Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/01/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire en ce qui concerne la numérisation et l'opérationnalisation de la procédure de maintien exceptionnel dans une année du tronc commun "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire en ce qui concerne la numérisation et l'opérationnalisation de la procédure de maintien exceptionnel dans une année du tronc commun Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs voor wat betreft de digitalisering en de operationele invoering van de procedure voor het uitzonderlijk behoud in een leerjaar van de gemeenschappelijke kern
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant exécution du Code de l'enseignement fondamental et de tot uitvoering van het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs
l'enseignement secondaire en ce qui concerne la numérisation et voor wat betreft de digitalisering en de operationele invoering van de
l'opérationnalisation de la procédure de maintien exceptionnel dans procedure voor het uitzonderlijk behoud in een leerjaar van de
une année du tronc commun gemeenschappelijke kern
Le Gouvernement de la Communauté française, De regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement Gelet op het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs, de artikelen
secondaire, les articles 2.3.1-26, § 3, tweede en derde lid, 2.3.1-27, § 2, vijfde lid,
2.3.1-26, § 3, alinéas 2 et 3, 2.3.1-27, § 2, alinéa 5, 2.3.1-28, § 2, 2.3.1-28, § 2, tweede lid, en 2.3.1-33, §§ 2 tot en met 5, ingevoegd
alinéa 2, et 2.3.1-33, §§ 2 à 5, tels qu'insérés par le décret du 20 bij het decreet van 20 juli 2023 betreffende de digitalisering en
juillet 2023 relatif à la numérisation et à l'opérationnalisation des operationalisering van de procedures voor uitzonderlijk behoud die van
procédures de maintien exceptionnel applicables durant le parcours de toepassing zijn tijdens de loopbaan van de leerling in de
l'élève dans le tronc commun ; gemeenschappelijke kern;
Vu le « Test genre » du 26 mai 2023 établi en application de l'article Gelet op de "Gendertest" van 26 mei 2023 uitgevoerd met toepassing van
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 betreffende
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen van de
Communauté française ; Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 13 juillet 2023 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 13 juli 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2023 ; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2023;
Vu la consultation du 14 septembre 2023 des organisations Gelet op de raapleging van 14 september 2023 met de organisaties die
représentatives des parents et associations de parents d'élèves de ouders en ouderverenigingen vertegenwoordigen overeenkomstig artikel
l'article 1.6.6-3 du Code de l'enseignement fondamental et de 1.6.6-3 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, en de
l'enseignement secondaire, et mettant en place le tronc commun ; invoering van de gemeenschappelijk kern;
Vu le protocole de négociation syndicale des 11 et 20 septembre 2023 Gelet op het syndicaal onderhandelingsprotocol van 11 en 20 september
au sein du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services 2023 binnen het onderhandelingscomité Sector IX, het Provinciaal en
publics provinciaux et locaux - section II et du Comité de négociation Plaatselijk Comité voor de Openbare Diensten - Afdeling II en het
onderhandelingscomité voor de statuten van het gesubsidieerd vrij
pour les statuts des personnels de l'Enseignement libre subventionné onderwijspersoneel overeenkomstig de procedure van het koninklijk
selon la procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19
exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre december 1974 houdende de organisatie van de betrekkingen tussen de
les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces openbare besturen en de syndicale organisaties van het personeel
autorités, conclu en date du 28 septembre 2023 ; tewerkgesteld bij deze besturen, afgesloten op 28 september 2023;
Vu le protocole de négociation menée le 12 septembre 2023 avec le Gelet op het onderhandelingsprotocol van 12 september 2023 met het
Comité de négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles onderhandelingscomité tussen de Regering en "Wallonie Bruxelles
Enseignement et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à Enseignement" en de federaties van inrichtende machten bedoeld in
l'article 1.6.5-6 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek voor het basis- en
de l'enseignement secondaire, conclu en date du 29 septembre 2023 ; secundair onderwijs, afgesloten op 29 september 2023;
Vu l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de Gelet op het standaardadvies nr. 65/2023 van de
protection des données, donné le 3 octobre 2023, en application de Gegevensbeschermingsautoriteit van 24 maart 2023, uitgebracht op 3
l'article 23 de la loi du 3 décembre 2017 portant création de oktober 2023, met toepassing van artikel 23 van de wet van 3 december
l'Autorité de protection des données ; 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit;
Vu l'avis 74.657/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2023, en Gelet op advies 74.657/2 van de Raad van State, gegeven op 27 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; Op de voordracht van de minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1° Code : le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire ; 2° jours ouvrables : le lundi, le mardi, le mercredi, le jeudi et le vendredi, à l'exception de ceux qui tombent pendant un jour férié ; 3° parent : le parent tel que défini à l'article 1.3.1-1, 45°, du Code ;

Art. 2.Le canevas du sous-volet « procédure de maintien exceptionnel

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° Wetboek: het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs; 2° Werkdagen: maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag, met uitzondering van de dagen die op een feestdag vallen; 3° ouder: de ouder zoals gedefinieerd in artikel 1.3.1-1, 45°, van het Wetboek.

Art. 2.Het overzicht van de sub-component "procedure voor uitzonderlijk behoud in de gemeenschappelijke kern" van het DAccE

dans le tronc commun » du DAccE visé à l'article 2.3.1-33, § 5, du waarnaar verwezen wordt in artikel 2.3.1-33, § 5, van het Wetboek
Code est repris en annexe 1. wordt weergegeven in bijlage 1.
Le modèle du formulaire de demande d'obtention de copie imprimée du Het modelformulier voor het aanvragen van een gedrukt exemplaar van
sous-volet « procédure de maintien exceptionnel dans le tronc commun het subonderdeel "procedure voor uitzonderlijk behoud in de
», visé à l'article 2.3.1-26, § 3, alinéa 3, est repris en annexe 2. gemeenschappelijke kern", waarnaar wordt verwezen in artikel 2.3.1-26, § 3, lid 3, is weergegeven in bijlage 2.
Le modèle obligatoire de copie des données figurant dans le sous-volet Het verplichte model voor het kopiëren van de gegevens in de
afdrukbare versie van het deelonderdeel "procedure voor uitzonderlijke
« procédure de maintien exceptionnel dans le tronc commun » dans sa bewaring in de gemeenschappelijke kern", waarnaar wordt verwezen in
version imprimable, visé à l'article 2.3.1-26, § 3, alinéa 3, du Code artikel 2.3.1-26, § 3, lid 3, van het Wetboek, wordt weergegeven in
est repris en annexe 3. bijlage 3.
Le modèle de formulaire de demande d'introduction de la position des Het modelformulier voor het verzoek om het standpunt van de ouders of
parents ou de l'élève majeur dans le sous-volet « procédure de de meerderjarige leerling op te nemen in de "procedure voor
maintien exceptionnel dans le tronc commun », visé à l'article uitzonderlijke retentie in het kerncurriculum", bedoeld in artikel
2.3.1-28, § 2, alinéa 2, du Code est repris en annexe 4. 2.3.1-28, § 2, tweede lid, van het Wetboek is opgenomen in bijlage 4.
Le modèle de procès-verbal de la réunion de concertation, visé à De modelnotulen van de overlegvergadering, bedoeld in artikel
l'article 2.3.1-27, § 2, alinéa 5, du Code, est repris en annexe 5. 2.3.1-27, § 2, vijfde lid, van het Wetboek, zijn opgenomen in bijlage

Art. 3.Conformément à l'article 2.3.1-26, § 3, alinéa 2, du Code, les

5.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 2.3.1-26, § 3, tweede lid, van het

parents, ou l'élève majeur, peuvent consulter les données figurant Wetboek kunnen de ouders of de meerderjarige leerling de gegevens uit
dans le sous-volet « procédure de maintien exceptionnel dans le tronc de sub-rubriek "procedure uitzonderlijk behoud in de
commun » du DAccE au sein de l'école ou du centre PMS sur simple gemeenschappelijke kern" van het DAccE op eenvoudig verzoek aan de
demande, auprès du directeur de l'école ou du centre PMS. directeur van de school of het PMS-centrum raadplegen.
Conformément à l'article 2.3.1-26, § 3, alinéa 3, du Code, les In overeenstemming met artikel 2.3.1-26, § 3, lid 3, van het Wetboek
parents, ou l'élève majeur, peuvent demander à obtenir copie imprimée kunnen de ouders of de meerderjarige leerling een gedrukt exemplaar
aanvragen van de gegevens die zijn opgenomen in de subafdeling
des données figurant dans le sous-volet « procédure de maintien "procedure voor uitzonderlijk behoud in de gemeenschappelijke kern"
exceptionnel dans le tronc commun » du DAccE en utilisant le van het DAccE door middel van het formulier waarnaar wordt verwezen in
formulaire visé à l'article 2, alinéa 2. artikel 2, lid 2.
Le directeur de l'école ou du centre PMS fait droit aux demandes des De directeur van de school of het PMS-centrum willigt het verzoek van
parents, ou l'élève majeur, visées aux alinéas 1er et 2 dans les deux de ouders of de meerderjarige leerling, bedoeld in het eerste lid en
jours ouvrables. Lorsque la demande des parents est introduite durant tweede lid, binnen twee werkdagen in. Wanneer het verzoek van de
ouders wordt ingediend in een periode waarin de school of het
une période de fermeture de l'école ou du centre PMS, le directeur de PMS-centrum gesloten is, willigt de directeur van de school of het
l'école ou du centre PMS fait droit aux demandes des parents dans les PMS-centrum het verzoek van de ouders in binnen twee werkdagen na de
deux jours ouvrables qui suivent la réouverture de l'école ou du heropening van de school of het PMS-centrum.
centre PMS.

Art. 4.Dans l'hypothèse où les parents ou l'élève majeur communiquent

Art. 4.In het geval dat de ouders of de meerderjarige leerling hun

leur position par envoi recommandé aux services du Gouvernement, ils standpunt per aangetekende brief meedelen aan de Regering, doen zij
le font par le biais du formulaire de demande d'introduction de la dit door middel van het formulier met de aanvraag tot opname van het
position des parents, ou de l'élève majeur, dans le sous-volet « standpunt van de ouders of de meerderjarige leerling in de sub-rubriek
procédure de maintien exceptionnel dans le tronc commun », visé à "procedure uitzonderlijk behoud in de gemeenschappelijke kern",
l'article 2, alinéa 4. vermeld in artikel 2, vierde lid.
Le formulaire de demande, ainsi que les documents éventuellement Het aanvraagformulier en alle bijgevoegde documenten moeten naar het
joints, doivent être adressés à l'adresse suivante : volgende adres worden gezonden:
Procédure de maintien exceptionnel dans le tronc commun Procédure de maintien exceptionnel dans le tronc commun
Service de la sanction des études Service de la sanction des études
Secrétariat de la Chambre de recours Secrétariat de la Chambre de recours
Rue Adolphe Lavallée, 1 Rue Adolphe Lavallée, 1
1080 Bruxelles 1080 Bruxelles
Le secrétariat de la Chambre de recours, après avoir vérifié que les Het secretariaat van de Kamer van Beroep voert, na te hebben
documents ont été adressés endéans les délais fixés par l'article gecontroleerd of de stukken binnen de in artikel 2.3.1-28, § 1, eerste
2.3.1-28, § 1er, alinéa 1er, du Code, introduisent dans les plus brefs lid, van het Wetboek gestelde termijnen zijn toegezonden, zo spoedig
délais et conjointement les documents visés à l'alinéa 2 et le mogelijk en gezamenlijk de in lid 2 bedoelde stukken in, alsmede het
formulaire de demandes comprenant la demande d'introduction de la naar behoren ingevulde en ondertekende aanvraagformulier met het
position des parents, ou de l'élève majeur, dument complété et signé. verzoek om het standpunt van de ouders of van de meerderjarige leerling in te voeren.
Seuls les documents en format « PDF » sont téléchargeables dans le Alleen documenten in PDF-formaat kunnen worden gedownload in het
DAccE. DAccE.

Art. 5.L'application informatique DAccE, le procès-verbal visé à

Art. 5.De DAccE-computerapplicatie, de notulen bedoeld in artikel 2,

l'article 2, alinéa 5, et le formulaire de demande d'introduction de lid 5, en het formulier voor het verzoek om opname van het standpunt
la position des parents dans le sous-volet « procédure de maintien van de ouders in de subafdeling "procedure uitzonderlijk behoud in de
exceptionnel dans le tronc commun », visé à l'article 2, alinéa 4, gemeenschappelijke kern", bedoeld in artikel 2, lid 4, bevatten
reprennent une information indiquant aux parents ou à l'élève majeur informatie waarmee de ouders of de meerderjarige leerling ervan op de
que les documents éventuellement communiqués dans le cadre de la hoogte worden gesteld dat alle documenten die tijdens de
réunion de concertation peuvent être consultés le cas échéant : overlegvergadering zijn meegedeeld, indien nodig kunnen worden
geraadpleegd:
1° au sein du sous-volet « procédure de maintien exceptionnel dans le 1° binnen de sub-rubriek "procedure voor uitzonderlijk behoud in de
tronc commun » : par tout utilisateur du DAccE disposant d'un accès au gemeenschappelijke kern": door elke DAccE-gebruiker met toegang tot de
sous-volet, dans le cadre de la procédure, selon les modalités fixées sub-rubriek, als onderdeel van de procedure, in overeenstemming met de
par l'article 2.3.1-34, § 3, du Code ; procedures beschreven in artikel 2.3.1-34, § 3, van het Wetboek;
2° au sein de la rubrique relative à l'historique de la procédure de 2° in de afdeling met betrekking tot de beschrijving van de lopende
maintien exceptionnel dans le tronc commun du sous-volet « historique procedure voor uitzonderlijk behoud in de gemeenschappelijke kern van
het onderdeel van de subafdeling "beschrijvingsoverzicht van de
des procédures » : par tout utilisateur du DAccE disposant d'un accès procedure": door elke DAccE-gebruiker met toegang tot de rubriek, in
à la rubrique, selon les modalités fixées par l'article 2.3.1- 37, § overeenstemming met de procedures beschreven in artikel 2.3.1- 37, §
2, du Code. 2, van het Wetboek.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2024.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2024.

Art. 7.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses

Art. 7.De minister van Leerplicht is belast met de uitvoering van dit

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2024. Brussel, 25 januari 2024.
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De minister-president, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en het Onderwijs voor Sociale Promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Education, De minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
Pour la consultation du tableau, voir image
^