Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de la contribution des éditeurs des services télévisuels et des distributeurs de services télévisuels à la production audiovisuelle | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de uitgevers van televisieomroepdiensten en van de verdelers van televisieomroepdiensten tot de audiovisuele productie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les modalités de la contribution des éditeurs des services | tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de |
télévisuels et des distributeurs de services télévisuels à la | uitgevers van televisieomroepdiensten en van de verdelers van |
production audiovisuelle | televisieomroepdiensten tot de audiovisuele productie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos, les articles | mediadiensten en videoplatformdiensten, de artikelen 6.1.1-1, § 3, |
6.1.1-1, § 3, alinéa 2, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, remplacé par le | tweede lid, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, vervangen door het decreet |
décret du 7 décembre 2023 modifiant le décret du 4 février 2021 | van 7 december 2023 tot wijziging van het decreet van 4 februari 2021 |
relatif aux services de médias audiovisuels et aux services de partage | betreffende audiovisuele mediadiensten en videoplatformdiensten; |
de vidéos ; | Gelet op het decreet van 7 december 2023 tot wijziging van het decreet |
Vu le décret du 7 décembre 2023 modifiant le décret du 4 février 2021 | van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en |
relatif aux services de médias audiovisuels et aux services de partage | videoplatformdiensten, artikel 90, tweede lid; |
de vidéos, article 90, alinéa 2 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
2008 fixant les modalités de la contribution des éditeurs de services | oktober 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage |
de radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres | van de uitgevers van televisieomroepdiensten tot de productie van |
audiovisuelles sous forme de coproduction ou de pré-achat et l'arrêté | audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen en het |
du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre 2008 fixant | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 oktober 2008 |
les modalités de la contribution des distributeurs de services de | tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de |
radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres audiovisuelles | verdelers van televisieomroepdiensten tot de productie van |
sous forme de coproduction ou de pré-achat ; | audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 |
november 2023; | |
Vu l'avis n° 75.091/4 du Conseil d'Etat donné le 7 février 2024, en | Gelet op het advies nr. 75.091/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Médias ; | Op de voordracht van de Minister van Media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Centre du Cinéma : le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel tel que | 1° Centrum voor de film : het Centrum voor de film en de audiovisuele |
défini à l'article 1.3-1 du décret ; | sector, zoals bepaald in artikel 1.3-1 van het decreet; |
2° décret : décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | 2° decreet : het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos ; | mediadiensten en videoplatformdiensten; |
3° éditeur : l'éditeur de services télévisuels linéaires et non | 3° uitgever: de uitgever van lineaire en niet-lineaire |
linéaires au sens de l'article 1.3-1, 13°, 55°, 56° et 57°, du décret, | televisieomroepdiensten in de zin van artikel 1.3-1, 13°, 55°, 56° en |
ainsi que l'éditeur de services télévisuels extérieur, au sens de | 57° van het decreet, alsook de externe uitgever van |
l'article 1.3-1, 14°, du décret, qui a fait le choix de contribuer à | televisieomroepdiensten in de zin van artikel 1.3-1, 14° van het |
la production audiovisuelle sous la forme d'investissements en | decreet, die ervoor gekozen heeft bij te dragen tot de audiovisuele |
coproduction, en pré-achat d'oeuvres audiovisuelles ou en commande de | productie in de vorm van investeringen in coproductie, voorkoop van |
programmes ; | audiovisuele werken of bestelling van programma's; |
4° distributeur : le distributeur de services au sens de l'article | 4° verdeler : de verdeler van diensten in de zin van artikel 1.3-1, |
1.3-1, 12°, du décret qui a fait le choix de contribuer à la | 12° van het decreet die ervoor gekozen heeft om bij te dragen tot |
production audiovisuelle sous la forme d'investissements en | audiovisuele productie in de vorm van investeringen in coproductie, |
coproduction, en pré-achat d'oeuvres audiovisuelles ou en commande de programmes ; | voorkoop van audiovisuele werken of bestelling van programma's; |
5° comités d'accompagnement : les comités visés aux articles 6.1.1-1, | 5° Begeleidingscomités : de comités bedoeld in de artikelen 6.1.1-1, § |
§ 3, alinéa 2, 4°, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, 4°, du décret. | 3, tweede lid, 4°, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, 4°, van het decreet. |
Art. 2.§ 1er. Chaque année, avant le 15 novembre au plus tard, |
Art. 2.§ 1. Elk jaar, uiterlijk op 15 november, dient de uitgever of |
l'éditeur ou le distributeur présente au Centre du Cinéma ses | de verdeler zijn financiële investeringen voor het lopende jaar in bij |
investissements financiers pour l'année en cours. | het Centrum voor de film. |
Les investissements financiers sont présentés dans un tableau | De financiële investeringen worden weergegeven in een samenvattende |
récapitulatif qui identifie notamment les taux d'investissements dans | tabel die met name de investeringspercentages in audiovisuele werken |
les oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone visées aux | van het Franstalige Belgische initiatief bedoeld in de artikelen |
articles 6.1.1-1, § 3, alinéa 2, 1°, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, 1°, du | 6.1.1-1, § 3, tweede lid, 1°, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, 1°, van het |
décret et dans les commandes de programmes visées aux articles | decreet en in de bestellingen van programma's bedoeld in de artikelen |
6.1.1-1, § 3, alinéa 2, 2°, et 6.1.2-1, § 3, alinéa 2, 2°, du décret, | 6.1.1-1, § 3, tweede lid, 2°, en 6.1.2-1, § 3, tweede lid, 2°, van het |
en ce compris le taux d'investissement dans l'écriture et le | decreet vermeldt, met inbegrip van de investeringspercentages in het |
développement desdits programmes. | schrijven en ontwikkelen van voornoemde programma's. |
Avant l'échéance du 15 novembre, l'éditeur ou le distributeur peut | Vóór de deadline van 15 november kan de uitgever of de verdeler naar |
présenter, à sa meilleure convenance, ses projets d'investissements au | eigen voorkeur zijn investeringsprojecten aan het Centrum voor de film |
Centre du cinéma afin d'obtenir une information quant à l'éligibilité | voorleggen om informatie te verkrijgen over het in aanmerking komen |
de son investissement. | van zijn investering. |
§ 2. Lorsque l'investissement porte sur la coproduction ou le | § 2. Als de investering betrekking heeft op de coproductie of voorkoop |
pré-achat d'oeuvres audiovisuelles, les éléments suivants sont requis | van audiovisuele werken, zijn de volgende elementen vereist : |
: 1° le contrat de coproduction ou de pré-achat signé ; | 1° het ondertekende coproductie- of voorkoopcontract ; |
2° le titre, le format (long métrage ou court métrage) et le genre | 2° de titel, het formaat (langspeelfilm of kortspeelfilm) en het genre |
(documentaire, fiction télévisuelle ou cinématographique) de l'oeuvre | (documentaire, televisiefictie of cinematografische film) van het |
audiovisuelle ; | audiovisuele werk; |
3° un court synopsis ; | 3° een korte synopsis; |
4° une note d'intention de l'auteur ou de la production ; | 4° een intentieverklaring van de auteur of van de productie; |
5° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat | 5° Persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd in |
membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi | een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de |
que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance ; | gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid; |
6° la nature (coproduction ou pré-achat) et le montant de | 6° de aard (coproductie of voorkoop) en het bedrag van de financiële |
l'investissement financier. | investering. |
§ 3. Lorsque l'investissement porte sur la commande de programmes, les | § 3. Als de investering betrekking heeft op de bestelling van |
éléments suivants sont requis : | programma's, zijn de volgende elementen vereist : |
1° le contrat de commande de programmes signé ; | 1° het ondertekende contract voor de bestelling van programma's; |
2° le titre du programme ; | 2° de titel van het programma ; |
3° un descriptif du concept du programme ; | 3° een beschrijving van het concept van het programma ; |
4° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat | 4° Persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd in |
membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi | een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de |
que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance ; | gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid; |
5° le montant de l'investissement financier ; | 5° het bedrag van de financiële investering ; |
6° si la commande de programmes porte sur des jeux, des programmes | 6° als de bestelling van programma's betrekking heeft op spellen, |
d'actualités ou de téléréalité, les éléments permettant de déterminer | actualiteitenprogramma's of reality-tv-programma's, de elementen die |
que leur objet principal consiste à mettre en valeur soit des artistes | het mogelijk maken om vast te stellen dat hun hoofddoel bestaat uit de |
dont le domicile, le siège d'exploitation ou le siège social est situé | waardering van artiesten wier woonplaats, exploitatiezetel of |
en région de langue française ou en région bilingue de | maatschappelijke zetel zich in het Franse taalgebied of in het |
Bruxelles-Capitale, soit le patrimoine culturel de la Communauté | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bevindt, ofwel van het culturele |
française. | erfgoed van de Franse Gemeenschap. |
§ 4. Lorsque l'investissement porte sur l'écriture ou le développement | § 4. Wanneer de investering betrekking heeft op het schrijven of |
d'un programme destiné à être l'objet d'une commande de programme, les | ontwikkelen van een programma dat bedoeld is om het onderwerp te zijn |
éléments suivants sont requis : | van een bestelling van programma, zijn de volgende elementen vereist: |
1° un descriptif du concept de base du programme ; | 1° een beschrijving van het basisconcept van het programma ; |
2° un contrat avec le concepteur du programme pour l'écriture ou la | 2° een contract met de programmaontwerper om te schrijven of te |
réécriture ; | herschrijven ; |
3° tout autre contrat de développement signé ; | 3° elk ander ondertekend ontwikkelingscontract ; |
4° le montant de l'investissement financier. | 4° het bedrag van de financiële investering. |
§ 5. Lorsque l'investissement porte sur la coproduction ou le | § 5. Wanneer de investering betrekking heeft op de coproductie of |
pré-achat d'oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone, les | voorkoop van Franstalig Belgisch initiatief, zijn de volgende |
éléments suivants sont requis : | elementen vereist : |
1° le contrat de coproduction ou de pré-achat signé ; | 1° het ondertekende coproductie- of voorkoopcontract ; |
2° le titre, le format (long métrage ou court métrage) et le genre | 2° de titel, het formaat (langspeelfilm of kortspeelfilm) en het genre |
(documentaire, fiction télévisuelle ou cinématographique) de l'oeuvre | (documentaire, televisiefictie of cinematografische film) van het |
audiovisuelle ; | audiovisuele werk; |
3° un court synopsis ; | 3° een korte synopsis; |
4° une note d'intention de l'auteur ou de la production ; | 4° een intentieverklaring van de auteur of van de productie; |
5° la nature (coproduction ou pré-achat) et le montant de | 5° de aard (coproductie of voorkoop) en het bedrag van de financiële |
l'investissement financier ; | investering ; |
6° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat | 6° Persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd in |
membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi | een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de |
que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance ; | gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid; |
7° les preuves de la nationalité européenne des postes de production | 7° het bewijs van de Europese nationaliteit van de productiefuncties |
conformément aux critères culturels, artistiques et techniques des | overeenkomstig de culturele, artistieke en technische criteria van de |
annexes 2 à 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | bijlagen 2 tot 4 van het besluit van de Regering van de Franse |
du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création pris en application du | Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie, |
décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la | genomen met toepassing van het decreet van 10 november 2011 |
création audiovisuelle ; | betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie; |
8° les contrats de travail belges des postes de production | 8° Belgische arbeidsovereenkomsten voor productiefuncties in |
conformément aux critères culturels, artistiques et techniques des | overeenstemming met de culturele, artistieke en technische criteria |
annexes 2 à 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | van de bijlagen 2 tot 4 van het besluit van de Regering van de Franse |
du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création pris en application du | Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie, |
décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la | genomen met toepassing van het decreet van 10 november 2011 |
création audiovisuelle. | betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele |
§ 6. Lorsque l'investissement porte sur l'écriture du scénario ou le | creatie. § 6. Wanneer de investering betrekking heeft op het schrijven van |
développement d'oeuvres audiovisuelles, les éléments suivants sont | scenario's of de ontwikkeling van audiovisuele werken, zijn de |
requis : | volgende elementen vereist : |
1° le contrat de droit belge signé avec le scénariste pour l'écriture | 1° het contract naar Belgisch recht ondertekend met de scenarist voor |
ou la réécriture ; | het schrijven of herschrijven ; |
2° tout autre contrat de développement signé ; | 2° elk ander ondertekend ontwikkelingscontract ; |
3° le montant des investissements financiers. | 3° het bedrag van de financiële investeringen. |
§ 7. Lorsque l'investissement porte sur la formation professionnelle | § 7. Wanneer de investering betrekking heeft op beroepsopleiding voor |
des métiers de l'audiovisuel, les éléments suivants sont requis : | audiovisuele beroepen, zijn de volgende elementen vereist: |
1° le contrat de formation signé avec l'organisme de formation ; | 1° het opleidingscontract ondertekend met de opleidingsinstelling; |
2° le montant de l'investissement financier. | 2° het bedrag van de financiële investering. |
§ 8. Lorsque l'investissement porte sur l'accessibilité des oeuvres | § 8. Wanneer de investering betrekking heeft op de toegankelijkheid |
audiovisuelles aux personnes en situation de déficience sensorielle, | van audiovisuele werken voor mensen met een zintuiglijke beperking, |
les éléments suivants sont requis : | zijn de volgende elementen vereist : |
1° le contrat signé avec le prestataire chargé de l'accessibilité ; | 1° het contract ondertekend met de verlener die verantwoordelijk is |
voor de toegankelijkheid; | |
2° le montant de l'investissement financier. | 2° het bedrag van de financiële investering. |
§ 9. Lorsque l'investissement porte sur le doublage ou le sous-titrage | § 9. Wanneer de investering betrekking heeft op de nasynchronisatie of |
des oeuvres audiovisuelles : | ondertiteling van audiovisuele werken : |
1° le contrat signé avec le prestataire chargé du doublage ou du | 1° het contract ondertekend met de verlener van de nasynchronisatie- |
sous-titrage ; | of ondertitelingsdienst; |
2° le montant de l'investissement financier. | 2° het bedrag van de financiële investering. |
Art. 3.A défaut de pouvoir déposer les contrats visés à l'article 2 |
Art. 3.Wanneer de overeenkomsten bedoeld in artikel 2 niet binnen de |
dans les délais prescrits à l'article 2, § 1er, l'éditeur ou le | termijnen bepaald in artikel 2, § 1 kunnen worden ingediend, kan de |
uitgever of de verdeler voorlopig een vaste en onherroepelijke | |
distributeur peut, à titre provisoire, déposer une lettre d'engagement | verbintenisverklaring indienen waarin het soort investering, het |
ferme et irrévocable précisant le type d'investissement, le montant de | bedrag van de financiële investering, de termijn waarbinnen de |
l'investissement financier, le délai dans lequel le contrat doit être | overeenkomst moet worden gesloten en, wanneer de investering |
conclu et, lorsque l'investissement porte sur la coproduction ou le | betrekking heeft op de coproductie of de voorkoop van audiovisuele |
pré-achat d'oeuvres audiovisuelles ou sur la commande de programmes, | werken of op de bestelling van programma's, worden de volgende |
les données additionnelles suivantes : | aanvullende gegevens vermeld: |
1° le titre de l'oeuvre audiovisuelle ou du programme ; | 1° de titel van het audiovisuele werk of van het programma; |
2° le format et le genre de l'oeuvre audiovisuelle ; | 2° het formaat en het genre van het audiovisuele werk ; |
3° les coordonnées du producteur indépendant établi dans un Etat | 3° de persoonlijke gegevens van de onafhankelijke producent gevestigd |
membre de l'Union européenne qui assure la production déléguée, ainsi | in een lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de |
que les pièces probantes permettant d'établir son indépendance. | gedelegeerde productie, samen met bewijsstukken van zijn onafhankelijkheid. |
Art. 4.Lorsque le Centre du Cinéma informe les Comités |
Art. 4.Wanneer het Centrum voor de film de begeleidingscomités |
d'accompagnement des investissements effectués par chaque distributeur | informeert over de investeringen van elke verdeler en elke uitgever, |
et chaque éditeur, les informations transmises sont exemptes des données qui sont considérées comme confidentielles par l'éditeur ou le distributeur. Art. 5.Lorsque l'éditeur ou le distributeur confie à une ou plusieurs sociétés tierces, la charge de tout ou partie de son obligation de contribution sous forme de coproduction ou de pré-achat dans des oeuvres audiovisuelles ou des commandes de programmes, les investissements financiers réalisés par la ou les sociétés tierces viennent en déduction de l'obligation de contribution de l'éditeur ou du distributeur. Toutefois, ne seront pris en compte que les investissements qui n'ont |
is de informatie die wordt doorgegeven vrij van gegevens die door de uitgever of de verdeler als vertrouwelijk worden beschouwd. Art. 5.Wanneer de uitgever of de verdeler één of meer derden-ondernemingen geheel of gedeeltelijk belast met zijn bijdrageplicht in de vorm van coproductie of voorkoop in audiovisuele werken of bestellingen van programma's, worden de financiële investeringen van de derden-onderneming(en) in mindering gebracht op de bijdrageplicht van de uitgever of de verdeler. |
pas déjà été comptabilisés pour cette société tierce dans le cas où | Er wordt echter alleen rekening gehouden met investeringen die nog |
celle-ci contribue elle-même en tant qu'éditeur ou distributeur à la | niet in aanmerking zijn genomen voor deze derde onderneming indien |
production d'oeuvres audiovisuelles en application de l'article | deze zelf als uitgever of verdeler bijdraagt aan de productie van |
6.1.1-1 ou 6.1.2-1 du décret ou d'une obligation légale à laquelle | audiovisuele werken met toepassing van artikel 6.1.1-1 of 6.1.2-1 van |
het decreet of van een wettelijke verplichting waaraan deze derde | |
cette société tierce est soumise dans l'Etat membre de l'Union | onderneming is onderworpen in de lidstaat van de Europese Unie waar |
européenne où elle est établie. | zij is gevestigd. |
Art. 6.§ 1er. Si un projet de production d'oeuvre audiovisuelle ou de |
Art. 6.§ 1. Indien een project voor de productie van een audiovisueel |
commande de programmes dans lequel l'éditeur ou le distributeur a | werk of voor de bestelling van programma's waaraan de uitgever of |
décidé d'intervenir n'aboutit pas ou si la décision d'investissement | verdeler heeft besloten deel te nemen, niet wordt gerealiseerd of |
ne peut être concrétisée, le montant prévu, sous déduction des | indien de investeringsbeslissing niet kan worden uitgevoerd, kan het |
investissements contractuellement justifiés, peut être affecté par | voorziene bedrag, na aftrek van contractueel gerechtvaardigde |
l'éditeur ou le distributeur à un autre projet, conformément aux | investeringen, door de uitgever of verdeler aan een ander project |
critères et conditions applicables en vertu du décret et du présent | worden toegewezen, overeenkomstig de criteria en voorwaarden die |
krachtens het decreet en dit besluit van toepassing zijn. Deze nieuwe | |
arrêté. Cette nouvelle affectation intervient au plus tard 3 ans après | toewijzing vindt plaats uiterlijk 3 jaar na de oorspronkelijke |
la décision d'intervention initiale actée par contrat ou lettre | beslissing om tussenbeide te komen, zoals vastgelegd in een contract |
d'engagement. Passé ce nouveau délai, l'éditeur ou le distributeur | of verbintenisbrief. Na deze nieuwe deadline zal de uitgever of |
verse définitivement ce montant au Centre du Cinéma. | verdeler definitief dit bedrag aan het Centrum voor de film storten. |
§ 2. Si l'éditeur ou le distributeur a pris des engagements financiers | § 2. Als de uitgever of de verdeler financiële verbintenissen is |
qui dépassent le montant de sa contribution annuelle due, il peut | aangegaan die het bedrag van de verschuldigde jaarlijkse bijdrage |
reporter, en tout ou partie, ces excédents pour déduction lors des | overschrijden, kan hij deze overschotten geheel of gedeeltelijk |
deux exercices suivants. A défaut d'avoir pu procéder à la déduction de ces excédants au cours de cette nouvelle période, ceux-ci ne peuvent plus être comptabilisés au titre de contribution à la production audiovisuelle. § 3. Si l'éditeur ou le distributeur a pris des engagements financiers inférieurs au montant de sa contribution annuelle due, il peut reporter, en tout ou partie, ce manquement d'engagement pour exécution lors des deux exercices suivants. A défaut d'avoir pu exécuter au cours de cette nouvelle période ce manquement d'engagement, l'éditeur ou le distributeur verse définitivement le montant correspondant au Centre du Cinéma. Art. 7.Pour chaque investissement financier, l'éditeur ou le distributeur doit présenter au Centre du Cinéma des justificatifs de retombées économiques en Région de langue française ou en Région bilingue de Bruxelles-Capitale pour un montant équivalent à cet investissement. |
overdragen om ze in de volgende twee boekjaren in mindering te brengen. Als het niet mogelijk is geweest om deze overschotten tijdens deze nieuwe periode af te trekken, kunnen ze niet langer worden meegerekend als bijdrage aan de audiovisuele productie. § 3. Indien de uitgever of de verdeler financiële verbintenissen is aangegaan die lager zijn dan het bedrag van de verschuldigde jaarlijkse bijdrage, kan hij dit tekort aan verbintenissen geheel of gedeeltelijk uitstellen in de volgende twee boekjaren. Als de uitgever of de verdeler tijdens deze nieuwe periode niet aan de verplichting kan voldoen, zal de uitgever of de verdeler definitief het overeenkomstige bedrag aan het Centrum voor de film betalen. Art. 7.Voor elke financiële investering moet de uitgever of verdeler aan het Centrum voor de film het bewijs leveren van economische gevolgen in het Franse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad voor een bedrag gelijk aan deze investering. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
Art. 8.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
octobre 2008 fixant les modalités de la contribution des éditeurs de | oktober 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage |
services de radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres | van de uitgevers van televisieomroepdiensten tot de productie van |
audiovisuelles sous forme de coproduction ou de pré-achat et l'arrêté | audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen en het |
du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre 2008 fixant | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 oktober 2008 |
les modalités de la contribution des distributeurs de services de | tot vaststelling van de nadere regels voor de bijdrage van de |
radiodiffusion télévisuelle à la production d'oeuvres audiovisuelles | verdelers van televisieomroepdiensten tot de productie van |
sous forme de coproduction ou de pré-achat, sont abrogés. | audiovisuele werken in de vorm van coproducties en vooraankopen, |
Art. 9.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
worden opgeheven. Art. 9.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2024. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Bruxelles, le 21 février 2024. | Brussel, 21 februari 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |