← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre technique et pédagogique de l'enseignement de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre technique et pédagogique de l'enseignement de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een technischpedagogisch centrum voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 | wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de |
avril 1995 portant création d'un Centre technique et pédagogique de | Franse Gemeenschap houdende oprichting van een technischpedagogisch |
l'enseignement de la Communauté française | centrum voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 j uni 1964 betreffende het statuut van de |
de l'enseignement de l'Etat modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 | personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 |
juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 | maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, |
février 1977, 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars | 18 februari 1977, 2 juli 1981, bij koninklijk besluit nr. 296 van 31 |
1984, par la loi du 31 juillet 1984, par l'arrêté royal du 28 | maart 1984, bij de wet van 31 juli 1984, bij koninklijk besluit van 28 |
septembre 1984, par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986, par | september 1984, bij koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986, |
les décrets du 26 juin 1992, 18 mai 1993 et 24 juillet 1997; | bij de decreten van 26 juni 1992, 18 mei 1993 en 24 juli 1997; |
Vu la loi du 31 juillet 1984 de redressement, notamment l'article 83, | Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 83, |
modifié par le décret du 27 décembre 1993; | gewijzigd bij het decreet van 27 september 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 | Gelet op het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse |
portant création d'un Centre technique et pédagogique de | Gemeenschap houdende oprichting van een technischpedagogisch centrum |
l'enseignement de la Communauté française modifié par les arrêtés du | voor het Onderwijs van de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de |
Gouvernement de la Communauté française des 12 septembre 1996 et 2 | besluiten van 12 september 1996 en 2 juni 1997 van de Regering van de |
juin 1997; | Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 11 février 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 februari 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Bulget, donné le 8 mars 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 1999; |
Vu le protocole du Comité du secteur IX du 8 mars 1999; | Gelet op het protocol van 8 maart 1999 van het Sectorcomité IX; |
Vu la délibération du Gouvernement le la Communauté française du 19 | Gelet op de beraadslaging van 19 april 1999 van de Regering van de |
avril 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies dat de Raad van State |
un délai d'un mois; | binnen een maand moet uitbrengen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 20 mai 1999 en application de | Gelet op het advies van 20 mei 1999 van de Raad van State in |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op |
d'Etat; | de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het |
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het |
Promotion de la Santé; | Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 | Gelet op de beraadslaging van 31 mei 1999 van de Regering van de |
mai 1999, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de |
|
la Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre | Artikel 1.In artikel 4, 1° van het besluit van 7 april 1995 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een | |
technique et pédagogique de l'enseignement de la Communauté française, | technischpedagogisch centrum voor het Onderwijs van de Franse |
l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | Gemeenschap, wordt het volgende lid tussen de alinea's 2 en 3 gevoegd : |
« Le Conseil de gestion fixe également les besoins du Centre en | « De Raad van beheer bepaalt eveneens de behoeften van het Centrum |
matière de personnel spécialiste dans les domaines le l'informatique, | inzake specialisatiepersoneel op het vlak van de informatica, de |
du graphisme et de la gestion éditoriale. » | grafiek en het editoriaal beheer. » |
Art. 2.L'article 19 est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 2.Artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | « De leden van het vak-, meesters- en dienstpersoneel worden onder |
sont engagés sous contrat le travail. Les membres du personnel | arbeidsovereenkomst aangeworven. De leden van het |
spécialiste visé à l'article 4, § 1er, alinéa 3 sont engagés sous | specialisatiepersoneel bedoeld bij artikel 4, § 1, lid 3 worden |
contrat de travail d'employé. | aangeworven onder de arbeidsovereenkomst van bediende. |
La rémunération du personnel spécialiste précité s'établit comme suit | De bezoldiging van voornoemd specialisatiepersoneel is als volgt |
: | vastgesteld : |
- diplômés de l'enseignement supérieur de type court : rémunération | - gediplomeerden uit het hoger onderwijs van het korte type : minimale |
minimale brute : 653 060 francs; trois annales d'un montant brut de 21 | brutobezoldiging : 653 060 F; drie jaarlijkse verhogingen van een |
brutobedrag van 21 827 F; een tweejaarlijkse verhoging van een | |
827 francs; une biennale d'un montant brut de 35 800 francs; une | brutobedrag van 35 800 F; een tweejaarlijkse verhoging van een |
biennale d'un montant brut de 36 467 francs; dix biennales d'un | brutobedrag van 36 467 F; tien tweejaarlijkse verhogingen van een |
montant brut de 36 508 francs; rémunération maximale brute 1 155 888 | brutobedrag van 36 508 F; maximale brutobezoldiging : 1 155 888 F; |
francs; - diplômés de l'enseignement supérieur le type long ou universitaire : | - gediplomeerden uit het hoger onderwijs van het langer type of |
rémunération minimale brute : 822 870 francs; trois annales d'un | universitair : minimum brutobezoldiging : 822 870 F; drie jaarlijkse |
montant brut de 27 604 francs; onze biennales d'un montant brut de 51 | verhogingen van een brutobedrag van 27 604 F; elf tweejaarlijkse |
646 francs; rémunération maximale brute de 1 473 788 francs; | verhogingen van een brutobedrag van 51 646 F; maximale brutobezoldiging : 1 473 788 F; |
En cas d'engagement d'un membre du personnel spécialiste, en | In geval er een lid voor het specialisatiepersoneel wordt aangeworven, |
application le l'article 4, § 1er, alinéa 3 du même arrêté, priorité | in toepassing van artikel 4, § 1, lid 3 van ditzelfde besluit wordt er |
est accordée au(x) membre(s) du personnel de maîtrise, gens de métier | voorrang gegeven aan het lid (de leden) van het vak-, meesters- en |
et de service du Centre technique et pédagogique de l'enseignement de | dienstpersoneel van het technisch-pedagogisch centrum van het |
la Communauté française, titulaire(s) d'un des diplômes visés à | onderwijs van de Franse Gemeenschap, houder van een van de diploma's |
l'alinéa précédent, sous contrat de travail au 31 mai 1999 et encore | bedoeld bij vorig lid, onder arbeidsovereenkomst op 31 mei 1999 en die |
en activité audit Centre au moment du recrutement. » | nog in activiteit is in dat centrum op het ogenblijk van de aanwerving. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999. |
Art. 4.La Ministre-Présidente chargée le l'Education est chargée de |
Art. 4.De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mai 1999. | Brussel, 31 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, le | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele |
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et le la Promotion de la Santé, | sector, de hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn ende |
Gezondheidspromotie, | |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |