Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 juin 1989 portant organisation du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 juni 1989 houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 DECEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 juin 1989 portant organisation | tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 juni 1989 |
du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire | houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap |
voor het secundair onderwijs | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment | programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december |
l'article 6bis inséré par la loi du 31 juillet 1975, modifié par le | 1949, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 31 juli |
décret du 31 mai 1989; | 1975, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 1989; |
Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van het |
universitaires et des grades académiques, notamment l'article 10, § 2; | universitair onderwijs en van de academische graden, inzonderheid op artikel 10, § 2; |
Vu le décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des | Gelet op het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de |
congés pour mission et des mises en disponibilité pour mission | opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens |
spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | opdracht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of |
Communauté française, notamment l'article 5; | gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
103; | artikel 103; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 juin 1989 | 27 juni 1989 houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse |
portant organisation du jury de la Communauté française de | |
l'Enseignement secondaire tel qu'il a été modifié par l'arrêté de | Gemeenschap voor het secundair onderwijs, zoals gewijzigd bij het |
l'Exécutif du 16 novembre 1990 et par les arrêtés du Gouvernement de | besluit van de Executieve van 16 november 1990 en bij de besluiten van |
la Communauté française du 20 février 1995 et du 9 mai 1995; | de Regering van 20 februari 1995 en 9 mei 1995; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mai 1996 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
relatif au programme de l'examen spécial d'admission aux études | mei 1996 houdende het programma van het bijzonder toelatingsexamen tot |
universitaires de premier cycle en sciences appliquées; | universitaire studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances en date du 18 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 18 december 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
december 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, modifiées par les lois des 8 avril 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 8 april |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 103 du décret du 24 juillet 1997 précité | Overwegende dat artikel 103 van het voormelde decreet van 24 juli 1997 |
supprime à partir du 1er janvier 1998 le Certificat d'Enseignement | vanaf 1 januari 1998 het Getuigschrift van Lager Secundair Onderwijs |
afschaft en op dezelfde datum vervangt door het Getuigschrift van | |
secondaire inférieur et lui substitue à cette même date le Certificat | Secundair Onderwijs van de Tweede Graad, en dat de Examencommissie van |
d'Enseignement secondaire du deuxième degré, et que le même article | de Franse Gemeenschap door hetzelfde artikel belast wordt met het |
charge le Jury de la Communauté française de délivrer ce nouveau | uitreiken van dat nieuwe getuigschrift, en dat de bevoegdheden van de |
certificat, il s'impose dès lors d'adapter pour la session d'examens | Examencommissie van de Franse Gemeenschap bijgevolg voor de |
de janvier 1998 les attributions du Jury de la Communauté française afin de lui permettre de délivrer le Certificat d'Enseignement secondaire du deuxième degré; Considérant qu'il s'impose de mettre en place à cette même date des dispositions transitoires permettant aux candidats qui ont acquis une ou des attestations de réussite partielle à un ou des groupes d'épreuves ou qui ont acquis des dispenses d'examens dans une ou des branches d'en conserver le bénéfice en les valorisant pour l'obtention du nouveau certificat et pour l'admission dans l'enseignement secondaire de plein exercice; Considérant que le Jury de la Communauté française n'est plus habilité à organiser l'examen d'admission aux études universitaires de premier | examenzittijd van januari 1998 moeten worden aangepast, opdat zij het Getuigschrift van Secundair Onderwijs van de Tweede Graad zou kunnen uitreiken; Overwegende dat op dezelfde datum overgangsbepalingen dienen getroffen te worden, opdat kandidaten die één of meer attesten van gedeeltelijk slagen voor één of meer examengedeelten hebben verworven of die vrijstellingen van examens voor één of meer vakken hebben gekregen, het voordeel daarvan verder zouden kunnen genieten, waarbij ze die zouden kunnen laten gelden voor het verwerven van het nieuwe getuigschrift en voor de toelating tot het secundair onderwijs met volledig leerplan; Overwegende dat de Examencommissie van de Franse Gemeenschap er niet meer toe gemachtigd is het toelatingsexamen voor de universitaire studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen te |
cycle en sciences appliquées, en application de l'article 10, § 2, du | organiseren, met toepassing van artikel 10, § 2, van het voornoemde |
décret du 5 septembre 1994 précité et de son arrêté d'application du | decreet van 5 september 1994 en van voornoemd toepassingsbesluit van |
29 mai 1996 précité qui réservent aux seules universités | 29 mei 1996, die bepalen dat enkel de universiteiten dit examen mogen |
l'organisation de cet examen et qu'il importe donc que la | organiseren en dat de reglementering inzake het organiseren van de |
réglementation relative à l'organisation du Jury de la Communauté | Examencommissie van de Franse Gemeenschap bijgevolg in overeenstemming |
française soit rendue conforme à ces dispositions dès le 1er janvier 1998; | dient te worden gebracht met die bepalingen vanaf 1 januari 1998; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente du Gouvernement de la | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster van de Regering van de |
Franse Gemeenschap, belast met Onderwijs; | |
Communauté française chargée de l'Education; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 | van 22 december 1997, |
décembre 1997, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 27 juin 1989 portant organisation du Jury de la | Gemeenschap van 27 juni 1989 houdende inrichting van de |
Communauté française de l'enseignement secondaire est remplacé par la | Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair |
disposition suivante : | onderwijs, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 1er.§ 1er. Il est créé un Jury de la Communauté française |
« Artikel 1.§ 1. Er wordt een Examencommissie van de Franse |
de l'enseignement secondaire. | Gemeenschap voor het secundair onderwijs opgericht. |
Ce Jury comporte trois sections : | Deze Examencommissie bestaat uit drie afdelingen : |
A. La première section est chargée de conférer : | A. De eerste afdeling is belast met het uitreiken van : |
1° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré | 1° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad |
(enseignement secondaire général); | (algemeen secundair onderwijs); |
2° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré | 2° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad |
(enseignement secondaire technique de transition); | (technisch secundair doorstromingsonderwijs); |
3° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré | 3° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad |
(enseignement secondaire technique de qualification); | (technisch secundair kwalificatie-onderwijs); |
4° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré | 4° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad |
(enseignement secondaire artistique de transition); | (kunstsecundair doorstromingsonderwijs); |
5° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré | 5° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad |
(enseignement secondaire artistique de qualification); | (kunstsecundair kwalificatie-onderwijs); |
6° le certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré | 6° het getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad |
(enseignement secondaire professionnel). | (beroepssecundair onderwijs). |
B. La deuxième section est chargée de conférer : | B. De tweede afdeling is belast met het uitreiken van : |
1° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement | 1° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (algemeen secundair |
secondaire général); | onderwijs); |
2° le diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur. | 2° het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger onderwijs. |
C. La troisième section est chargée de conférer : | C. De derde afdeling is belast met het uitreiken van : |
1° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement | 1° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (technisch |
secondaire technique de transition); | secundair doorstromingsonderwijs); |
2° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement | 2° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (technisch |
secondaire technique de qualification); | secundair kwalificatie-onderwijs); |
3° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement | 3° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (kunstsecundair |
secondaire artistique de transition); | doorstromingsonderwijs); |
4° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement | 4° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (kunstsecundair |
secondaire artistique de qualification); | kwalificatie-onderwijs); |
5° le certificat d'enseignement secondaire supérieur (enseignement professionnel); | 5° het getuigschrift van hoger secundair onderwijs (beroepsonderwijs); |
6° le diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur. | 6° het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger onderwijs. |
§ 2. Un siège central est créé par section. » | § 2. Per afdeling wordt een centrale zetel opgericht. » |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 5.Le secrétaire et le secrétaire adjoint de chaque section |
« Artikel 5.Aan de secretaris en de adjunct-secretaris van elke |
sont mis en congé pour mission par le Ministre ayant l'enseignement | afdeling wordt verlof wegens opdracht verleend door de Minister tot |
secondaire dans ses attributions. Durant ce mandat, ils sont de droit | wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort. Gedurende dat |
membres de la section concernée. » | mandaat zijn zij van rechtswege lid van de betrokken afdeling. » |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté modifié par l'Arrêté du |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement du 9 mai 1995, est remplacé par la disposition suivante : « Article 6.Le Jury comporte des membres permanents et des membres non permanents. Les membres permanents et non permanents sont choisis parmi le personnel directeur et enseignant de l'enseignement secondaire en activité de service, retraité ou bénéficiant de la mise en disponibilité pour convenances personnelles précédant la retraite, pour moitié parmi le personnel de l'enseignement officiel et pour moitié parmi le personnel de l'enseignement libre. Les membres permanents sont mis en congé pour mission par le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses attributions. Les membres non permanents sont désignés pour une période de deux |
de Regering van 9 mei 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 6.De Examencommissie bestaat uit vaste leden en niet vaste leden. De vaste leden en niet vaste leden worden gekozen uit het bestuurs- en onderwijzend personeel van het secundair onderwijs dat in actieve dienst, in ruste gesteld of in disponibiliteit gesteld is wegens persoonlijke aangelegenheid voordat het in ruste gesteld wordt, voor de helft uit het personeel van het officieel onderwijs en voor de andere helft uit het personeel van het vrij onderwijs. Aan de vaste leden wordt verlof wegens opdracht verleend door de Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort. De niet vaste leden worden voor een vernieuwbare periode van twee jaar |
années, renouvelable, par le Ministre ayant l'enseignement secondaire | aangesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid het secundair |
dans ses attributions. » | onderwijs behoort. » |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté modifié par les Arrêtés du |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement des 20 février 1995 et 9 mai 1995, le paragraphe premier | van de Regering van 20 februari 1995 en 9 mei 1995, wordt de eerste |
est remplacé par la disposition suivante : | paragraaf vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Pour l'obtention : | « § 1. Voor het verwerven van : |
1° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 1°, les | 1° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 1°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et | examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren |
quatrième années de l'enseignement secondaire général; | van het algemeen secundair onderwijs; |
2° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 2°, les | 2° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 2°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et | examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren |
quatrième années de l'enseignement secondaire technique de transition; | van het technisch secundair doorstromingsonderwijs; |
3° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 3°, les | 3° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 3°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de l'enseignement secondaire technique de qualification; 4° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 4°, les récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de l'enseignement secondaire artistique de transition; 5° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 5°, les récipiendaires sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de l'enseignement secondaire artistique de qualification; | examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren van het technisch secundair kwalificatie-onderwijs; 4° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 4°, worden de examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren van het kunstsecundair doorstromingsonderwijs; 5° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 5°, worden de examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren van het kunstsecundair kwalificatie-onderwijs; |
6° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, A, 6°,les récipiendaires | 6° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, A, 6°, worden de |
sont interrogés sur des matières des troisième et quatrième années de | examinandi ondervraagd over leerstof van de derde en vierde leerjaren |
l'enseignement secondaire professionnel; | van het beroepssecundair onderwijs; |
7° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, B, 1°, les | 7° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, B, 1°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et | examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren |
sixième années de l'enseignement secondaire général; | van het algemeen secundair onderwijs; |
8° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 1°, les | 8° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 1°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et | examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren |
sixième années de l'enseignement secondaire technique de transition; | van het technisch secundair doorstromingsonderwijs; |
9° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 2°, les | 9° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 2°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et | examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren |
sixième années de l'enseignement secondaire technique de | van het technisch secundair kwalificatie-onderwijs; |
qualification; 10° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 3°, les | 10° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 3°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et | examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren |
sixième années de l'enseignement secondaire artistique de transition; | van het kunstsecundair doorstromingsonderwijs; |
11° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 4°, les | 11° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 4°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières des cinquième et | examinandi ondervraagd over leerstof van de vijfde en zesde leerjaren |
sixième années de l'enseignement secondaire artistique de | van het kunstsecundair kwalificatie-onderwijs; |
qualification; 12° du certificat visé à l'article 1er, § 1er, C, 5°, les | 12° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, C, 5°, worden de |
récipiendaires sont interrogés sur des matières techniques et de | examinandi ondervraagd over technische vakken en beroepspraktijk van |
pratique professionnelle des cinquième et sixième années de | de vijfde en zesde leerjaren van het beroepssecundair onderwijs en de |
l'enseignement secondaire professionnel et des cours généraux des | algemene vakken van de zesde en zevende leerjaren van het |
sixième et septième années de l'enseignement secondaire professionnel; | beroepssecundair onderwijs; |
13° du diplôme d'aptitude visé à l'article 1er, § 1er, B, 2° et C, 6°, | 13° het getuigschrift bedoeld in artikel 1, § 1, B, 2° en C, 6°, |
les récipiendaires sont interrogés sur les matières visées à l'article | worden de examinandi ondervraagd over de leerstof bedoeld in artikel 2 |
2 de l'arrêté du Gouvernement du 20 février 1995 relatif à l'octroi du | van het besluit van de Regering van 20 februari 1995 betreffende de |
diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur. » | toekenning van het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger onderwijs. » |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté modifié par l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
du 16 novembre 1990, est remplacé par la disposition suivante : | de Executieve van 16 november 1990, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 8.Les droits d'inscription aux épreuves conduisant à |
« Artikel 8.De inschrijvingsrechten voor de examens die leiden tot |
l'obtention du diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur | het behalen van het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger |
et des différents certificats visés par le présent arrêté sont fixés à | onderwijs en van de verschillende getuigschriften bedoeld bij dit |
2 000 FB par session. | besluit worden vastgesteld op 2 000 BF per zittijd. |
A titre transitoire, pour la période allant du 1er janvier 1998 au 30 | Bij wijze van overgangsmaatregel, voor de periode van 1 januari 1998 |
juin 1999, les droits d'inscription sont fixés à 2 000 FB par session, | tot 30 juni 1998, worden de inschrijvingsrechten vastgesteld op 2 000 |
pour les épreuves conduisant à l'obtention des différents certificats | BF per zittijd, voor de examens die leiden tot het behalen van de |
d'enseignement secondaire supérieur et à 1 000 FB par session, pour | verschillende getuigschriften van hoger secundair onderwijs, en op 1 |
les épreuves du deuxième degré conduisant à l'obtention des différents | 000 BF per zittijd, voor de examens van de tweede graad die leiden tot |
het behalen van de verschillende getuigschriften van secundair | |
certificats d'enseignement secondaire et du diplôme d'aptitude à | onderwijs en het bekwaamheidsdiploma voor toegang tot het hoger |
accéder à l'enseignement supérieur. » | onderwijs. » |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est complété par un § 3 libellé |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 3, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas aux | « § 3. De bepalingen van dit besluit zijn niet toepasselijk op de |
membres mis en disponibilité pour convenances personnelles précédant | leden die in disponibiliteit worden gesteld wegens persoonlijke |
la retraite. » | aangelegenheid voordat zij in ruste worden gesteld. » |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 8.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'Exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 décembre 1997. | Brussel, 31 december 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargée de l'Education, | belast met Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |