← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juin 2020 portant agrément du « C.P.A.S. de Mons », sis rue de Bouzanton, 1, à 7000 Mons "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juin 2020 portant agrément du « C.P.A.S. de Mons », sis rue de Bouzanton, 1, à 7000 Mons | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 tot goedkeuring van het "C.P.A.S. de Mons", gevestigd in de rue de Bouzanton, 1, te 7000 Mons |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 OKTOBER 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 2020 portant agrément du « C.P.A.S. de Mons », sis rue de | Gemeenschap van 18 juni 2020 tot goedkeuring van het "C.P.A.S. de |
Bouzanton, 1, à 7000 Mons | Mons", gevestigd in de rue de Bouzanton, 1, te 7000 Mons |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de | Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende de organisatie van |
la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté | de begroting en van de boekhouding van de diensten van de Regering van |
française, modifié par les décrets du 23 décembre 2013, du 30 avril | de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de decreten van 23 december 2013, |
2015, du 14 décembre 2016, du 20 décembre 2017, du 12 décembre 2018 et | 30 april 2015, 14 december 2016, 20 december 2017, 12 december 2018 en |
du 28 mars 2019 ; | 28 maart 2019; |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 tot vaststelling van het |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse modifié par | wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, |
les décrets du 29 novembre 2018, du 14 mars 2019 et du 25 avril 2019 ; | gewijzigd bij de decreten van 29 november 2018, 14 maart 2019 en 25 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre | april 2019; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
2013 portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires | november 2013 betreffende de organisatie van de interne begrotings- en |
boekhoudcontroles en van de administratieve en budgettaire controle, | |
et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire, | gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet 2017 ; | van 5 juli 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de goedkeuring |
en de toekenning van subsidies voor de diensten bedoeld in artikel 139 | |
subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 | van het decreet van 18 januari 2018 betreffende het wetboek van |
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; |
et de protection de la jeunesse ; | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 juin 2019 | juni 2019 betreffende de specifieke voorwaarden voor de goedkeuring en |
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | de toekenning van subsidies voor diensten die een specifiek |
subventions pour les services qui mettent en oeuvre un projet éducatif | onderwijsproject uitvoeren, artikelen 1 en 6; |
particulier, les articles 1er et 6 ; | Gelet op het besluit van de regering van de Gemeenschap van 18 juni |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté du 18 juin 2020 portant | 2020 betreffende de erkenning van het "CPAS de Mons", gelegen aan de |
agrément du « CPAS de Mons », sis rue de Bouzanton, 1 à 7000 Mons | rue de Bouzanton, 1, 7000 Bergen (gewijzigd op 10 december 2020); |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 11 | |
(modifié le 10 décembre 2020) ; | oktober 2021; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2021 ; | 28 oktober 2021; |
Considérant que le service mettant en oeuvre le projet éducatif | Overwegende dat de dienst die het bijzonder onderwijsproject "La |
particulier « La Calypso » a été agréé pour une durée d'un an, à dater | Calypso" uitvoert, erkend is voor een periode van één jaar, met ingang |
du 1er août 2019 ; | van 1 augustus 2019; |
Considérant que l'évaluation prévue à l'article 1er, alinéa 2, prévoit | Overwegende dat de in artikel 1, lid 2, bedoelde evaluatie bepaalt dat |
que le Comité d'accompagnement se prononcera dans les 30 jours | het Begeleidingscomité zijn advies uitbrengt binnen 30 dagen vóór de |
datum waarop de goedkeuring afloopt en uitspraak doet na ontvangst van | |
précédant la date de fin d'agrément et statuera après avoir reçu les | de schriftelijke en met redenen omklede adviezen van de Waalse en |
avis écrits et motivés des administrations wallonnes et bruxelloises | Brusselse administraties die bevoegd zijn op het gebied van handicaps |
compétentes en matière de handicap et de santé mentale ; | en geestelijke gezondheid; |
Considérant que l'arrêté d'agrément du CPAS de Mons a été pris le 18 | Overwegende dat het goedkeuringsbesluit van het OCMW van Bergen is |
juin 2020 (et modifié le 10 décembre 2020) ; | aangenomen op 18 juni 2020 (en gewijzigd op 10 december 2020); |
Considérant que l'évaluation prévue à l'article 1er alinéa 2 de | Overwegende dat de evaluatie, bedoeld in artikel 1, tweede lid, van |
l'arrêté du 18 juin 2020 a été finalisée et transmise à la Ministre en | het decreet van 18 juni 2020, is afgerond en op 14 juni 2021 aan de |
date du 14 juin 2021 ; | minister is toegezonden |
Considérant que cette évaluation n'a pas été réalisée en concertation | Overwegende dat deze evaluatie, in tegenstelling tot wat was gevraagd, |
avec les Administrations wallonnes et bruxelloises compétentes en | niet is uitgevoerd in overleg met de Waalse en Brusselse |
matière de handicap et de santé mentale, contrairement à ce qui avait | administraties die bevoegd zijn voor invaliditeit en geestelijke |
été demandé ; | gezondheid |
Considérant l'avancement des concertations entre la Communauté | Overwegende het verloop van het overleg tussen de Franse Gemeenschap, |
française, la Région wallonne et la Région Bruxelles-Capitale visant à | het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om te komen |
établir un modèle de prise en charge répondant aux besoins spécifiques | tot een zorgmodel dat beantwoordt aan de specifieke behoeften van |
des jeunes à la croisée des secteurs ; | jongeren op het kruispunt van de sectoren; |
Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des jeunes, de permettre la | Overwegende dat het, in het belang van de jongeren, noodzakelijk is de |
poursuite de l'activité du service dans l'attente de la réalisation de | voortzetting van de activiteit van de dienst mogelijk te maken in |
ladite évaluation ; | afwachting van de verwezenlijking van deze evaluatie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.à l'article 1er, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de |
Artikel 1.In artikel 1, lid 2, van het besluit van de regering van de |
la Communauté française du 18 juin 2020 portant agrément du « CPAS de | Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 tot goedkeuring van het "CPAS de |
Mons », sis rue de Bouzanton, 1, à 7000 Mons, les mots « pour une | Mons", gevestigd te 7000 Bergen, rue de Bouzanton 1, worden de woorden |
durée d'un an » sont remplacés par les mots « jusqu'au 31 décembre 2022 ». | "voor een periode van één jaar" vervangen door de woorden "tot en met 31 december 2022". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2021. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2021. |
Bruxelles, le 28 octobre 2021. | Brussel, 28 oktober 2021. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française, | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |