| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au soutien des centres de rencontres et d'hébergement dans le cadre de la crise sanitaire de la COVID-19 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de steun aan de ontmoetings- en verblijfscentra in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 25 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 MEI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| relatif au soutien des centres de rencontres et d'hébergement dans le | betreffende de steun aan de ontmoetings- en verblijfscentra in het |
| cadre de la crise sanitaire de la COVID-19 | kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret-programme du 15 décembre 2021 portant diverses | Gelet op het programmadecreet van 15 december 2021 houdende diverse |
| dispositions accompagnant le budget 2022, l'article 68 ; | bepalingen bij de begroting 2022, artikel 68 ; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2022 ; | februari 2022 ; |
| Vu l'avis de la Commission consultative des maisons et centres de | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 |
| februari 2022 ; | |
| Gelet op het advies van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en | |
| Jeunes, donné le 16 mars 2022. | -centra, gegeven op 16 maart 2022. |
| Vu l'avis n° 71/319 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2022, en | Gelet op het advies nr. 71/319 van de Raad van State, gegeven op 2 mei |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
| Considérant la délibération du Gouvernement du 22 décembre 2021 | Overwegende de beraadslaging van de Regering van 22 december 2021 |
| affectant le solde de l'AB 2.4.01 du SACA CUR au soutien des centres | waarbij het saldo van de BA 2.4.01 van SACA CUR bestemd wordt voor de |
| de rencontres et d'hébergement ; | steun aan ontmoetings- en verblijfcentra ; |
| Considérant que suite aux décisions du Gouvernement liées à la crise | Overwegende dat als gevolg van de beslissingen van de Regering met |
| sanitaire, les centres de rencontres et d'hébergement ont été empêchés | betrekking tot de gezondheidscrisis, de ontmoetings- en verblijfcentra |
| d'accueillir des séjours avec nuitée et d'accomplir leurs missions | gedurende de periode van 4 december 2021 tot 27 februari 2022 geen |
| d'hébergement durant la période du 4 décembre 2021 au 27 février 2022. | verblijven met overnachtingen mochten aanvaarden en hun opdrachten |
| Ces décisions ont eu pour conséquence de les mettre dans | inzake verblijf niet konden uitvoeren. Deze beslissingen hebben ertoe |
| l'impossibilité de générer des revenus propres leur permettant de | geleid dat het voor hen onmogelijk is om hun eigen inkomsten te |
| couvrir les nombreuses charges financières qui leur incombent, | genereren waardoor ze de talrijke financiële lasten kunnen dekken, |
| indépendamment des subventions structurelles qui ne couvrent qu'une | onafhankelijk van de structurele subsidies die slechts een gedeelte |
| partie de ces charges financières ; | van deze financiële lasten dekken; |
| Considérant que le Comité de concertation, en date du 21 janvier 2022, | Overwegende dat het Overlegcomité op 21 januari 2022 de barometer voor |
| a adopté le baromètre pour les activités récréatives » autorisant la | recreatieve activiteiten heeft aangenomen die de hervatting van |
| reprise des activités avec nuitée à partir du 28 janvier 2022 ; | activiteiten met overnachtingen vanaf 28 januari 2022 toestaat; |
| Sur proposition de la Ministre de la Jeunesse ; | Op de voordracht van de Minister van Jeugd ; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Pour la période du 4 décembre 2021 au 27 février |
Artikel 1.§ 1. Voor de periode van 4 december 2021 tot 27 februari |
| 2022, les opérateurs visés à l'article 68, § 3, du décret-programme du | 2022 genieten de operatoren bedoeld in artikel 68, § 3, van het |
| 15 décembre 2021 portant diverses dispositions accompagnant le budget | programmadecreet van 15 december 2021 houdende diverse bepalingen bij |
| 2022, bénéficient d'une indemnité forfaitaire compensatoire de maximum | de begroting 2022 een compenserende forfaitaire subsidie van hoogstens |
| 20 euros par nuitée qui n'ont pas été réalisées, à l'exception des | 20 euro per overnachting die niet konden plaatsvinden, met |
| journées correspondantes aux congés de fermeture annuelle. La | uitzondering van de dagen die overeenstemmen met jaarlijkse |
| subvention est répartie en prenant en compte le nombre de nuitées | sluitingsvakantie. De subsidie wordt verdeeld rekening houdend met het |
| annulées pour lesquelles une demande a été introduite conformément à | aantal geannuleerde overnachtingen waarvoor een aanvraag werd |
| l'article 2 et les crédits budgétaires disponibles. | ingediend overeenkomstig artikel 2 en de beschikbare |
| begrotingskredieten. | |
| Pour bénéficier de l'indemnité visée à l'alinéa 1er, l'opérateur doit | Om in aanmerking te komen voor de vergoeding bedoeld in het eerste lid |
| démontrer : | moet de operator bewijs geven van : |
| 1° la réservation de la nuitée, par l'un des opérateurs suivants : | 1° de reservatie van de overnachting door één van de volgende |
| a) le centre de rencontres et d'hébergement lui-même ; | operatoren : a) het ontmoetings- en verblijfcentrum zelf ; |
| b) un groupe scolaire ; | b) een schoolgroep ; |
| c) une association, ou tout groupement de personnes concerné par | c) een vereniging, of elke groepering van personen betrokken bij het |
| l'interdiction de nuitée; | overnachtingsverbod; |
| 2° l'annulation de la nuitée en raison des restrictions sanitaires | 2° de annulering van de overnachting wegens gezondheidsbeperkingen om |
| permettant de lutter contre la propagation de la COVID-19. | de verspreiding van COVID-19 tegen te gaan. |
| § 2. L'indemnisation ne peut dépasser 20% du chiffre d'affaires | § 2. De vergoeding mag niet meer bedragen dan 20% van de omzet behaald |
| réalisé par l'opérateur pour l'année 2019 et est plafonnée à 50.000,00 | door de operator voor het jaar 2019 en mag niet hoger zijn dan |
| EUR. | 50.000,00 euro. |
| Le montant de l'indemnisation est réduit au prorata des aides obtenues | Het bedrag van de vergoeding wordt verlaagd naar rata van de steun |
| auprès d'autres pouvoirs subsidiants. L'opérateur doit être en mesure | verkregen uit andere subsidiërende overheden. De operator moet kunnen |
| de démontrer les démarches effectuées par le centre de rencontres et | aantonen welke maatregelen het ontmoetings- en verblijfcentrum heeft |
| d'hébergement pour diminuer ses charges financières au cours de la | genomen om zijn financiële lasten tijdens de betrokken periode te |
| période concernée. | verminderen. |
Art. 2.§ 1er. L'opérateur doit introduire sa demande via un |
Art. 2.§ 1. De operator moet zijn aanvraag indienen door middel van |
| formulaire en ligne pour le 30/06/2022, au plus tard, et apporter les | een online formulier ten laatste vóór 30/06/2022 en moet het bewijs |
| preuves des éléments suivants : | geven van de volgende elementen : |
| 1° le nombre de nuitées prévues initialement pour le centre de | 1° het aantal overnachtingen die oorspronkelijk voorzien zijn voor het |
| rencontres et d'hébergement lui-même, un groupe scolaire, une | ontmoetings- en verblijfcentrum zelf, een schoolgroep, een vereniging |
| association, ou toute autre structure concernée par l'interdiction de | of elke andere structuur betrokken bij het overnachtingsverbod en de |
| nuitée et les preuves de celles-ci ; | bewijzen ervan ; |
| 2° le nombre de nuitées annulées ; | 2° het aantal geannuleerde overnachtingen ; |
| 3° le chiffre d'affaires réalisé pour l'année 2019 ; | 3° het omzetcijfer voor het jaar 2019 ; |
| 4° les dates de fermeture du centre de rencontres et d'hébergement | 4° de sluitingsdatums van het ontmoetings- en verblijfcentrum die |
| correspondantes à ses vacances annuelles ; | overeenstemmen met de jaarlijkse vakantie ; |
| 5° les aides obtenues par d'autres pouvoirs subsidiants ; | 5° de steun gekregen door andere subsidiërende overheden ; |
| 6° les démarches effectuées pour réduire les charges financières ; | 6° de maatregelen genomen om de financiële lasten te verlagen ; |
| 7° les comptes et bilans 2021 (sous forme provisoire, le cas échéant) | 7° de rekeningen en balansen 2021 (in voorkomend geval, voorlopig) ; |
| ; 8° une déclaration sur l'honneur que les informations déclarées soient | 8° een verklaring op het erewoord dat de verklaarde informatie conform |
| conformes. | is. |
| § 2. La demande d'indemnité visée à l'alinéa 1er qui est jugée | § 2. De onvolledige geachte aanvraag om vergoeding bedoeld in het |
| incomplète est irrecevable | eerste lid is onontvankelijk. |
| § 3. La demande d'indemnité visée à l'alinéa 1er est traitée dans un | § 3. De aanvraag om vergoeding bedoeld in het eerste lid wordt |
| délai de 2 mois à partir de la clôture de l'appel. L'opérateur est | behandeld binnen een termijn van 2 maanden na de sluiting van de |
| informé dans un délai de 4 mois (à partir de la clôture de l'appel) de | oproep. De operator wordt ingelicht binnen een termijn van 4 maanden |
| la décision du Gouvernement. | (vanaf de sluiting van de oproep) over de beslissing van de Regering. |
Art. 3.L'indemnité visée à l'article 2 est versée en une tranche |
Art. 3.De vergoeding bedoeld in artikel 2 wordt in één keer |
| unique dès l'adoption de l'arrêté de subvention. | uitbetaald zodra de subsidie-besluit wordt aangenomen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.La Ministre de la Jeunesse est chargée de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Jeugd is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Bruxelles, le 25 mai 2022. | Brussel, 25 mei 2022. |
| Par le Gouvernement : | Vanwege de Regering : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
| La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
| Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, |
| jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie |
| Promotion de Bruxelles, | van Brussel, |
| V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |