← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 1989 réglant l'organisation et le fonctionnement de la Commission d'homologation des certificats de l'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 1989 réglant l'organisation et le fonctionnement de la Commission d'homologation des certificats de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 juni 1989 tot regeling van de inrichting en werking van de Commissie voor homologatie van de getuigschriften van het secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 MAART 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 1989 réglant l'organisation et le fonctionnement de la Commission | Gemeenschap van 30 juni 1989 tot regeling van de inrichting en werking |
d'homologation des certificats de l'enseignement secondaire | van de Commissie voor homologatie van de getuigschriften van het |
secundair onderwijs | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Fanse Gemeenschap, |
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
des examens universitaires coordonnées le 31 décembre 1949, notamment | programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december |
l'article 9, modifié par le décret du 5 septembre 1994; | 1949, inzonderheid op artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 5 |
september 1994; | |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 23; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 23; |
Vu la loi du 8 juin 1964, modifiant en ce qui concerne les conditions | Gelet op de wet van 8 juni 1964, waarbij de gecoördineerde wetten op |
het toekennen van de academische graden en het programma van de | |
d'admission aux examens des grades académiques, les lois coordonnées | universitaire examens worden gewijzigd wat betreft de voorwaarden voor |
sur la collation des grades académiques et le programme des examens | toelating tot de examens voor het behalen van de academische graden, |
universitaires, notamment l'article 9; | inzonderheid op artikel 9; |
Vu la loi du 19 mars 1971 relative à l'équivalence des diplômes et | Gelet op de wet van 19 maar 1971 betreffende de gelijkwaardigheid van |
certificats d'études étrangers, notamment l'article 1er; | de buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
1989, réglant l'organisation et le fonctionnement de la Commission | juni 1989 tot regeling van de inrichting en werking van de Commissie |
d'homologation des certificats de l'enseignement secondaire; | voor homologatie van de getuigschriften van het secundair onderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 9 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 |
februari 2004; | |
Vu l'avis du Ministre du Budget donné le 18 février 2004; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la | februari 2004; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | over de aanvraag aan de Raad van State om advies te verlenen binnen |
dépassant pas les trente jours; | een termijn van hoogstens dertig dagen; |
Vu l'avis n° 36.682/2 du Conseil d'Etat donné le 18 mars 2004 en | Gelet op het advies nr. 36.682/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur | maar 2004 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposiltion du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 1989 réglant | Franse Gemeenschap van 30 juni 1989 tot regeling van de inrichting en |
l'organisation et le fonctionnement de la Commission d'homologation | werking van de Commissie voor homologatie van de getuigschriften van |
des certificats de l'enseignement secondaire, il y a lieu d'apporter | het secundair onderwijs, dienen de volgende wijzigingen aangebracht te |
les modifications suivantes : | worden : |
1° au 1°, les termes : « Elle comprend quatorze membres qui sont tous | 1° bij 1°, worden de woorden « Ze bestaat uit veertien leden, die |
professeurs de l'enseignement secondaire général de plein exercice », | |
sont remplacés par les termes : « Elle comprend dix membres qui sont | allen voltijds leraar zijn in het algemeen secundair onderwijs » |
tous professeurs de l'enseignement secondaire général de plein | vervangen door de woorden « Ze bestaat uit tien leden, die allen |
exercice »; | voltijds leraar zijn in het algemeen secundair onderwijs »; |
2° au 2°, les termes : « Elle comprend dix-huit membres. Douze de ces | 2° bij 2°, worden de woorden « Ze bestaat uit achtien leden. Twaalf |
membres sont désignés », sont remplacés par les termes : « Elle | leden hieronder worden aangesteld » vervangen door de woorden « Ze |
comprend douze membres. Dix de ces membres sont désignés »; | bestaat uit twaalf leden. Tien leden hieronder worden aangesteld »; |
3° au 2°, les termes : « Six de ces membres au maximum sont désignés | 3° bij 2°, worden de woorden « Maximum zes van deze leden worden |
parmi les professeurs de l'enseignement secondaire de promotion | aangesteld onder de leraren van het secundair onderwijs voor sociale |
sociale. », sont remplacés par les termes : « Deux de ces membres au | promotie. » vervangen door de woorden « Maximum twee van deze leden |
maximum sont désignés parmi les professeurs de l'enseignement | worden aangesteld onder de leraren van het secundair onderwijs voor |
secondaire de promotion sociale. ». | sociale promotie. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Bruxelles, le 31 mars 2004. | Brussel, 31 maart 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |