Arrêté du Gouvernement de la Communauté française réglant les modalités de dissolution de l'Agence de prévention du Sida, et exécutant l'article 12 du décret du 16 avril 1991 portant création de l'Agence et du Conseil scientifique et éthique de prévention du Sida pour la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de ontbinding van het Bureau voor Aids-preventie, en tot uitvoering van artikel 12 van het decreet van 16 april 1991 houdende oprichting van het Bureau voor Aids-preventie en van de Raad voor wetenschappelijke en ethische aspecten van Aids-preventie in de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 DECEMBER 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
réglant les modalités de dissolution de l'Agence de prévention du | tot bepaling van de nadere regels voor de ontbinding van het Bureau |
voor Aids-preventie, en tot uitvoering van artikel 12 van het decreet | |
Sida, et exécutant l'article 12 du décret du 16 avril 1991 portant | van 16 april 1991 houdende oprichting van het Bureau voor |
création de l'Agence et du Conseil scientifique et éthique de | Aids-preventie en van de Raad voor wetenschappelijke en ethische |
prévention du Sida pour la Communauté française | aspecten van Aids-preventie in de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française; | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 portant création de l'Agence et du | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende oprichting van het |
Bureau voor Aids-preventie en van de Raad voor wetenschappelijke en | |
Conseil scientifique et éthique de prévention du Sida pour la | ethische aspecten van Aids-preventie in de Franse Gemeenschap, |
Communauté française, notamment l'article 12; | inzonderheid op artikel 12; |
Vu le décret du 22 décembre 1997 portant restructuration de la | Gelet op het decreet van 22 december 1997 houdende herstructurering |
prévention du Sida en Communauté française, notamment l'article 1er; | van Aids-preventie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | 1; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 22 décembre 1999. | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné | december 1999; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
le 29 décembre 1999; | begroting behoort, gegeven op 29 december 1999; |
Considérant qu'il convient de rendre effective la suppression de | Overwegend dat de afschaffing van het Bureau voor Aids-preventie |
l'Agence de prévention du Sida, et de transférer à la Communauté | effectief dient te worden, en dat de goederen, rechten en |
française les biens, droits et obligations de l'Agence; | verplichtingen van het Bureau naar de Franse Gemeenschap dienen te |
worden overgedragen; | |
Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement du 23 décembre 1999; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 23 december 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Agence de prévention du Sida est supprimée en date du |
Artikel 1.Het Bureau voor Aids-preventie wordt op 31 december 1999 |
31 décembre 1999. | afgeschaft. |
Art. 2.A la date du 1er janvier 2000, les biens, droits et |
Art. 2.Op 1 januari 2000, worden de goederen, rechten en |
obligations de l'Agence de prévention du Sida sont transférés à la | verplichtingen van het Bureau voor Aids-preventie naar de Franse |
Communauté française. | Gemeenschap overgedragen. |
Art. 3.Le Directeur général de la Santé est chargé de soumettre à |
Art. 3.De Directeur-generaal van de Gezondheid wordt belast met het |
l'approbation du Gouvernement, pour le 31 mars 2000 au plus tard, les | overleggen aan de goedkeuring van de Regering, tegen 31 maart 2000 ten |
comptes arrêtés à la date du 31 décembre 1999. | laatste, van de rekeningen vastgesteld op 31 december 1999. |
Il transmet au Gouvernement, pour la même date, l'inventaire des | Voor dezelfde datum zendt hij naar de Regering de inventaris van de |
biens, droits et obligations de l'Agence. | goederen, rechten en verplichtingen over. |
Art. 4.Les soldes des comptes ouverts par l'Agence de prévention du |
Art. 4.De saldi van de rekeningen geopend door het Bureau voor |
Sida sont transférés au compte n° 091-2110001-86 du budget des voies | Aids-preventie worden overgedragen naar rekening nr. 091-2110001-86 |
et moyens de la Communauté française. | van de middelenbegroting van de Franse Gemeenschap. |
Art. 5.Les recettes éventuelles ultérieures relatives à l'Agence |
Art. 5.De mogelijke latere opbrengst betreffende het Bureau wordt |
seront imputées à l'allocation de base 16.01, et seront versées sur le | aangerekend op de basisallocatie 16.01 en zal gestort worden op de |
compte n° 091-2110001-86 du budget des voies et moyens de la | rekening nr. 091-2110001-86 van de middelenbegroting van de Franse |
Communauté française. | Gemeenschap. |
Art. 6.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, is |
régler les dépenses éventuelles ultérieures relatives à l'Agence. | belast met de regeling van de mogelijke latere uitgaven betreffende het Bureau. |
Art. 7.La Ministre ayant la Santé et le Ministre ayant le Budget dans |
Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort en de |
leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Minister tot wiens bevoegdheid de Begroting behoort, worden met de |
uitvoering van dit besluit belast. | |
Bruxelles, le 30 décembre 1999. | Brussel, 30 december 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |