Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/05/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le code de qualité de l'accueil "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le code de qualité de l'accueil Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorschriften voor een degelijke opvang
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
31 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 31 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant le code de qualité de l'accueil vaststelling van de voorschriften voor een degelijke opvang
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la Convention internationale du 20 novembre 1989 relative aux Gelet op het Internationaal Verdrag van 20 november 1989 betreffende
droits de l'enfant; de rechten van de kinderen;
Vu la recommandation du Conseil des Communautés européennes du 31 mars Gelet op de aanbeveling van de Raad van de Europese Gemeenschappen
1992 concernant la garde des enfants; betreffende het onthaal van de kinderen;
Vu la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes Gelet op de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door
inspirés par le racisme ou la xénophobie; racisme of xenophobie ingegeven daden;
Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de «
Naissance et de l'Enfance, notamment l'article 5, tel que modifié par Office de la Naissance et de l'Enfance », inzonderheid op artikel 5,
le décret du 8 février 1999; zoals gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999;
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
de la santé en Communauté française; gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap;
Vu le décret du 16 mars 1998 relatif à l'aide aux enfants victimes de Gelet op het decreet van 16 maart 1998 betreffende de hulpverlening
maltraitances; aan mishandelde kinderen;
Vu l'avis du Bureau de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, donné Gelet op het advies van het Bureau van de « Office de la Naissance et
le 26 février 1999, ratifié par le Conseil d'Administration de de l'Enfance », gegeven op 26 februari 1999, en goedgekeurd door de
l'Office de la Naissance et de l'Enfance en sa séance du 17 mai 1999; Raad van Bestuur van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » tijdens zijn vergadering van 17 mei 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 février 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 februari 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 1999;
Vu la délibération du Gouvernement, le 29 mars 1999, sur la demande Gelet op de beraadslaging van 29 maart 1999 van de Regering over het
d'avis dans le délai d'un mois; verzoek om advies dat de Raad van State binnen een maand moet
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 1999, en application de uitbrengen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 mei 1999, in
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op
d'Etat; de Raad van State;
Considérant que les besoins en matière de garde dépassent la seule Overwegende dat de behoeften inzake onthaal verder reiken dan de enige
nécessité de surveillance de l'enfant durant les périodes d'indisponibilité des personnes qui le confient et concernent particulièrement son développement physique, psychologique et social; Considérant que la multiplicité et la diversité des services de garde existants reflètent l'étendue des besoins en la matière; Considérant que cette multiplicité et cette diversité, qui constituent une richesse, doivent s'intégrer dans un cadre cohérent garantissant une continuité dans les pratiques de garde, cette continuité étant d'autant plus nécessaire qu'un grand nombre d'enfants peuvent être amenés à fréquenter successiement, parfois au cours d'une même journée, des services de garde différents de par leur contexte institutionnel, leur mode de fonctionnement, leur philosophie d'action ainsi que par le type d'activités proposées; Considérant qu'il convient de renforcer cette cohérence par la noodzakelijkheid op het kind te letten tijdens de periodes waarin de personen die het kind toevertrouwen onbeschikbaar zijn en dat die behoeften inzonderheid zijn lichamelijke, psychologische en sociale ontwikkeling betreffen; Overwegende dat de verscheidenheid van de huidige opvangdiensten de weerspiegeling is van de behoeften terzake; Overwegende dat die verscheidenheid, die een weelde is, plaats moet vinden in een coherent kader, dat een onveranderlijkheid in de opvangpraktijken waarborgt, en dat die onveranderlijkheid des te meer noodzakelijk is gelet op het feit dat een groot aantal kinderen gedwongen, soms in de loop van eenzelfde dag, achtereenvolgend in opvangdiensten terechtkomen die verschillen van een dienst tot een andere omwille van hun institutionele context, hun werkingswijze, hun opvattingen inzake actie en omwille van het type aangeboden activiteiten; Overwegende dat het past deze coherentie te verstevigen door het
détermination de principes fondamentaux constituant la base commune bepalen van fundamentele principes die de gemeenschappelijke basis
aux différentes pratiques en matière de garde d'enfants; vormen van de verschillende praktijken inzake kinderopvang;
Considérant que ces principes fondamentaux se traduisent par des Overwegende dat die fundamentele principes zich uiten in algmene
objectifs généraux; doelstellingen;
Considérant qu'outre cette base commune, il est nécessaire de fixer Overwegende dat naast deze gemeenschappelijke basis, het nodig is
des objectifs spécifiques en fonction du mode et du type de garde specifieke doelstellingen te bepalen volgens de wijze en het overwogen
envisagé; soort opvang;
Sur proposition de la Ministre-Présidente ayant l'enfance dans ses Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het
attributions, Kinderwelzijn behoort,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Champ d'application TITEL I. - Toepassingsgebied

Article 1er.En vertu de l'article 5 du décret du 30 mars 1983 portant

Artikel 1.Krachtens artikel 5 van het decreet van 30 maart 1983

création de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, modifié par le houdende oprichting van de « Office de la Naissance et de l'Enfance »,
décret du 8 février 1999, tout qui, étranger au milieu familial de vie gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999 gedraagt iedere persoon
die buiten het verband met het familiaal levensmilieu van het kind
de l'enfant, organise la garde d'enfants de moins de 12 ans de manière staat en die de opvang van kinderen van minder dan 12 jaar regelmatig
régulière se conforme au présent code de qualité de l'accueil, sans organiseert, zich naar deze voorschriften voor een degelijke opvang,
préjudice des dispositions adoptées par le Gouvernement relatives à onverminderd de bepalingen goedgekeurd door de Regering betreffende de
l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions et services erkenning en de toekenning van toelagen aan de instellingen en
en matière de naissance et d'enfance, de jeunesse et d'aide à la diensten in verband met het kind, en het kinderwelzijn, de jeugd en de
jeunesse. hulpverlening aan de jeugd.
Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par milieu Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder
d'accueil tout qui, étranger au milieu familial de vie de l'enfant, opvangmilieu : iedereen die, buiten verband met het familiaal
organise de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans. levensmilieu, de opvang van kinderen van minder dan 12 jaar regelmatig organiseert.
TITRE II. - Des objectifs généraux TITEL II. - Algemene doelstellingen

Art. 2.Le milieu d'accueil :

Art. 2.Het opvangmilieu :

1° veille à l'égalité des chances pour tous les enfants dans l'accès 1° vrijwaart de gelijkheid van kansen voor al de kinderen inzake
aux activités proposées; toegang tot de aangeboden activiteiten;
2° veille à concilier les notions de garde et d'accueil, en proposant 2° zorgt er voor dat de begrippen opvang en onthaal dezelfde betekenis
un service qui réponde tant à la demande des personnes qui confient hebben, door een dienst aan te bieden die zowel aan het verzoek van de
l'enfant qu'aux besoins de l'enfant. personen die het kind toevertrouwen als aan de behoeften van het kind

Art. 3.Le milieu d'accueil évite toute forme de comportement

beantwoordt.

Art. 3.Het opvangmilieu vermijdt elke vorm van discriminatiegedrag

discriminatoire basé sur le sexe, la race ou l'origine socioculturelle gebaseerd op het geslacht, het ras of de socioculturele herkomst
à l'encontre des enfants, des personnes qui les confient et des t.o.v. de kinderen, de personen die ze toevertrouwen en deze die hen
encadrants. begeleiden.

Art. 4.Le milieu d'accueil s'informe des attentes des personnes qui

Art. 4.Het opvangmilieu licht zich in over de verwachtingen van de

personen die hem het kind toevertrouwen en schept een manier om
confient l'enfant et institue un mode de garde qui leur permet de kinderen op te vangen die deze personen toelaat het kind in alle
confier l'enfant en toute sérénité et d'être pleinement disponibles sereniteit toe te vertrouwen en zich aldus volledig te wijden, zowel
tant psychologiquement que physiquement pour leurs occupations, que psychologisch als fysisch, aan hun bezigheden, of deze al dan niet
celles-ci soient d'ordre professionnel ou non. beroepsactiviteiten zijn.

Art. 5.Le milieu d'accueil permet aux enfants de s'exprimer

Art. 5.Het opvangmilieu geeft de kinderen de gelegenheid zich

personnellement et spontanément et favorise le développement de la persoonlijk en spontaan uit te leven en bevordert de ontwikkeling van
confiance en soi et de l'autonomie. het zelfvertrouwen en de autonomie.

Art. 6.Le milieu d'accueil veille à ce que les activités proposées

Art. 6.Het opvangmilieu zorgt er voor dat de aangeboden activiteiten

contribuent au développement de la socialisation. bijdragen tot de ontwikkeling van de socialisatie.

Art. 7.Le milieu d'accueil préserve et encourage le désir de

Art. 7.Het opvangmilieu behoedt en bevordert de ontdekkingslust van

het kind door levensruimten te schepen die aan zijn behoeften
découvrir de l'enfant en organisant des espaces de vie adaptés à ses beantwoorden, door materieel ter beschikking van het kind te stellen
besoins, en mettant à sa disposition du matériel et en lui donnant en door hem gediversifieerde activiteiten te laten beoefenen die
accès à des activités diversifiées propices à son développement geschikt zijn voor zijn cognitieve, sociale, gevoels- en
cognitif, social, affectif et psychomoteur. psychomotorische ontwikkeling.

Art. 8.Le milieu d'accueil veille, dans la conception des activités

Art. 8.Het opvangmilieu zorgt er voor, bij het concipiëren van de

proposées à l'enfant, à préserver la notion de temps libre, activiteiten die aan het kind worden aangeboden, het begrip
particulièrement lorsque la période de garde fait suite à des vrijetijdsbesteding tot uiting te laten komen, vooral wanneer de
activités pédagogiques. opvangperiode op de pedagogische activiteiten volgt.

Art. 9.Le milieu d'accueil encourage le personnel occupé, quelle que

Art. 9.Het opvangmilieu moedigt het tewerkgesteld personeel aan,

soit la qualification de base de celui-ci, à suivre une formation ongeacht de basiskwalificatie van dit personeel, een voortgezette
continue relative au caractère professionnel de la fonction vorming te volgen inzake beroepsaard van de begeleidingsfunctie,
d'encadrement, aux connaissances en matière de développement de kennissen op het vlak van de ontwikkeling van het kind en
l'enfant et à la mesure de l'importance et de la valeur sociale et bewustwording van het belang van het dagelijks werk en de sociale en
éducative du travail quotidien. educatieve waarde ervan.

Art. 10.Le milieu d'accueil organise les groupes d'enfants de manière

Art. 10.Het opvangmilieu vormt de kindergroepen op die manier dat

à offrir des conditions propices au bon déroulement des activités. geschikte voorwaarden worden geschapen voor het goede verloop van de

Art. 11.Le milieu d'accueil, dans une optique de promotion de la

activiteiten.

Art. 11.Het opvangmilieu, in het perspectief van de

santé, veille à assurer une vie saine aux enfants. gezondheidspromotie, zorgt er voor dat de kinderen in een gezond
levensmilieu verblijven.
TITRE III. - Des objectifs spécifiques TITEL III. - Specifieke doelstellingen

Art. 12.Le milieu d'accueil choisit un ou plusieurs objectifs

Art. 12.Het opvangmilieu kiest een of meer specifieke doelstellingen

spécifiques déterminés dans le présent titre. Ceux-ci, ainsi que leurs bepaald in het kader van deze titel. Deze doelstellingen, alsook hun
modalités de mise en oeuvre, sont précisés dans le projet d'accueil nadere regels van uitvoering worden in het opvangprojekt nader
conformément à l'article 19, § 3, 8). bepaald, overeenkomstig artikel 19, § 3, 8).

Art. 13.Le milieu d'accueil prend les dispositions nécessaires pour

Art. 13.Het opvangmilieu neemt de nodige schikkingen om de toegang

que son accès ne soit pas limité par le montant de la participation niet te belemmeren door het bedrag van de financiële participatie die
financière éventuellement demandée aux personnes qui confient l'enfant. eventueel gevraagd wordt aan de personen die het kind toevertrouwen.

Art. 14.Le milieu d'accueil veille à ce que le personnel occupé soit

Art. 14.Het opvangmilieu zorgt er voor dat het tewerkgesteld

qualifié et aie les compétences nécessaires pour répondre aux besoins personeel geschoold is en dat het de nodige bekwaamheden bezit om te
des enfants et aux spécificités du type de garde organisé. beantwoorden aan de behoeften van de kinderen en aan de
specificiteiten van het soort georganiseerde opvang.

Art. 15.Le milieu d'accueil favorise l'intégration harmonieuse

Art. 15.Het opvangmilieu bevordert de harmonieuze integratie van

d'enfants ayant des besoins spécifiques, dans le respect de leur kinderen die specifieke behoeften hebben, met inachtneming van hun
différence. verschil.

Art. 16.Le milieu d'accueil établit une relation privilégiée avec les

Art. 16.Het opvangmilieu ontwikkelt met de personen die het kind

personnes qui confient l'enfant, dans le souci de développer et toevertrouwen een bevoorrechte relatie om de complementariteit tussen
d'encourager la complémentarité entre les différents lieux de vie de de verschillende levensplaatsen van het kind uit te breiden en aan te
l'enfant. vullen.

Art. 17.Le milieu d'accueil prend en compte, dans la conception des

Art. 17.Het opvangmilieu houdt rekening, in het concipiëren van de

activités, les caractéristiques sociales, culturelles, économiques et activiteiten, met de sociale, culturele, economische en natuurlijke
naturelles de l'environnement de l'enfant gardé, particulièrement kenmerken van de omgeving van het opgevangen kind, vooral wanneer deze
lorsque celles-ci sont défavorables. ongunstig zijn.

Art. 18.Le milieu d'accueil favorise les relations avec les

Art. 18.Het opvangmilieu bevordert de betrekkingen met de

collectivités et associations locales. plaatselijke collectiviteiten en verenigingen.
TITRE IV. - Mise en oeuvre TITEL IV. - Uitvoering

Art. 19.§ 1er. Le milieu d'accueil établit un projet d'accueil et en

Art. 19.§ 1. Het opvangmilieu stelt een opvangprojekt op en bezorgt

délivre copie aux personnes qui confient l'enfant. er een afschrift van aan de personen die hem het kind toevertrouwen.
§ 2. Le projet d'accueil est élaboré en concertation avec les § 2. Het opvangprojekt wordt opgemaakt in overleg met de mensen die
encadrants et fait l'objet d'une consultation où sont notamment instaan voor de begeleiding en er wordt overleg gepleegd over dit
invitées les personnes qui confient l'enfant. projekt waarop onder meer de personen die het kind toevertrouwen
uitgenodigd worden.
§ 3. Le projet d'accueil comporte au moins les informations suivantes § 3. In het opvangprojekt vindt men ten minste de volgende informaties
: :
1° type(s) de garde organisé(s); 1° type(s) georganiseerde opvang(en);
2° règlement d'ordre intérieur, lorsque celui-ci existe; 2° huishoudelijk reglement, wanneer er een bestaat;
3° contexte institutionnel dans lequel s'insère l'organisation de la 3° institutionele context waarin de organisatie van de opvang plaats
garde; vindt;
4° mode de fixation de la participation financière des personnes qui 4° manier waarop de financiële bijdrage van de personen die het kind
confient l'enfant; toevertrouwen wordt bepaald;
5° taux d'encadrement pratiqué; 5° toegepast begeleidingscijfer;
6° qualification du personnel; 6° kwalificatie van het personeel;
7° description des choix méthodologiques ainsi que des actions 7° beschrijving van de methodologische keuzen alsook van de concrete
concrètes mis en oeuvre pour atteindre les objectifs généraux définis acties ingezet om de algemene doelstellingen te verwezenlijken, die
aux articles 2 à 11; bepaald zijn bij de artikelen 2 tot 11;
8° le(s) objectif(s), déterminé(s) au titre III, choisi(s) par le 8° de specifieke doelstelling(en), omschreven in titel III, weerhouden
milieu d'accueil, ainsi que ses (leurs) modalités de mise en oeuvre. door het opvangmilieu, alsook zijn (hun) modaliteiten om die uit te voeren.
§ 4. Le projet d'accueil est mis à jour au moins tous les trois ans, § 4. Het opvangprojekt wordt ten minste om de drie jaar bijgewerkt,
suivant les mêmes modalités que celles déterminées au § 2. volgens dezelfde nadere regels als deze die in § 2 zijn bepaald.
§ 5. Le milieu d'accueil transmet à l'Office de la Naissance et de § 5. Het opvangmilieu bezorgt aan de « Office de la Naissance et de
l'Enfance copie du projet d'accueil et de ses mises à jour. l'Enfance » een afschrift van het opvangprojekt en hun bijwerkingen.

Art. 20.Lorsqu'il n'est pas possible de répondre à une demande de

Art. 20.Indien het niet mogelijk is gevolg te geven aan een

garde formulée par écrit, le milieu d'accueil motive par écrit son schriftelijk geformuleerde aanvraag tot opvang, geeft het opvangmilieu
refus aux personnes qui souhaitent confier l'enfant et les informe des schriftelijk de redenen van zijn weigering te kennen aan de personen
services susceptibles de rencontrer leur demande. die hun kind wensen toe te vertrouwen en geeft hen kennis van de
Ces services sont ceux repris sur la liste visée à l'article 26. diensten die hun aanvraag kunnen inwilligen. Deze diensten zijn deze
die op de bij artikel 26 bedoelde lijst zijn vermeld.
TITRE V. - Evaluation et attribution d'une attestation de qualité TITEL. V. - Evaluatie en toekenning van een bekwaamheidsattest

Art. 21.L'Office de la Naissance et de l'Enfance évalue le milieu

Art. 21.De « Office de la Naissance et de l'Enfance » evalueert het

d'accueil par référence au projet d'accueil de celui-ci et au présent opvangmilieu door het te vergelijken met zijn opvangprojekt en met
code de qualité de l'accueil. deze voorschriften voor een degelijke opvang.

Art. 22.L'Office de la Naissance et de l'Enfance considère que le

Art. 22.De « Office de la Naissance et de l'Enfance » beschouwt dat

milieu d'accueil respecte le présent code de qualité de l'accueil si het opvangmilieu deze voorschriften voor een degelijke opvang naleeft
les actions concrètes et les modalités de mise en oeuvre prévues dans indien de concrete acties en de nadere regels inzake inwerkingstelling
le projet d'accueil sont effectivement réalisées et sont de nature à bepaald in het opvangprojekt effectief worden verwezenlijkt en aan de
rencontrer les objectifs généraux définis aux articles 2 à 11 ainsi algemene doelstellingen kunnen beantwoorden bepaald bij de artikelen 2
que l'(les) objectif(s) spécifique(s) choisi(s) déterminé(s) au titre tot 11 alsook de gekozen specifieke doelstelling(en), bepaald bij
III. titel III.

Art. 23.Le milieu d'accueil qui respecte le présent code de qualité

Art. 23.Aan het opvangmilieu dat deze voorschriften voor een

degelijke opvang naleeft wordt een kwaliteitsattest afgeleverd indien
de l'accueil reçoit une attestation de qualité s'il en fait la demande het milieu erom verzoekt en zich onderwerpt aan het toezicht van de «
et se soumet à la surveillance de l'Office de la Naissance et de Office de la Naissance et de l'Enfance », uitgeoefend overeenkomstig
l'Enfance, exercée conformément aux articles 21 et 22. de artikelen 21 en 22.

Art. 24.Lorsque l'Office de la Naissance et de l'Enfance estime

Art. 24.Wanneer de « Office de la Naissance et de l'Enfance »

devoir refuser ou retirer l'attestation de qualité, il en informe le oordeelt het kwaliteitsattest te moeten weigeren of intrekken
milieu d'accueil par lettre recommandée motivée. Celle-ci stipule par verwittigt zij het opvangmilieu per gemotiveerde aangetekende brief.
ailleurs que le milieu d'accueil dispose d'un délai de 75 jours à Daarin wordt overigens vermeld dat het opvangmilieu 75 dagen tijd
dater de la réception de la lettre recommandée pour remédier aux heeft, te rekenen vanaf de ontvangst van de aangetekende brief, om de
éléments visés dans celle-ci et qu'à défaut de remédiation, l'Office daarin vermelde tekortkomingen te verhelpen en dat bij gebrek aan
de la Naissance et de lEnfance entendra le représentant du milieu verhelping de « Office de la Naissance et de l'Enfance » de
d'accueil, qui pourra se faire assister de toute personne ou de toute vertegenwoordiger van het opvangmilieu zal horen, die zich mag laten
institution de son choix. bijstaan door iedere persoon of instelling van zijn keuze.
L'organe de gestion désigné à cette fin par l'Office de la Naissance Het beheersorgaan te dien einde aangesteld door de « Office de la
et de l'Enfance peut accorder au milieu d'accueil tout délai Naissance et de l'Enfance » kan aan het opvangmilieu elke bijkomende
supplémentaire qu'il juge utile pour lui permettre de respecter le termijn toestaan die het orgaan nodig acht om het milieu de
code de qualité de l'accueil. gelegenheid te geven zich te schikken naar de voorschriften voor een
TITRE VI. - Dispositions finales degelijke opvang. TITEL VI. - Slotbepalingen

Art. 25.L'Office de la Naissance et de l'Enfance prend les

Art. 25.De « Office de la Naissance et de l'Enfance » neemt de nodige

dispositions nécessaires pour faire connaître le présent code de maatregelen om deze voorschriften voor een degelijke opvang te doen
qualité de l'accueil. kennen.

Art. 26.L'Office de la Naissance et de l'Enfance diffuse annuellement

Art. 26.De « Office de la Naissance et de l'Enfance » maakt jaarlijks

la liste des milieux d'accueil disposant de l'attestation de qualité. de lijst bekend van de opvangmilieus die over een kwaliteitsattest beschikken.

Art. 27.La Ministre-Présidente, qui a l'enfance dans ses

Art. 27.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het

attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. kinderwelzijn behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2000, à

Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2000, met

l'exception des articles 25 et 27, qui entrent en vigueur le 1er juin uitzondering van de artikelen 25 en 27, die op 1 juni 1999 in werking
1999. treden.
Bruxelles, le 31 mai 1999. Brussel, 31 mei 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'enfance De Minister-Voorzitster, belast met het Kinderwelzijn,
Mme L. ONKELINX, Mevr. L. ONKELINX
^