Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux mesures visant à soutenir les milieux d'accueil de la petite enfance et les structures d'accueil temps libre dans le cadre de la crise énergétique et financière | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de maatregelen ter ondersteuning van voorzieningen voor de opvang van jonge kinderen en voor structuren voor vrijetijdsopvang in het kader van de energie- en financiële crisis |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 OKTOBER 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux mesures visant à soutenir les milieux d'accueil de la | betreffende de maatregelen ter ondersteuning van voorzieningen voor de |
petite enfance et les structures d'accueil temps libre dans le cadre | opvang van jonge kinderen en voor structuren voor vrijetijdsopvang in |
de la crise énergétique et financière | het kader van de energie- en financiële crisis |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances ; | Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende vakantiecentra; |
Vu le décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil | Gelet op het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de |
des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil | kinderopvang tijdens de vrije tijd en de ondersteuning van de |
extrascolaire ; | buitenschoolse opvang; |
Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au | Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en |
soutien des écoles de devoirs ; | ondersteuning van huiswerkscholen; |
Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et | Gelet op het decreet van 21 februari 2019 tot versteviging van de |
l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté | kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang voor jonge kinderen in |
française ; | de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
december 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | |
2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 | van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2003 betreffende |
relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps | de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en |
libre et au soutien de l'accueil extra-scolaire ; | betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mars 2004 | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
déterminant certaines modalités d'agrément et de subventionnement des | maart 2004 tot vaststelling van bepaalde procedures voor de erkenning |
centres de vacances ; | en subsidiëring van vakantiecentra; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril | |
2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs ; | juni 2004 tot vaststelling van bepaalde procedures voor de toepassing |
van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en | |
ondersteuning van huiswerkscholen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
2009 portant réglementation générale et fixant les modalités de | april 2009 houdende het algemeen reglement en de vaststelling van de |
subventionnement des milieux d'accueil organisés par « l'Office » et | nadere regels voor de subsidiëring van de opvangcentra georganiseerd |
des services d'accueil spécialisé de la petite enfance ; | door O.N.E. en de gespecialiseerde opvangdiensten voor jonge kinderen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des | mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor |
services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants | kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige |
indépendant(e)s ; | (mede)onthaalouders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
fixant le régime transitoire des milieux d'accueil ; | mei 2019 tot vaststelling van de overgangsregeling voor |
opvangvoorzieningen; | |
Vu le « test genre » du 20 octobre 2022 établit en application de | Gelet op de "gendertest" van 20 oktober 2022 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
de la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 20 oktober |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2022 ; | 2022; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et | Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 27 oktober 2022; |
de l'Enfance, donné le 26 octobre 2022 ; | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van O.N.E. van 26 oktober |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2022; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er ; | 1973, artikel 3, § 1, lid 1; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre avec diligence des | Gelet op de dringende noodzaak om snel maatregelen te nemen ter |
mesures de nature à soutenir les acteurs du secteur de l'enfance | ondersteuning van de actoren in de kindersector die door de energie- |
affectés par la crise énergétique et financière et dont la viabilité | en financiële crisis worden getroffen en wier levensvatbaarheid op |
est, à très court terme, menacée par les conséquences de la crise | zeer korte termijn wordt bedreigd door de gevolgen van de |
énergétique ; | energiecrisis; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enfance, | Op de voordracht van de minister van Kind, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Mesures relatives à l'accueil de la petite enfance | HOOFDSTUK 1. - Maatregelen voor de opvang van jonge kinderen |
Article 1er.Au chapitre VIII de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In hoofdstuk VIII van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 30 avril 2009 portant réglementation générale | Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende het algemeen reglement |
et fixant les modalités de subventionnement des services organisés par | en de vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring van de |
l'Office et des services d'accueil spécialisé de la petite enfance, il | opvangcentra georganiseerd door O.N.E. en de gespecialiseerde |
est inséré une section 7 intitulée « Aides exceptionnelles dans le | opvangdiensten voor jonge kinderen, wordt een afdeling 7 |
cadre de la crise énergétique de 2022 ». | "Uitzonderlijke steunmaatregelen in het kader van de energiecrisis van |
2022" ingevoegd. | |
Art. 2.Au chapitre VIII, section 7, de l'arrêté du 30 avril 2009 |
Art. 2.In hoofdstuk VIII, afdeling 7, van voornoemd besluit van 30 |
précité, il est inséré un article 39/2 rédigé comme suit : | april 2009 wordt het volgende artikel 39/2 ingevoegd: |
« Art. 39/2.L'Office verse, en 2022, à tous les services d'accueil |
" Art. 39/2.O.N.E. stort in 2022 aan alle gesubsidieerde |
spécialisé de la petite enfance subventionnés un subside exceptionnel | gespecialiseerde kinderopvangdiensten voor jonge kinderen een |
forfaitaire de 400 euros par place autorisée ». | eenmalige forfaitaire subsidie van 400 euro per toegelaten plaats". |
Art. 3.Au titre III, chapitre II, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk II, van het besluit van de Regering |
Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et | van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en |
de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des | subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang |
accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s, il est inséré une section | en zelfstandige (mede)onthaalouders, wordt een afdeling 3/2 met als |
3/2 intitulée « Aides exceptionnelles dans le cadre de la crise | opschrift "Uitzonderlijke steunmaatregelen in het kader van de |
energiecrisis van 2022" ingevoegd. | |
Art. 4.In titel III, hoofdstuk II, afdeling 3/2, van voornoemd |
|
besluit van 2 mei 2019 wordt het volgende artikel 104/3 ingevoegd: | |
énergétique de 2022 ». Art. 4.Au titre III, chapitre II, section 3/2 de l'arrêté du 2 mai |
" Art. 104/3.In 2022 stort O.N.E. een uitzonderlijke forfaitaire |
2019 précité, il est inséré un article 104/3 dont la teneur suit : | |
« Art. 104/3.L'ONE verse, en 2022, un subside exceptionnel |
|
forfaitaire d'un montant de 200 euros par place d'accueil autorisée | subsidie van 200 euro per toegelaten kinderopvangplaats aan |
aux crèches, aux Services d'accueil d'enfants pour leur | |
accueillant(e)s salarié(e)s et aux accueillant (e)s d'enfants | kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang voor hun onthaalouders |
indépendant(e)s ainsi qu'aux autres milieux d'accueil de la petite | in loondienst en zelfstandige onthaalouders, alsook aan andere |
enfance autorisés dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement de la | voorzieningen voor jonge kinderen die erkend zijn in het kader van het |
Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 |
générale des milieux d'accueil. | houdende algemene reglementering betreffende opvangvoorzieningen. |
Les services d'accueil d'enfants versent intégralement et | De kinderopvangdiensten storten deze subsidie integraal en |
immédiatement ce subside aux accueillantes qui en relèvent. | onmiddellijk aan de kinderonthaalouders die onder hun |
verantwoordelijkheid ressorteren. | |
Les milieux d'accueil doivent être en activité au moment où l'ONE | De opvangvoorzieningen moeten in activiteit zijn op het opgenblik dat |
verse ce subside. ». | O.N.E. de subsidie betaalt. ". |
Art. 5.A l'article 130, alinéa 4, du même arrêté, l'année « 2023 » |
Art. 5.In artikel 130, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt het |
est remplacée par « 2026 ». | jaartal "2023" vervangen door "2026". |
Art. 6.L'article 12/1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 6.Artikel 12/1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 22 mai 2019 fixant le régime transitoire des milieux | Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van de overgangsregeling |
d'accueil est modifié comme suit : | voor opvangvoorzieningen wordt als volgt gewijzigd: |
1° à l'alinéa 1er, les termes « ou subsidiées par la Commission | 1° in lid 1 worden de woorden "of gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française » sont insérés entre « les haltes-accueil | Gemeenschapscommissie" ingevoegd tussen " de opvangplaatsen in het |
conventionnées avec l'ONE » et « peuvent conserver ce droit aux | kader van een overeenkomst met ONE" en "kunnen dit recht op subsidies |
subsides » ; | behouden"; |
2° l'alinéa 1er est complété par ce qui suit : « S'ils répondent à la | 2° aan lid 1 wordt het volgende toegevoegd: "Indien zij voldoen aan de |
condition énoncée à l'article 89, 3°, de l'arrêté autorisation et | voorwaarde van artikel 89, 3° van het vergunnings- en subsidiebesluit, |
subvention, cette possibilité est prolongée jusqu'au 31 décembre | wordt deze mogelijkheid verlengd tot 31 december volgend op de |
suivant la conclusion de l'évaluation visée à l'alinéa 2. L'ONE adapte | afsluiting van de evaluatie bedoeld in het tweede lid. O.N.E. past de |
transitoirement le subventionnement des structures en vue d'assurer la | subsidiëring van de voorzieningen tijdelijk aan om de continuïteit van |
continuité de leur financement public ». | hun overheidsfinanciering te waarborgen." |
3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « L'ONE procède à une | 3° lid 2 wordt vervangen door de volgende tekst: " O.N.E. maakt een |
évaluation de l'impact financier éventuel des dispositions de l'arrêté | evaluatie van de mogelijke financiële gevolgen van de bepalingen van |
autorisation et subvention pour les pouvoirs organisateurs des milieux | het machtigings- en subsidiebesluit voor de in lid 1 bedoelde |
d'accueil visés à l'alinéa 1er. A cette fin, l'Office organise des | inrichtende machten van opvangvoorzieningen. Daartoe organiseert |
rencontres individuelles avec les pouvoirs organisateurs des milieux | O.N.E. individuele vergaderingen met de inrichtende machten van de |
d'accueil concernés. En conclusion de ces travaux, l'Office présente | betrokken opvangvoorzieningen. Na afloop van deze werkzaamheden legt |
au Gouvernement un rapport d'évaluation présentant les adaptations | O.N.E. de regering een evaluatieverslag voor met de aanpassingen van |
réglementaires utiles pour garantir la poursuite des activités de ces | de regelgeving die nodig zijn om de voortzetting van de activiteiten |
milieux d'accueil. ». | van deze opvangvoorzieningen te garanderen. |
CHAPITRE 2. - Mesures relatives aux structures de l'accueil temps | HOOFDSTUK 2: - Maatregelen met betrekking tot voorzieningen voor |
libre | vrijetijdsopvang |
Art. 7.Dans le Chapitre IX de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 7.In hoofdstuk IX van het decreet van de Regering van de Franse |
Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités | Gemeenschap van 3 december 2003 tot vaststelling van de |
d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de | toepassingsmodaliteiten van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de |
l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de | coördinatie van de kinderopvang tijdens de vrije tijd en de |
l'accueil extra-scolaire, il est inséré une section IV/1 intitulé « | ondersteuning van de buitenschoolse opvang wordt een afdeling IV/1 |
Aides exceptionnelles dans le cadre de la crise énergétique de 2022 ». | ingevoegd met als opschrift "Uitzonderlijke steunmaatregelen in het kader van de energiecrisis van 2022". |
Art. 8.Dans le Chapitre IX, section IV/1, de l'arrêté du 3 décembre |
Art. 8.In hoofdstuk IX, afdeling IV/1, van voornoemd besluit van 3 |
2003 précité, il est inséré un article 26/13 dont la teneur suit : | december 2003 wordt het volgende artikel 26/13 ingevoegd: |
« Art. 26/13.Un subside exceptionnel forfaitaire de 200 euros est |
" Art. 26/13.Er wordt een uitzonderlijke forfaitaire subsidie van 200 |
alloué : | euro toegekend: |
a) aux opérateurs d'accueil extrascolaire de type 1 subventionnés sur | a) aan operatoren van buitenschoolse kinderopvang van type 1 die |
worden gesubsidieerd op basis van artikel 35, § 1, van het decreet van | |
la base de l'article 35, § 1er, du décret du 3 juillet 2003 relatif à | 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang tijdens de vrije |
la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au | |
soutien de l'accueil extrascolaire, qui ont introduit au moins une | tijd en de ondersteuning van de buitenschoolse opvang, die tijdens het |
demande de subvention trimestrielle durant l'exercice budgétaire 2022, | boekjaar 2022 ten minste één driemaandelijkse subsidieaanvraag hebben |
conformément à l'article 25/1 ; | ingediend overeenkomstig artikel 25/1; |
b) aux opérateurs d'accueil extrascolaire de type 2 subventionnés sur | b) aan operatoren van buitenschoolse kinderopvang van type 2 |
base de l'article 35, § 2, du décret du 3 juillet 2003 relatif à la | gesubsidieerd op basis van artikel 35, § 2, van het decreet van 3 juli |
coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au | 2003 betreffende de coördinatie van de opvang tijdens de vrije tijd en |
soutien de l'accueil extrascolaire, qui bénéficient pour l'exercice | de ondersteuning van de buitenschoolse opvang, die voor het boekjaar |
budgétaire 2022, d'une subvention conformément à l'article 26/1 à | 2022 een subsidie genieten overeenkomstig de artikelen 26/1 tot 26/8, |
26/8, à l'exception des opérateurs également reconnus en tant qu'école | met uitzondering van de operatoren die ook erkend zijn als |
de devoirs. | huiswerkschool. |
Aan de twee in lid 1 bedoelde categorieën operatoren wordt een extra | |
Un montant complémentaire de 100 euros est alloué aux deux catégories | bedrag van 100 euro toegekend voor elk van hun aanvullende |
d'opérateurs cités à l'alinéa 1er pour chacun de leurs lieux d'accueil | opvangplaatsen, te beginnen met de tweede opvangplaats. |
supplémentaires, à partir du deuxième lieu d'accueil. | |
Les opérateurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, b), qui organisent | De in artikel 1, eerste lid, b) bedoelde operatoren, die eveneens |
également un accueil extrascolaire dans des lieux non reconnus en tant | buitenschoolse opvang organiseren in plaatsen die niet als |
qu'école de devoirs, bénéficient du montant forfaitaire de 100 euros | huiswerkschool erkend zijn, genieten een forfaitaire som van 100 euro |
pour chacun de leurs lieux d'accueil qui ne bénéficient pas des | voor elk van hun opvangplaatsen die niet in aanmerking komen voor de |
forfaits déterminés à l'article 10/2 de l'arrêté du Gouvernement de la | forfaitaire bedragen bepaald in artikel 10/2 van het besluit van de |
Communauté française du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités | Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juni 2004 tot vaststelling |
d'application du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance | van bepaalde procedures voor de toepassing van het decreet van 28 |
et au soutien des écoles de devoirs. ». | |
Art. 9.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
|
mars 2004 déterminant certaines modalités d'agrément et de | april 2004 betreffende de erkenning en ondersteuning van |
huiswerkscholen.". | |
subventionnement des centres de vacances, il est inséré un chapitre | Art. 9.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
17 maart 2004 tot vaststelling van sommige procedures voor de | |
III/1 intitulé « Aides exceptionnelles dans le cadre de la crise | erkenning en de subsidiëring van vakantiecentra wordt een hoofdstuk |
énergétique de 2022 ». | III/1, met als opschrift "Uitzonderlijke steun in het kader van de |
energiecrisis van 2022", ingevoegd. | |
Art. 10.Dans le chapitre III/1 de l'arrêté du 17 mars 2004 précité, |
Art. 10.In hoofdstuk III/1 van voornoemd besluit van 17 maart 2004 |
il est inséré un article 16/1 dont la teneur suit : | wordt het volgende artikel 16/1 ingevoegd: |
« Art. 16/1.Un subside exceptionnel forfaitaire de 200 euros est |
" Art. 16/1.Een uitzonderlijke forfaitaire subsidie van 200 euro wordt |
alloué aux opérateurs agréés en vertu du décret du 17 mai 1999 relatif | toegekend aan de krachtens het decreet van 17 mei 1999 erkende |
aux centres de vacances, pour chacun des séjours de vacances visés à | operatoren inzake vakantiecentra voor elk van de in artikel 2, 2° van |
l'article 2, 2°, du décret, qu'ils ont organisés durant l'exercice | het decreet bedoelde vakantieverblijven die zij tijdens het boekjaar |
budgétaire 2022, et pour lesquels ils ont demandé une subvention | 2022 hebben georganiseerd en waarvoor zij overeenkomstig de artikelen |
conformément aux articles 10 à 13 du même décret. | 10 tot 13 van hetzelfde decreet een subsidie hebben aangevraagd. |
Un subside exceptionnel forfaitaire de 100 euros est alloué aux | |
opérateurs agréés en vertu du décret du 17 mai 1999 relatif aux | Aan de krachtens het decreet van 17 mei 1999 betreffende |
centres de vacances, pour chacune des plaines de vacances visées à | vakantiecentra erkende operatoren wordt een uitzonderlijke forfaitaire |
l'article 2, 1°, du décret, qu'ils ont organisées durant l'exercice | subsidie van 100 euro toegekend voor elk van de in artikel 2, 1°, van |
het decreet bedoelde vakantiepleinen die zij tijdens het | |
budgétaire 2022, et pour lesquelles ils ont demandé une subvention | begrotingsjaar 2022 hebben georganiseerd en waarvoor zij |
conformément aux articles 10 à 13 du même décret. | overeenkomstig de artikelen 10 tot en met 13 van hetzelfde decreet |
subsidie hebben aangevraagd. | |
Les pouvoirs organisateurs des écoles de devoirs qui disposent | De inrichtende machten van huiswerkscholen die ook een erkenning |
également d'un agrément en vertu du décret du 17 mai 1999 relatif aux | hebben gekregen in het kader van het decreet van 17 mei 1999 |
centres de vacances, bénéficient, en plus des subsides visés à | betreffende de vakantiecentra, genieten, naast de subsidies bedoeld in |
l'article 10/2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | artikel 10/2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du | van 25 juni 2004 tot vaststelling van bepaalde procedures voor de |
décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des | toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning |
écoles de devoirs, des subsides de 200 euros et 100 euros pour chacun | en ondersteuning van huiswerkscholen, subsidies van 200 euro en 100 |
des séjours de vacances et chacune des plaines de vacances pour | euro voor elk van de vakantieverblijven en elk van de vakantiepleinen |
lesquels ils ont introduit une demande de subside durant l'exercice | waarvoor zij een subsidieaanvraag hebben ingediend tijdens het |
budgétaire 2022. ». | boekjaar 2022." |
Art. 11.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Art. 11.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
25 juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret | 25 juni 2004 tot vaststelling van bepaalde procedures voor de |
du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles | toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning |
de devoirs, il est inséré un chapitre IV/1 intitulé « Aides | en ondersteuning van huiswerkscholen, wordt een hoofdstuk IV/1 |
exceptionnelles dans le cadre de la crise énergétique de 2022 ». | "Uitzonderlijke steunmaatregelen in het kader van de energiecrisis van |
2022" ingevoegd. | |
Art. 12.Dans le chapitre IV/1 de l'arrêté du 25 juin 2004 précité, il |
Art. 12.In hoofdstuk IV/1 van het bovengenoemde besluit van 25 juni |
est inséré un article 10/2 dont la teneur suit : | 2004 wordt het volgende artikel 10/2 ingevoegd |
« Art. 10/2.Un subside exceptionnel de 500 euros est alloué : |
" Art. 10/2.Er wordt een uitzonderlijke subsidie van 500 euro |
a) aux pouvoirs organisateurs des écoles de devoirs reconnues en vertu | toegekend: a) aan de inrichtende machten van huiswerkscholen die erkend zijn |
du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien | krachtens het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en |
des écoles de devoirs, et qui ont introduit une demande de subvention | ondersteuning van huiswerkscholen en die een subsidie hebben |
pour l'exercice budgétaire 2022, conformément aux dispositions de | aangevraagd voor het begrotingsjaar 2022, overeenkomstig de bepalingen |
l'article 17 du même décret ; | van artikel 17 van hetzelfde decreet; |
b) aux pouvoirs organisateurs des écoles de devoirs reconnues en vertu | b) aan de inrichtende machten van huiswerkscholen die erkend zijn |
du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien | krachtens het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de |
des écoles de devoirs, et qui bénéficient, pour l'exercice budgétaire | ondersteuning van huiswerkscholen en die voor het begrotingsjaar 2022 |
2022, d'une subvention en tant qu'opérateur d'accueil extrascolaire de | een subsidie ontvangen als operator van buitenschoolse opvang van type |
type 2 octroyée sur base de l'article 35, § 2, du décret du 3 juillet | 2, toegekend op basis van artikel 35, § 2, van het decreet van 3 juli |
2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur | 2003 betreffende de coördinatie van de kinderopvang tijdens de vrije |
temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire. | tijd en de ondersteuning van de buitenschoolse opvang. |
Un montant complémentaire de 250 euros est alloué aux deux catégories | Een aanvullend bedrag van 250 euro wordt toegekend aan de twee in lid |
de pouvoirs organisateurs cités à l'alinéa 1er pour chacune des écoles | 1 genoemde categorieën inrichtende machten voor elke huiswerkschool |
de devoirs qu'ils organisent, à partir de la deuxième école de devoirs. ». | die zij organiseren, te beginnen met de tweede huiswerkschool. |
Art. 13.A l'article 24 de l'arrêté du 3 décembre 2003 fixant les |
Art. 13.In artikel 24 van het besluit van 3 december 2003 tot |
modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la | vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van het decreet van 3 juli |
coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au | 2003 betreffende de coördinatie van de opvang tijdens de vrije tijd en |
soutien de l'accueil extrascolaire, la phrase « Le montant forfaitaire | de ondersteuning van de buitenschoolse opvang, wordt de zin "Het |
journalier par enfant de la subvention de fonctionnement, visé à | forfaitaire dagbedrag per kind van de werkingssubsidie bedoeld in |
l'article 35, § 1er, alinéa 7, du décret est fixé à 0,20 euro » est | artikel 35, § 1, zevende lid, van het decreet, wordt vastgesteld op |
remplacée par la phrase « Le montant forfaitaire journalier par enfant | 0,20 euro" vervangen door de zin "Het dagelijks forfaitair bedrag per |
de la subvention de fonctionnement, visé à l'article 35, § 1er, alinéa | kind van de werkingssubsidie, bedoeld in artikel 35, § 1, zevende lid, |
7 du décret est fixé à 0,40 euro ». | van het decreet, wordt vastgesteld op 0,40 euro". |
Cette modification prend effet à partir de l'exercice budgétaire 2023. | Deze wijziging heeft uitwerking met ingang van het begrotingsjaar 2023. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 novembre 2022, à |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 17 november 2022, met |
l'exception de l'article 12, qui entre en vigueur le 1er janvier 2023. | uitzondering van artikel 12, dat in werking treedt op 1 januari 2023. |
Art. 15.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du |
Art. 15.De minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 27 octobre 2022. | Brussel, 27 oktober 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de regering: |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | De minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |