Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux modalités de délivrance de l'attestation de fréquentation remise au terme des formations professionnelles continues en exécution de l'article 6.1.6-6 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de nadere regels voor de afgifte van het aanwezigheidsattest na afloop van de voortgezette beroepsopleiding in uitvoering van artikel 6.1.6-6 van het Wetboek van basis- en secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 APRIL 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux modalités de délivrance de l'attestation de fréquentation remise au terme des formations professionnelles continues en exécution de l'article 6.1.6-6 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, son article 6.1.6-6 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle d'attestation de fréquentation délivrée au terme des formations | betreffende de nadere regels voor de afgifte van het aanwezigheidsattest na afloop van de voortgezette beroepsopleiding in uitvoering van artikel 6.1.6-6 van het Wetboek van basis- en secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op artikel 6.1.6-6 van het Wetboek van basis- en secundair onderwijs; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van het attest van deelname dat wordt afgeleverd aan het einde van de voortgezette beroepsopleiding in |
professionnelles continues en exécution de l'article 6.1.6-6 du Code | uitvoering van artikel 6.1.6-6 van het Wetboek van basis- en secundair |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire du 9 février 2023 ; | onderwijs van 9 februari 2023; |
Vu le « Test genre » du 13 septembre 2022 établi en application de | Gelet op de "Gendertest" van 13 september 2022 vastgesteld in |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation avec le Comité de négociation entre le | |
Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement et les fédérations de | |
pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 et suivants du Code de | |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, conclu en date du 10 janvier 2023 ; Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | Gelet op het op 10 januari 2023 gesloten onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité tussen de regering en Wallonie-Bruxelles Enseignement en de federaties van inrichtende machten bedoeld in artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van basis- en secundair onderwijs; Gelet op het protocol van vakbondsonderhandelingen binnen het onderhandelingscomité van Sector IX, het provinciaal en lokaal comité voor de openbare diensten, afdeling II, en het onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedure van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende organisatie van de betrekkingen tussen de overheidsbesturen en de vakbonden van de ambtenaren die onder deze overheden ressorteren, |
conclu en date du 9 janvier 2023 ; | gesloten op 9 januari 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 14 février 2023, en application de l'article 84, § 1er, | gericht aan de Raad van State op 14 februari 2023, met toepassing van |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé ; | Overwegende dat geen advies is uitgebracht binnen bovengenoemde termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
d'entendre par : 1° « le Code » : le Code de l'enseignement fondamental et de | 1° "het Wetboek": het Wetboek van basis- en secundair onderwijs; |
l'enseignement secondaire ; | |
2° « le bénéficiaire de formation » : le bénéficiaire de formation et | 2° "de begunstigde van de opleiding": de begunstigde van de opleiding |
le bénéficiaire de formation externe définis respectivement à | en de begunstigde van de externe opleiding zoals gedefinieerd in |
l'article 6.1.1-2, 2° et 3°, du Code ; | respectief artikel 6.1.1-2, 2° en 3° van het Wetboek; |
3° « la formation » : la formation professionnelle continue organisée | 3° "de opleiding": permanente beroepsopleiding georganiseerd |
en application du Livre 6, Titre 1er, du Code ; | overeenkomstig Boek 6, Titel 1, van het Wetboek; |
4° « l'attestation » : attestation visée à l'article 6.1.6-6 du Code | 4° "het attest": het in artikel 6.1.6-6 van het Wetboek bedoelde |
délivrée au terme de la formation ; | attest dat na afloop van de opleiding wordt afgegeven; |
5° « le responsable de la formation » : l'Institut interréseaux de la | 5° de "opleidingsverantwoordelijke": het Institut interréseaux de la |
Formation professionnelle continue, Wallonie Bruxelles Enseignement ou | Formation professionnelle continue, Wallonie Bruxelles Enseignement of |
la Fédération de pouvoirs organisateurs concernée. | de Federatie van betrokken inrichtende machten. |
Art. 2.L'attestation est délivrée sous la responsabilité et le |
Art. 2.Het attest wordt afgegeven onder verantwoordelijkheid en |
contrôle de : | controle van: |
1° l'Institut interréseaux de la Formation professionnelle continue | 1° het Institut interréseaux de la Formation professionnelle continue |
pour les formations visées à l'article 6.1.3-3, § 1er, 1°, du Code ; | bedoeld in artikel 6.1.3-3, § 1, 1°, van het Wetboek; |
2° Wallonie-Bruxelles Enseignement ou la Fédération de pouvoirs | 2° Wallonie-Bruxelles Enseignement of de Federatie van betrokken |
organisateurs concernée pour les formations visées à l'article | inrichtende machten voor de opleidingen bedoeld in artikel 6.1.3-3, § |
6.1.3-3, § 1er, 2°, du Code. | 1er, 2°, van de Code. |
Art. 3.L'attestation est délivrée au bénéficiaire de formation au |
Art. 3.Het attest wordt aan de begunstigde van de opleiding |
terme de la formation qu'il a suivie et dans un délai de trois mois à | uitgereikt op het einde van de opleiding en binnen de drie maanden na |
partir de la remise de la liste de présences au responsable de la formation. Art. 4.Les attestations sont mises à la disposition des bénéficiaires de formation par le responsable de la formation concerné sous format électronique par l'intermédiaire du guichet digital unique « Mon Espace ». Par dérogation à l'alinéa 1er, jusqu'à la fin de l'année scolaire 2025-2026, le responsable de la formation peut délivrer les attestations : 1° soit, sous format électronique selon le procédé choisi par le responsable de la formation; |
het voorleggen van de aanwezigheidslijst aan de opleidingsverantwoordelijke. Art. 4.De attesten worden door de betrokken opleidingsverantwoordelijke in elektronisch formaat ter beschikking gesteld van de begunstigden van de opleiding via het enige digitale loket "My Space". In afwijking van lid 1 kan de opleidingsverantwoordelijke tot het einde van het academiejaar 2025-2026 de attesten afgeven: 1° ofwel in elektronisch formaat volgens de door de opleidingsverantwoordelijke gekozen procedure; |
2° soit, en version papier. | 2° of op papier. |
Une version papier de ces attestations peut toujours être fournie sur | Een papieren versie van deze attesten kan altijd op verzoek van de |
simple demande du bénéficiaire de formation adressée au responsable de | begunstigde van de opleiding door de opleidingsverantwoordelijke |
la formation. | worden verstrekt. |
Le Gouvernement peut prolonger le délai visé à l'alinéa 2 pour des | De regering kan de in lid 2 bedoelde termijn verlengen om technische |
raisons techniques et/ou opérationnelles rendant impossible la mise à | en/of operationele redenen die het onmogelijk maken de attesten in |
disposition des attestations sous format électronique. | elektronisch formaat beschikbaar te stellen. |
Art. 5.Pour les formations dont l'organisation est déléguée |
Art. 5.Voor opleidingen waarvan de organisatie is gedelegeerd |
conformément à l'article 6.1.3-5, § 1er, alinéa 3, du Code et pour les | overeenkomstig artikel 6.1.3-5, § 1, derde lid, van het Wetboek en |
formations organisées sous la forme d'une supervision individuelle | voor opleidingen georganiseerd in de vorm van individuele begeleiding |
conformément à l'article 6.1.5-11, § 3, du Code, le pouvoir | overeenkomstig artikel 6.1.5-11, § 3, van het Wetboek, deelt de |
organisateur concerné communique les informations nécessaires à la | |
délivrance de l'attestation de fréquentation selon le cas, à | betrokken inrichtende macht de nodige informatie voor de afgifte van |
Wallonie-Bruxelles Enseignement ou à la Fédération de pouvoirs | het aanwezigheidsattest mee aan Wallonie-Bruxelles Enseignement of aan |
organisateurs concernée. | de betrokken federatie van inrichtende machten. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 août 2023. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 28 augustus 2023. |
Art. 7.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 7.De minister belast met het leerplichtonderwijs is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2023. | Brussel, 20 april 2023. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |