Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/01/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'accompagnement en accueil familial "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'accompagnement en accueil familial Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de begeleidingsdiensten voor pleegzorg
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden
d'octroi des subventions pour les services d'accompagnement en accueil voor de erkenning en de subsidiëring van de begeleidingsdiensten voor
familial pleegzorg
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles, telle que modifiée ; hervorming der instellingen, zoals gewijzigd;
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming,
143 et 149 ; inzonderheid op de artikelen 143 en 149;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning
subventions pour les services d'accompagnement en accueil familial ; en de subsidiëring van de begeleidingsdiensten voor pleegzorg;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2023 ; 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli
Vu l'avis n° 41 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à 2023; Gelet op het advies nr. 41 van de Gemeenschapsraad voor preventie,
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 19 octobre hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 19 oktober
2023 ; 2023;
Vu le test genre du 12 décembre 2023 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 12 december 2023 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
de la Communauté française ; Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 22 décembre 2023 Overwegende dat de aanvraag om advies op 22 december 2023 ingeschreven
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder
75.219/2 ; het nummer 75.219/2;
Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 22 december 2023
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning
des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het
18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie,
jeunesse et de la protection de la jeunesse modifié par les arrêtés du hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gewijzigd bij de
6 mai 2021, du 12 novembre 2021 et du 15 décembre 2022 ; besluiten van 6 mei 2021, 12 november 2021 en 15 december 2022;
Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'arrêté spécifique des services Overwegende dat het besluit dat specifiek is voor de
d'accompagnement en accueil familial du fait des modifications begeleidingsdiensten voor pleegzorg aangepast moet worden wegens de
introduites dans l'arrêté du 5 décembre 2018 précité ; wijzigingen ingediend in het bovenvermelde besluit van 5 december 2018;
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 6, § 1 van het besluit van de Regering van de

Communauté du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières Franse Gemeenschap 5 december 2018 betreffende de bijzondere
d'agrément et d'octroi des subventions pour les services voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de
d'accompagnement en accueil est abrogé. begeleidingsdiensten voor pleegzorg, wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 9, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 2.Artikel 9, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

suit : :
« La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel visée De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten bedoeld in
aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 relatif aux de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 betreffende
conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les de algemene voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de
services visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018
Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
la jeunesse, ci-après dénommé « l'arrêté du 5 décembre 2018 », est jeugdbescherming, hierna "het besluit van 5 december 2018" genoemd,
allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes, wordt aan de dienst op basis van de volgende normen inzake
exprimées en équivalents temps plein : personeelsbestand toegekend, uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
1° 0,25 personnel psycho-social au barème master ou personnel médical 1° 0,25 psycho-sociaal personeel met een barema van master of medisch
au barème master pour 18 mandats agréés, avec un maximum de 0,33 personeel met een barema van master voor 18 erkende mandaten, met
personnel médical au barème master par service ; maximum 0,33 medisch personeel met een barema van master per dienst;
2° 0,5 personnel psycho-social au barème bachelier pour 12 mandats 2° 0,5 psycho-sociaal personeel met een barema van bachelor voor 12
agréés ; erkende mandaten;
3° 0,25 personnel administratif pour 18 mandats agréés, avec un 3° 0,25 administratief personeelslid voor 18 erkende mandaten met een
maximum d'1 personnel administratif au barème économe gradué ou au maximum van 1 administratief personeelslid met een barema van
gegradueerde huismeester of van een barema van niet-gegradueerde
barème économe non gradué par service ; huismeester per dienst;
4° 1 directeur barème B. 4° 1 directeur barema B.
Du personnel directeur pédagogique au barème A peut être octroyé au Pedagogisch bestuurspersoneel met een barema A kan worden toegekend
aan de dienst met een gedecentraliseerde eenheid, naar rata van
service disposant d'unité décentralisée, à concurrence de maximum 50% maximum 50% van de werktijd van het psycho-sociaal personeel met een
du temps de travail du personnel psycho-social au barème master. barema van master.
Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid, van het besluit
décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir van 5 december 2018 kan de directeur, op aanvraag van de inrichtende
organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A. ». macht, vervangen worden door een coördinator barema A.".

Art. 3.L'article 12, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 3.Artikel 12, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als

suit : volgt :
« La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel visée De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten bedoeld in
aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 relatif aux de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 betreffende
conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les de algemene voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de
services visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018
Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
la jeunesse, ci-après dénommé « l'arrêté du 5 décembre 2018 », est jeugdbescherming, hierna "het besluit van 5 december 2018" genoemd,
allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes, wordt aan de dienst op basis van de volgende normen inzake
exprimées en équivalents temps plein : personeelsbestand toegekend, uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
1° 0,25 personnel psycho-social au barème master pour 6 mandats agréés 1° 0,25 psycho-sociaal personeelslid met een barema van master voor 6
; erkende mandaten;
2° 1 personnel psycho-social au barème bachelier pour 3 mandats agréés 2° 1 psycho-sociaal personeel met een barema van bachelor voor 3
; erkende mandaten;
3° 0,25 personnel administratif pour 6 mandats agréés, avec un maximum 3° 0,25 administratief personeelslid voor 6 erkende mandaten met een
maximum van 1 administratief personeelslid met een barema van
d'1 personnel administratif au barème économe gradué ou au barème gegradueerde huismeester of van een barema van niet-gegradueerde
économe non gradué par service ; huismeester per dienst;
4° 1 directeur barème B. 4° 1 directeur barema B.
Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid, van het besluit
décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir van 5 december 2018 kan de directeur, op aanvraag van de inrichtende
organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A. ». macht, vervangen worden door een coördinator barema A.".

Art. 4.L'article 15, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 4.Artikel 15, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als

suit : volgt :
« La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel visée De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten bedoeld in
aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 relatif aux de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 betreffende
conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les de algemene voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de
services visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018
Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
la jeunesse, ci-après dénommé « l'arrêté du 5 décembre 2018 », est jeugdbescherming, hierna "het besluit van 5 december 2018" genoemd,
allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes, wordt aan de dienst op basis van de volgende normen inzake
exprimées en équivalents temps plein : personeelsbestand toegekend, uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
1° 0,5 personnel psycho-social au barème master pour 6 mandats agréés 1° 0,5 psycho-sociaal personeelslid met een barema van master voor 6
; erkende mandaten;
2° 1 personnel psycho-social au barème bachelier pour 6 mandats agréés 2° 1 psycho-sociaal personeel met een barema van bachelor voor 6
; erkende mandaten;
3° 0,25 personnel administratif pour 6 mandats agréés, avec un maximum 3° 0,25 administratief personeelslid voor 6 erkende mandaten met een
maximum van 1 administratief personeelslid met een barema van
d'1 personnel administratif au barème économe gradué ou au barème gegradueerde huismeester of van een barema van niet-gegradueerde
économe non gradué par service ; huismeester per dienst;
4° 1 directeur barème B. 4° 1 directeur barema B.
Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid, van het besluit
décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir van 5 december 2018 kan de directeur, op aanvraag van de inrichtende
organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A. ». macht, vervangen worden door een coördinator barema A.".

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.

Art. 6.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 6.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2024. Brussel, 25 januari 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, des Hôpitaux universitaires, De Minister van Hoger Onderwijs, Universitaire ziekenhuizen,
de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van
la Promotion de Bruxelles, Brussel;
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
^