examens peuvent être accordées par le président du | onderwijs mag de voorzitter van de examencommissie, na advies van de |
Inspectie Hoger Onderwijs, vrijstellingen voor de examens verlenen. | |
jury, après avis de l'Inspection de l'Enseignement supérieur. | Voor de tweede zittijd mag de examencommissie de kandidaat die ze |
Pour la seconde session, le jury dispense le candidat qu'il ajourne de | verdaagt, vrijstellen van de examens waarvoor hij geslaagd was, |
représenter les examens réussis selon les modalités de l'arrêté du | volgens de nadere regels van het bovenvermelde besluit van de Regering |
Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet 1996 précité. » | van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996. » |
Art. 24.L'article 29 du même arrêté est abrogé. |
Art. 24.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 25.A l'article 30 du même arrêté, les mots "de l'Education, de |
Art. 25.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
la Recherche et de la Formation" sont supprimés et remplacés par les | Onderwijs, Onderzoek en Vorming" geschrapt en vervangen door de |
mots "de la Communauté française." | woorden "van de Franse Gemeenschap." |
Art. 26.Les anciens grades académiques de candidat ingénieur |
Art. 26.De oude academische graden van kandidaten burgerlijk |
industriel et d'ingénieur industriel, visés par le décret du 27 | ingenieur en industrieel ingenieur bedoeld in het decreet van 27 |
février 2003 établissant les grades académiques délivrés par les | februari 2003 tot vaststelling van de academische graden uitgereikt |
Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | door de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
et fixant les grilles horaires minimales, avant sa modification par le | Gemeenschap en tot vaststelling van de minimale uurregelingen, vóór de |
décret du 31 mars 2004, pourront encore être conférés par le jury durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale des études aux étudiants ayant réussi une des épreuves menant à un de ces grades avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Aux étudiants porteurs d'un grade de candidat visé à l'alinéa 1er, et qui, en application de l'article 180, alinéa 1er, du décret du 31 mars 2004 ont accès, jusqu'à l'année académique 2006-2007, aux études de deuxième cycle définies dans la législation en vigueur avant l'entrée en vigueur de ce décret, les anciens grades de deuxièmes cycle visés à | wijziging ervan bij het decreet van 31 maart 2004, zullen nog tijdens een aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van de studies, toegekend kunnen worden aan de studenten die geslaagd zijn voor één van de proeven die vóór de inwerkingtreding van dit besluit tot één van deze graden leiden. De oude graden van de tweede cyclus bedoeld in het eerste lid zullen tijdens het aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van deze studies, door de examencommissie toegekend worden aan de studenten die houder zijn van een graad van kandidaat bedoeld in het eerste lid en die, met toepassing van artikel 180, eerste lid, van het decreet van 31 maart 2004, toegang hebben tot het |
l'alinéa 1er pourront être conférés par le jury durant un nombre | academiejaar 2006-2007 tot de studies van de tweede cyclus bepaald in |
d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale de ces | de wetgeving van kracht vóór de inwerkingtreding van het bovenvermelde |
études. | decreet. |
Voor de toepassing van het eerste lid en het tweede lid, blijven de | |
Pour l'application des alinéas 1er et 2, les articles 1er, 13 et 18, | artikelen 1, 13 en 18, 7° van het besluit van de Regering van de |
7°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 | Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een |
novembre 1996 instituant un jury de la Communauté française pour | examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat |
conférer les grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur | industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te kennen, van |
industriel restent d'application tels que libellés antérieurement à | toepassing zoals bepaald voorafgaandelijk aan de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique |
Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar |
2004-2005. | 2004-2005. |
Bruxelles, le 30 juin 2006. | Brussel, 30 juni 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en |
et des Relations internationales. | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |