Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 21/03/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'accord de coopération du 7 juillet 2023 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à la vie relationnelle, affective et sexuelle "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'accord de coopération du 7 juillet 2023 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à la vie relationnelle, affective et sexuelle Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de veralgemening van de relationele, affectieve en seksuele opvoeding
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
21 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 21 MAART 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
exécutant l'accord de coopération du 7 juillet 2023 entre la uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de
Communauté française, la Région wallonne et la Commission Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à Gemeenschapscommissie betreffende de veralgemening van de relationele,
la vie relationnelle, affective et sexuelle affectieve en seksuele opvoeding
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 7 septembre 2023 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 7 september 2023 houdende instemming met het
coopération du 7 juillet 2023 entre la Communauté française, la Région samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de Franse Gemeenschap, het
wallonne et la Commission communautaire française relatif à la Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
généralisation de l'éducation à la vie relationnelle, affective et veralgemening van de relationele, affectieve en seksuele opvoedin,
sexuelle adopté le 7 septembre 2023 ; aangenomen op 7 september 2023 ;
Vu l'accord de coopération du 7 juillet 2023 entre la Communauté Gelet op het samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen de Franse
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie
relatif à la généralisation de l'éducation à la vie relationnelle, betreffende de veralgemening van de relationele, affectieve en
affective et sexuelle ; seksuele opvoeding;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 2023 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2023 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, december 2023; Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 février 2024 au 1973 ; Overwegende dat de aanvraag om advies op 26 februari 2024 ingeschreven
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder
75.710/2 ; het nummer 75.710/2;
Vu la décision de la section de législation du 26 février 2024 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 26 februari 2024
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Egalité des Chances ; Op de voordracht van de Minister van voor Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définition HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° accord de coopération : accord de coopération du 7 juillet 2023 1° samenwerkingsakkoord : samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023 tussen
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à Gemeenschapscommissie betreffende de veralgemening van de relationele,
la vie relationnelle, affective et sexuelle ; affectieve en seksuele opvoeding;
2° comité d'attribution : le comité d'attribution au sens des articles 2° toekenningscomité : het toekenningscomité in de zin van de
21 et 22 de l'accord de coopération artikelen 21 en 22 van het samenwerkingsakkoord
3° secrétariat : Direction de l'Egalité des chances du Ministère de la 3° secretariaat : Directie van Gelijke kansen van het Ministerie van
Communauté française prévu par l'article 22 de l'accord de coopération ; de Franse Gemeenschap bedoeld in artikel 22 van het
4° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sens de samenwerkingsakkoord ;
l'article 33 de l'accord de coopération. 4° begeleidingscomité: het begeleidingscomité in de zin van artikel 33
van het samenwerkingsakkoord.
CHAPITRE 2. - Procédure de labélisation HOOFDSTUK 2. - Labellingprocedure

Art. 2.§ 1er. Les opérateurs répondant aux conditions prévues à

Art. 2.§ 1. Operatoren die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in

l'article 9, § 1er, à l'article 16 §§ 1 et 2, et à l'article 17 de artikel 9, § 1, in artikel 16, §§ 1 en 2, en artikel 17 van het
l'accord de coopération peuvent déposer leur candidature de
labellisation, de renouvellement de label et de reconnaissance et samenwerkingsakkoord, kunnen hun kandidatuur voor labelling,
renouvellement de reconnaissance, en tant qu'opérateur ou organisme de hernieuwing van labelling en erkenning en hernieuwing van erkenning,
formation pour le 15 mars de chaque année au plus tard, sur base du als operator of opleidingsinstelling jaarlijks uiterlijk op 15 maart
formulaire d'introduction de demande mis à disposition du secrétariat. indienen op basis van het door het secretariaat ter beschikking gestelde aanvraagformulier.
§ 2. Le comité d'attribution remet un avis motivé pour le 15 avril de § 2. Het toekenningscomité brengt elk jaar vóór 15 april een met
chaque année aux Ministres ayant la compétence de l'Enseignement redenen omkleed advies uit bij de ministers die bevoegd zijn voor
obligatoire, l'Egalité des Chances, la Jeunesse, l'Aide à la Jeunesse, Leerplichtonderwijs, Gelijke Kansen, Jeugd, Hulpverlening aan de
l'Enfance, la Santé et les Droits des Femmes. Jeugd, Kind, Gezondheid en Vrouwenrechten.
Cet avis se base à minima sur les critères suivants : Dit advies baseert zich ten minste op de volgende criteria :
1° correspondance des activités aux thématiques et contenus des 1° overeenstemming van de activiteiten met de thema's en inhoud van de
activités EVRAS tels que précisés aux articles 4 et 5 de l'accord de EVRAS-activiteiten, zoals bepaald in de artikelen 4 en 5 van het
coopération ; samenwerkingsakkoord ;
2° formation des personnels de l'organisme demandeur en charge des 2° opleiding van het personeel van de vragende instelling die belast
animations en EVRAS. is met EVRAS-activiteiten.
§ 3. Le Ministre en charge de l'Egalité des Chances inscrit à l'ordre § 3. De Minister van Gelijke Kansen plaatst op de agenda van de
du jour du Gouvernement de la Communauté française les demandes de Regering van de Franse Gemeenschap de aanvragen voor labelling,
labellisation, de renouvellement de label, de reconnaissance et de
renouvellement de reconnaissance en tant qu'opérateur ou organisme de hernieuwing van labelling, erkenning en hernieuwing van erkenning als
formation. Le Gouvernement de la communauté française notifie sa operator of opleidingsinstelling. De Regering van de Franse
décision dans les 30 jours calendrier à compter de la réception de Gemeenschap deelt haar beslissing mee binnen de 30 kalenderdagen na
l'avis motivé du comité d'attribution. ontvangst van het met redenen omkleed advies van het
§ 4. La décision du gouvernement de la Communauté française relative à toekenningscomité. § 4. De beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap
la labellisation, au renouvellement de labellisation, à la betreffende de labelling, de hernieuwing van de labelling, de
reconnaissance et au renouvellement de la reconnaissance en tant erkenning en de hernieuwing van de erkenning als operator of
qu'opérateur ou organisme de formation est transmise au secrétariat. opleidingsinstelling wordt aan het secretariaat bezorgd.
§ 5. Le secrétariat notifie la décision du Gouvernement aux opérateurs § 5. Het secretariaat brengt de beslissing van de Regering binnen de
et organisme de formation et au comité d'accompagnement dans les 15 15 kalenderdagen na de datum van de beslissing van de Regering van de
jours calendrier à dater de la décision du Gouvernement de la Franse Gemeenschap ter kennis van de operatoren en
Communauté française. opleidingsinstelling en van het begeleidingscomité.

Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 13 et de l'article 19 de

Art. 3.§ 1. Ter uitvoering van artikel 13 en van artikel 19 van het

l'accord de coopération, le secrétariat assure la réception et samenwerkingsakkoord is het secretariaat verantwoordelijk voor het
l'instruction des demandes d'analyses, faites par les Gouvernements ontvangen en onderzoeken van aanvragen om analyses, die gedaan worden
door de regeringen die partij zijn bij het samenwerkingsakkoord bij
parties à l'accord auprès du comité d'attribution, ou à l'initiative het toekenningscomité of op initiatief van het comité, van de naleving
de celui-ci, du respect des conditions et critères fixés par l'accord van de voorwaarden en criteria die in het samenwerkingsakkoord zijn
de coopération et de la conformité des activités proposées par vastgelegd en van de conformiteit van de door de operator voorgestelde
l'opérateur aux thématiques et contenus EVRAS, tels que définis par activiteiten met de thema's en inhoud van EVRAS, zoals bepaald in het
l'accord de coopération. samenwerkingsakkoord.
Le suivi de la procédure se fait conformément aux articles 13, § 1er, De procedure wordt gecontroleerd overeenkomstig artikel 13, § 1 en
et 19, § 1er, de l'accord de coopération. artikel 19, § 1,van het samenwerkingsakkoord.
§ 2. Le Ministre en charge de l'Egalité des Chances inscrit à l'ordre § 2. De Minister belast met Gelijke Kansen plaatst op de agenda van de
du jour du Gouvernement de la Communauté française pour décision du
maintien ou du retrait du label EVRAS ou de la reconnaissance en tant Regering van de Franse Gemeenschap een beslissing om het EVRAS-label
qu'organisme de formation. of de erkenning als opleidingsinstelling te behouden of in te trekken.
CHAPITRE 3. - Procédure de plainte HOOFDSTUK 3. - Klachtenprocedure

Art. 4.En exécution de l'article 21, alinéa 2, de l'accord de

Art. 4.Ter uitvoering van artikel 21, tweede lid, van het

coopération, le secrétariat assure la réception des plaintes samenwerkingsakkoord ontvangt het secretariaat klachten over
concernant les activités EVRAS dispensées par les opérateurs visés aux EVRAS-activiteiten verleend door de operatoren bedoeld in de artikelen
articles 9 à 17 de l'accord de coopération. 9 tot en met 17 van het samenwerkingsakkoord.
Le secrétariat transmet les plaintes concernant les opérateurs visés à Het secretariaat bezorgt de klachten betreffende de operatoren bedoeld
l'article 9, § 2 de l'accord de coopération aux autorités de tutelles in artikel 9, § 2 van het samenwerkingsakkoord aan de bevoegde
compétentes qui en assureront le traitement. toezichthoudende overheden, die ze behandelen.
L'instruction des plaintes concernant les opérateurs ou organisme de Klachten over operatoren of opleidingsinstellingen, zoals bepaald in
formation, prévu à l'article 9, § 1er, à l'article 16, §§ 1 et 2, et à artikel 9, § 1, in artikel 16, §§ 1 en 2, en in artikel 17 van het
l'article 17 de l'accord de coopération, est assurée par le Comité d'attribution. samenwerkingsakkoord, worden onderzocht door het toekenningscomité.
Toute plainte fait l'objet d'un accusé de réception envoyé dans les Voor elke klacht geldt een ontvangstbevestiging die binnen tien
dix jours ouvrables. werkdagen wordt verzonden.
Le comité d'attribution analyse si les conditions et critères prévu à Het toekenningscomité analyseert of aan de voorwaarden en criteria van
l'article 2, § 2, alinéa 2, du présent arrêté, sont rencontrés. artikel 2, § 2, tweede lid van dit besluit is voldaan.
Le comité d'attribution remet un avis motivé aux Ministres de la Het toekenningscomité bezorgt een met redenen omkleed advies aan de
Communauté française en charge de l'Egalité des chances, de la ministers van de Franse Gemeenschap die verantwoordelijk zijn voor
Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enseignement obligatoire, de Gelijke Kansen, Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd,
l'Enfance, la Santé et des Droits des femmes. Leerplichtonderwijs, Kind, Gezondheid en Vrouwenrechten.
Dans les trente jours calendrier de la notification de cet avis, le Binnen dertig kalenderdagen na kennisgeving van dit advies beslist de
Gouvernement de la Communauté française décide du maintien ou du Regering van de Franse Gemeenschap of ze het EVRAS-label behoudt of
retrait du label EVRAS. intrekt.
En cas de retrait, le Secrétariat notifie la décision du Gouvernement In geval van intrekking brengt het Secretariaat de operator en het
de la Communauté française à l'opérateur et au comité begeleidingscomité per aangetekend schrijven op de hoogte van de
d'accompagnement, par envoi recommandé dans un délai de quinze jours beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap binnen vijftien
calendrier à dater de la décision. kalenderdagen na de datum van de beslissing.

Art. 5.Le secrétariat publie la liste, mise à jour dès que

Art. 5.Het secretariaat publiceert de lijst, die indien nodig wordt

nécessaire, des opérateurs labellisés sur le site internet prévu à cet bijgewerkt, van gelabelde operatoren op de website die daartoe
effet. voorzien is.
CHAPITRE 4. - Disposition transitoires HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen

Art. 6.Par dérogation à l'article 2, les opérateurs peuvent déposer

Art. 6.In afwijking van artikel 2 kunnen de operatoren hun

leur candidature de labellisation, de renouvellement de label et de kandidatuur voor labelling, hernieuwing van labelling en erkenning en
reconnaissance et renouvellement de reconnaissance, en tant hernieuwing van erkenning als operator of opleidingsinstelling
qu'opérateur ou organisme de formation pour le 15 mai de l'année 2024 uiterlijk op 15 mei 2024 indienen.
au plus tard. Le comité d'attribution remet un avis motivé pour le 15 juin de Het toekenningscomité dient uiterlijk op 15 juni 2024 een met redenen
l'année 2024 aux Ministres ayant la compétence de l'Enseignement omkleed advies in bij de ministers die verantwoordelijk zijn voor
obligatoire, l'Egalité des Chances, la Jeunesse, l'Aide à la Jeunesse, Leerplichtonderwijs, Gelijke Kansen, Jeugd, Hulpverlening aan de
l'Enfance, la Santé et les Droits des Femmes. Jeugd, Kind, Gezondheid en Vrouwenrechten.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2024.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2024.

Art. 8.Le Ministre qui a l'égalité des chances dans ses attributions

Art. 8.De Minister van Gelijke kansen is belast met de uitvoering van

est chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Bruxelles, le 21 mars 2024. Brussel, 21 maart 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique,
de l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken,
Enseignement, Gelijke kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN F. DAERDEN
^