Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 20 mai 1997 fixant les modalités de subventionnement des sections et unités de formation de l'enseignement de promotion sociale de régime I organisées par les établissements d'enseignement de promotion sociale subventionnés par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 20 mei 1997 houdende vaststelling van de subsidiëringswijze van de opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I ingericht door de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie die door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd worden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du 20 mai 1997 fixant les modalités de | tot wijziging van het besluit van 20 mei 1997 houdende vaststelling |
subventionnement des sections et unités de formation de l'enseignement | van de subsidiëringswijze van de opleidingsafdelingen en -eenheden van |
de promotion sociale de régime I organisées par les établissements | het onderwijs voor sociale promotie van stelsel I ingericht door de |
d'enseignement de promotion sociale subventionnés par la Communauté | onderwijsinrichtingen voor sociale promotie die door de Franse |
française | Gemeenschap gesubsidieerd worden |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige |
l'enseignement, notamment les articles 12, §§ 3 et 4, 32, § 2, alinéas | bepalingen van de onderwijswetegeving, inzonderheid op de artikelen |
2 et 24, §§ 3, 4, 5 et 6 telle que modifiée; | 12, § 3 en 4, 32, § 2, lid 2 en 24, §§ 3, 4, 5 en 6, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 | Gelet op het decreet van 16 april 1991 van de Raad van de Franse |
organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment les articles | Gemeenschap houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
17, 136 et 137; | promotie, inzonderheid op de artikelen 17, 136 en 137; |
Vu le décret du 27 décembre 1993 portant diverses mesures en matière | Gelet op het decreet van 27 december 1993 houdende diverse maatregelen |
de culture, de santé, d'enseignement et de budget, notamment l'article | inzake cultuur, gezondheid, onderwijs en begroting, inzonderheid op |
6; | artikel 6; |
Vu le décret du 22 décembre 1994 portant diverses mesures en matière | Gelet op het decreet van 22 december 1994 houdende verschillende |
d'audiovisuel et d'enseignement, notamment l'article 8; | maatregelen in verband met de audiovisuele sector en het onderwijs, inzonderheid op artikel 8; |
Vu le décret-programme du 20 décembre 1995 portant diverses mesures | Gelet op het programmadecreet van 20 november 1995 houdende diverse |
concernant les fonds budgétaires, les bâtiments de la Communauté, la | maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, de gebouwen van de |
dette de certains organismes d'intérêt public et l'enseignement, | Gemeenschap, de schuld van sommige instellingen van openbaar nut en |
notamment l'article 6; | het onderwijs, inzonderheid op artikel 6; |
Vu le décret-programme du 25 juillet 1996 portant diverses mesures | Gelet op het programmadecreet van 25 juli 1996 houdende diverse |
concernant les fonds budgétaires, les bâtiments scolaires, | maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, de schoolgebouwen, het |
l'enseignement et l'audiovisuel, notamment l'article 29; | onderwijs en de audiovisuele sector, inzonderheid op artikel 29; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 novembre | Gelet op het besluit van 18 november 1991 van de Executieve van de |
1991 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de | Franse Gemeenschap betreffende de pedagogische dossiers van de |
formation de l'enseignement de promotion sociale de régime I, tel que | opleidingsafdelingen en -eenheden in het onderwijs voor sociale |
modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 | promotie van stelsel I, zoals gewijzigd bij het besluit van 3 november |
novembre 1992 et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté | 1992 van de Executieve van de Franse Gemeenschap en van de besluiten |
française des 19 juillet 1993, 26 avril 1994, 10 avril 1995 et 5 | van 19 juli 1993, 26 april 1994, 10 april 1995 en 5 januari 1998 van |
janvier 1998; | de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet | Gelet op het besluit van 20 juli 1997 van de Regering van de Franse |
1993 portant règlement général des études dans l'enseignement | Gemeenschap houdende algemene studieregeling in het secundair |
secondaire de promotion sociale de régime I, notamment l'article 6; | onderwijs voor sociale promotie van stelsel I, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet | 6; Gelet op het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van de Franse |
1993 portant règlement général des études dans l'enseignement | Gemeenschap houdende algemene studieregeling in het hoger onderwijs |
supérieur de promotion sociale de type court et de régime I, notamment | voor sociale promotie van het korte type en van stelsel I, |
l'article 6; | inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mai 1997 | Gelet op het besluit van 20 mei 1997 van de Regering van de Franse |
fixant les modalités de subventionnement des sections et unités de | Gemeenschap houdende vaststelling van de subsidiëringswijze van de |
formation de l'enseignement de promotion sociale de régime I | opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale |
organisées par les établissements d'enseignement de promotion sociale | promotie van stelsel I ingericht door de onderwijsinrichtingen voor |
subventionnés par la Communauté française; | sociale promotie die door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd worden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 1998; | Gelet op het akkoord van 30 november 1998 van de Minister van Begroting; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 | Gelet op de beraadslaging van 23 november 1998 van de Regering van de |
novembre 1998; | Franse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van 20 mei 1997 van de Regering |
française du 20 mai 1997 fixant les modalités de subventionnement des | van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de |
sections et unités de formation de l'enseignement de promotion sociale | subsidiëringswijze van de opleidingsafdelingen en -eenheden van het |
de régime I organisées par les établissements d'enseignement de | onderwijs voor sociale promotie van stelsel I ingericht door de |
promotion sociale subventionnés par la Communauté française est | onderwijsinrichtingen voor sociale promotie die door de Franse |
complété par les alinéa suivants : | Gemeenschap gesubsidieerd worden, wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Pour l'année scolaire 1992-1993, le montant de la subvention de | « Voor het schooljaar 1992-1993 is het bedrag van de werkingstoelage |
fonctionnement est fixé, par période de 50 minutes et par étudiant | per lestijd van 50 minuten en per regelmatig ingeschreven leerling als |
régulier, comme suit : | volgt vastgelegd : |
1° 7,43 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 1° 7,43 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours généraux, à l'exception de ceux réservés à l'encadrement; | a) algemene vakken, met uitzondering van deze voorbehouden aan de begeleiding; |
b) cours techniques, à l'exception : | b) technische vakken, met uitzondering van : |
- des cours techniques de laboratoire; | - technische laboratoriumlessen; |
- des cours techniques à caractère industriel; | - technische cursussen van industriële aard; |
- des cours techniques réservés à l'encadrement; | - technische cursussen voorbehouden aan de begeleiding; |
c) cours spéciaux, à l'exception : | c) bijzondere cursussen, met uitzondering van: |
- des cours spéciaux de dactylographie; | - bijzondere cursussen dactylografie; |
- des cours spéciaux réservés à l'encadrement; | - bijzondere cursussen voorbehouden aan de begeleiding; |
d) cours de psychologie, pédagogie et méthodologie; | d) cursussen psychologie,pedagogie en methodiek; |
2° 8,36 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 2° 8,36 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours techniques à caractère industriel; | a) technische cursussen van industriële aard; |
b) cours techniques et de pratique professionnelle à l'exception de | b) technische cursussen en beroepspraktijk met uitzondering van deze |
ceux réservés à l'encadrement; | voorbehouden aan de begeleiding; |
3° 9,29 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 3° 9,29 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours techniques de laboratoire; | a) technische laboratoriumlessen; |
b) cours de pratique professionnelle, à l'exception : | b) cursussen beroepspraktijk met uitzondering van : |
- des cours de pratique professionnelle industrielle; | - cursussen industriële beroepspraktijk; |
- des cours de pratique professionnelle réservés à l'encadrement; | - cursussen beroepspraktijk voorbehouden aan de begeleiding; |
- des cours de pratique professionnelle - nursing; | - cursussen beroepspraktijk - nursing; |
- des cours de pratique professionnelle - stages; | - cursussen beroepspraktijk - stages; |
c) cours spéciaux de dactylographie; | c) bijzondere cursussen voor dactylografie; |
4° 10,22 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 4° 10,22 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën |
a) cours de pratique professionnelle industrielle; | : a) cursussen industriële beroepspraktijk; |
b) cours de pratique professionnelle - nursing. | b) cursussen beroepspraktijk - nursing. |
Pour l'année scolaire 1993-1994, le montant de la subvention de | Voor het schooljaar 1993-1994 is het bedrag van de werkingstoelage per |
fonctionnement est fixé, par période de 50 minutes et par étudiant | lestijd van 50 minuten en per regelmatig ingeschreven leerling als |
régulier, comme suit : | volgt vastgelegd : |
1° 7,66 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 1° 7,66 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours généraux, à l'exception de ceux réservés à l'encadrement; | a) algemene vakken, met uitzondering van deze voorbehouden aan de begeleiding; |
b) cours techniques, à l'exception : | b) technische vakken, met uitzondering van : |
- des cours techniques de laboratoire; | - technische laboratoriumlessen; |
- des cours techniques à caractère industriel; | - technische cursussen van industriële aard; |
- des cours techniques réservés à l'encadrement; | - technische cursussen voorbehouden aan de begeleiding; |
c) cours spéciaux, à l'exception : | c) bijzondere cursussen, met uitzondering van : |
- des cours spéciaux de dactylographie; | - bijzondere cursussen dactylografie; |
- des cours spéciaux réservés à l'encadrement; | - bijzonderee cursussen voorbehouden aan de begeleiding; |
d) cours de psychologie, pédagogie et méthodologie; | d) cursussen psychologie, pedagogie en methodiek; |
2° 8,61 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 2° 8,61 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours techniques à caractère industriel; | a) technische cursussen van industriële aard; |
b) cours techniques et de pratique professionnelle à l'exception de | b) technische cursussen en beroepspraktijk met uitzondering van deze |
ceux réservés à l'encadrement; | voorbehouden aan de begeleiding; |
3° 9,57 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 3° 9,57 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours techniques de laboratoire; | a) technische laboratoriumlessen; |
b) cours de pratique professionnelle, à l'exception : | b) cursussen beroepspraktijk met uitzondering van : |
- des cours de pratique professionnelle industrielle; | - cursussen industriële beroepspraktijk; |
- des cours de pratique professionnelle réservés à l'encadrement; | - cursussen beroepspraktijk voorbehouden aan de begeleiding; |
- des cours de pratique professionnelle - nursing; | - cursussen beroepspraktijk - nursing; |
- des cours de pratique professionnelle - stages; | - cursussen beroepspraktijk - stages; |
c) cours spéciaux de dactylographie; | c) bijzondere cursussen dactylografie; |
4° 10,53 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 4° 10,53 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën |
a) cours de pratique professionnelle industrielle; | : a) cursussen industriële beroepspraktijk; |
b) cours de pratique professionnelle - nursing. | b) cursussen beroepspraktijk - nursing. |
Pour l'année scolaire 1994-1995, le montant de la subvention de | Voor het schooljaar 1994-1995 is het bedrag van de werkingstoelage per |
fonctionnement est fixé, par période de 50 minutes et par étudiant | lestijd van 50 minuten en per regelmatig ingeschreven leerling als |
régulier, comme suit : | volgt vastgelegd : |
1° 7,77 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 1° 7,77 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours généraux, à l'exception de ceux réservés à l'encadrement; | a) algemene vakken, met uitzondering van deze voorbehouden aan de begeleiding; |
b) cours techniques, à l'exception : | b) technische vakken, met uitzondering van : |
- des cours techniques de laboratoire; | - technische laboratoriumlessen; |
- des cours techniques à caractère industriel; | - technische cursussen van industriële aard; |
- des cours techniques réservés à l'encadrement; | - technische cursussen voorbehouden aan de begeleiding; |
c) cours spéciaux, à l'exception : | c) bijzondere cursussen, met uitzondering van : |
- des cours spéciaux de dactylographie; | - bijzondere cursussen dactylografie; |
- des cours spéciaux réservés à l'encadrement; | - bijzondere cursussen voorbehouden aan de begeleiding; |
d) cours de psychologie, pédagogie et méthodologie; | d) cursussen psychologie, pedagogie en methodiek; |
2° 8,74 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 2° 8,74 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours techniques à caractère industriel; | a) technische cursussen van industriële aard; |
b) cours techniques et de pratique professionnelle à l'exception de | b) technische cursussen en beroepspraktijk met uitzondering van deze |
ceux réservés à l'encadrement; | voorbehouden aan de begeleiding; |
3° 9,71 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 3° 9,71 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours techniques de laboratoire; | a) technische laboratoriumlessen; |
b) cours de pratique professionnelle, à l'exception : | b) cursussen beroepspraktijk met uitzondering van : |
- des cours de pratique professionnelle industrielle; | - cursussen industriële beroepspraktijk; |
- des cours de pratique professionnelle réservés à l'encadrement; | - cursussen beroepspraktijk voorbehouden aan de begeleiding; |
- des cours de pratique professionnelle - nursing; | - cursussen beroepspraktijk - nursing; |
- des cours de pratique professionnelle - stages; | - cursussen beroepspraktijk - stages; |
c) cours spéciaux de dactylographie; | c) bijzondere cursussen dactylografie. |
4° 10,68 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 4° 10,68 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën |
a) cours de pratique professionnelle industrielle; | : a) cursussen industriële beroepspraktijk; |
b) cours de pratique professionnelle - nursing. | b) cursussen beroepspraktijk - nursing. |
Pour l'année scolaire 1995-1996, le montant de la subvention de | Voor het schooljaar 1995-1996 is het bedrag van de werkingstoelage per |
fonctionnement est fixé, par période de 50 minutes et par étudiant | lestijd van 50 minuten en per regelmatig ingeschreven leerling als |
régulier, comme suit : | volgt vastgelegd : |
1° 7,88 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 1° 7,88 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours généraux, à l'exception de ceux réservés à l'encadrement; | a) algemene vakken, met uitzondering van deze voorbehouden aan de begeleiding; |
b) cours techniques, à l'exception : | b) technische vakken, met uitzondering van : |
- des cours techniques de laboratoire; | - technische laboratoriumlessen; |
- des cours techniques à caractère industriel; | - technische cursussen van industriële aard; |
- des cours techniques réservés à l'encadrement; | - technische cursussen voorbehouden aan de begeleiding; |
c) cours spéciaux, à l'exception : | c) bijzondere cursussen, met uitzondering van : |
- des cours spéciaux de dactylographie; | - bijzondere cursussen dactylografie; |
- des cours spéciaux réservés à l'encadrement; | - bijzonderee cursussen voorbehouden aan de begeleiding. |
d) cours de psychologie, pédagogie et méthodologie; | d) cursussen psychologie,pedagogie en methodiek; |
2° 8,87 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 2° 8,87 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën: |
a) cours techniques à caractère industriel; | a) technische cursussen van industriële aard; |
b) cours techniques et de pratique professionnelle à l'exception de | b) technische cursussen en beroepspraktijk met uitzondering van deze |
ceux réservés à l'encadrement; | voorbehouden aan de begeleiding; |
3° 9,85 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 3° 9,85 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën : |
a) cours techniques de laboratoire; | a) technische laboratoriumlessen; |
b) cours de pratique professionnelle, à l'exception : | b) cursussen beroepspraktijk met uitzondering van : |
- des cours de pratique professionnelle industrielle; | - cursussen industriële beroepspraktijk; |
- des cours de pratique professionnelle réservés à l'encadrement; | - cursussen beroepspraktijk voorbehouden aan de begeleiding; |
- des cours de pratique professionnelle - nursing; | - cursussen beroepspraktijk - nursing; |
- des cours de pratique professionnelle - stages; | - cursussen beroepspraktijk - stages; |
c) cours spéciaux de dactylographie; | c) bijzondere cursussen dactylografie; |
4° 10,84 francs pour les cours classés dans les catégories suivantes : | 4° 10,84 frank voor de cursussen ingedeeld in de volgende categorieën |
a) cours de pratique professionnelle industrielle; | : a) cursussen industriële beroepspraktijk; |
b) cours de pratique professionnelle - nursing. » | b) cursussen beroepspraktijk - nursing. » |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par les alinéas |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivants : | volgende leden : |
« Pour l'année scolaire 1992-1993, les périodes visées à l'alinéa 1er | |
donnent droit à une subvention de fonctionnement d'un montant | « Voor het schooljaar 1992-1993 geven de in lid 1 bedoelde lestijden |
forfaitaire de 46,45 francs par étudiant régulier. | recht op een forfaitaire werkingstoelage van 46,45 frank per |
Pour l'année scolaire 1993-1994, les périodes visées à l'alinéa 1er | regelmatig ingeschreven leerling. |
donnent droit à une subvention de fonctionnement d'un montant | Voor het schooljaar 1993-1994 geven de in lid 1 bedoelde lestijden |
forfaitaire de 47,84 francs par étudiant régulier. | recht op een forfaitaire werkingstoelage van 47,84 frank per |
Pour l'année scolaire 1994-1995, les périodes visées à l'alinéa 1er | regelmatig ingeschreven leerling. |
donnent droit à une subvention de fonctionnement d'un montant | Voor het schooljaar 1994-1995 geven de in lid 1 bedoelde lestijden |
forfaitaire de 48,53 francs par étudiant régulier. | recht op een forfaitaire werkingstoelage van 48,53 frank per |
Pour l'année scolaire 1995-1996, les périodes visées à l'alinéa 1er | regelmatig ingeschreven leerling. |
donnent droit à une subvention de fonctionnement d'un montant | Voor het schooljaar 1995-1996 geven de in lid 1 bedoelde lestijden |
forfaitaire de 49,26 francs par étudiant régulier. » | recht op een forfaitaire werkingstoelage van 49,26 frank per |
regelmatig ingeschreven leerling. » | |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est complété par le paragraphe |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
suivant : | volgend lid : |
« § 3. Pour les années scolaires 1992-1993 à 1995-1996 incluses, le | « § 3. Voor de schooljaren 1992-1993 tot 1995-1996 inbegrepen, is het |
nombre des élèves réguliers pris en compte pour le calcul du montant | aantal regelmatig ingeschreven leerlingen dat in aanmerking komt voor |
des subventions de fonctionnement est le nombre d'élèves réguliers | de berekening van het bedrag van de werkingstoelagen het aantal |
comptabilisés au premier dixième de la durée de la formation diminué | regelmatig ingeschreven leerlingen geteld na het eerste tiende van de |
de dix pour cent . » | opleidingsduur verminderd met tien percent. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 novembre 1998. | Brussel, 30 november 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |