Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice et modifiant l'annexe 54 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice | Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs, alsook betreffende het 7de jaar beroepssecundair onderwijs dat leidt tot het kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger en tot wijziging van bijlage 54 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 JUNI 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées | wijziging van diverse bepalingen betreffende de gegroepeerde |
"puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré | basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van de derde |
de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année | kwalificatiegraad van het secundair onderwijs, alsook betreffende het |
d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du | 7de jaar beroepssecundair onderwijs dat leidt tot het |
certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice et modifiant | kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger en tot wijziging van |
l'annexe 54 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | bijlage 54 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap |
11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets | van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en |
délivrés au cours des études secondaires de plein exercice | brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois coordonnées du 31 décembre 1949 sur la collation des | Gelet op de gecoördineerde wetten van 31 december 1949 betreffende de |
grades académiques et le programme des examens universitaires, | toekenning van academische graden en et programma van de universitaire |
notamment l'article 6bis; | proeven, inzonderheid op artikel 6bis; |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale de | Gelet op de wet van 19 juli 1971 houdende de algemene structuur van |
l'enseignement secondaire et à l'organisation de l'enseignement | het secundair onderwijs en de organisatie van het secundair onderwijs, |
secondaire, notamment les articles 5 et 7bis § 13; | inzonderheid op de artikelen 5 en 7bis, § 13; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
2001 fixant les conditions de validité et la répartition des stages | september 2001 tot vaststelling van de geldigheidsvoorwaarden en de |
pour les options de base groupées « puériculture » et « | verdeling van de stages voor de gegroepeerde basisopties |
aspirant/aspirante en nursing » du 3ème degré de qualification de | "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van de derde |
l'enseignement secondaire et pour la 7ème année conduisant à | kwalificatiegraad van het secundair onderwijs en voor het 7de jaar dat |
l'obtention du certificat de qualification de « puériculteur/puéricultrice »; | leidt tot het kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
2001 portant réglementation spéciale relative aux options de base | september 2001 houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde |
groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du | basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde |
troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi | kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar |
secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een | |
qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant | kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster; |
à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice; | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 | mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en brevetten |
relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au | afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan; |
cours des études secondaires de plein exercice; | Gelet op advies nr. 14 van de Algemene Raad voor het Secundair |
Vu l'avis n° 14 du Conseil général de l'enseignement secondaire du 20 | Onderwijs van 20 oktober 2020 betreffende het aantal stagelestijden in |
octobre 2020 relatif au nombre de périodes de stage dans l'OBG | de gegroepeerde basisoptie kinderopvang" in een context van |
puériculture-puériculteur/trice » dans un contexte de crise sanitaire | gezondheidscrisis of in geval van overmacht; |
ou en cas de force majeure; Vu le « test genre » du 20 janvier 2021 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 20 januari 2021, uitgevoerd in toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, paragraaf 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
de la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation du 17 mars 2021 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 maart 2021 van het |
négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles Enseignement | onderhandelingscomité tussen de regering en Wallonie Bruxelles |
et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 | Enseignement en de federaties van de inrichtende machten bedoeld in |
artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van basis-en secundair | |
et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | onderwijs Code de l'éducation basse et de l'enseignement secundaire; |
secondaire; Vu le protocole de négociation du 15 mars 2021 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 15 maart 2021 van het |
négociation, secteur IX Enseignement, du Comité des services publics | onderhandelingscomité, sector IX Onderwijs, van het Comité voor lokale |
locaux et provinciaux, section II, et du Comité de négociation pour | en provinciale overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, | onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het |
réunis conjointement; | gesubsidieerd vrij onderwijs, gezamenlijk vergaderend; |
Gelet op het advies nr. 69.382/2 van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis n° 69.382/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2021, en | 7 juni 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la propagation du coronavirus COVID-19 et les mesures | Overwegende dat de verspreiding van het coronavirus COVID-19 en de |
maatregelen die zijn genomen om dit virus te bestrijden, de | |
pour y faire face ont fortement perturbé l'organisation des stages | organisatie van de stages in het secundair onderwijs ernstig hebben |
dans l'enseignement secondaire, notamment dans les options de base | verstoord, inzonderheid in de basisopties die zijn gegroepeerd onder |
groupées « puériculture », « aspirant/aspirante en nursing » et « puériculteur/puéricultrice »; Considérant qu'après analyse et consultation des différents acteurs, il est apparu nécessaire de donner plus de flexibilité organisationnelle aux écoles, et ce, pas uniquement dans le contexte sanitaire actuel, mais également d'adapter la réglementation aux évolutions de la profession; Considérant qu'il existe un minimum légal de 1.000 périodes de cours généraux, spéciaux et philosophiques réparties sur les 3 années d'études conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice; Considérant qu'il y a lieu, lorsque survient un cas de force majeure, qui affecte l'ensemble des élèves et est défini comme tel par le Gouvernement, de pouvoir déroger au nombre minimum de 1.000 périodes de cours généraux, spéciaux et philosophiques prévu dans le programme | de noemers "kinderverzorging", "aspirant-nursing" en "kinderverzorger"; Overwegende dat, na onderzoek en raadpleging van de verschillende actoren, het noodzakelijk bleek de scholen meer organisatorische flexibiliteit te geven, niet alleen in de huidige context van de gezondheidszorg, maar ook om de regelgeving aan te passen aan de evolutie van het beroep; Overwegende dat er een wettelijk minimum is van 1000 lestijden algemene, bijzondere en filosofische vakken, gespreid over de drie studiejaren die leiden tot het kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger; Overwegende dat, wanneer zich een geval van overmacht voordoet, dat alle leerlingen treft en door de regering als zodanig wordt aangemerkt, van het minimumaantal moet kunnen worden afgeweken van 1000 lestijden van algemene, bijzondere en filosofische leergangen |
des études et de diminuer ce nombre de périodes, en le multipliant par | waarin het leerplan voorziet, en dit aantal lestijden te verminderen |
un coefficient réducteur unique fixé par le Gouvernement en fonction | door het te vermenigvuldigen met een enkele verminderingscoëfficiënt |
de la durée des perturbations ou de la suspension des cours, pour tous | die door de regering wordt vastgesteld naar gelang van de duur van de |
les élèves inscrits en cinquième et sixième années dans l'option de | verstoring of schorsing van de leergangen, voor alle leerlingen die |
base groupée "puériculture" du troisième degré de l'enseignement | zijn ingeschreven in het vijfde en zesde leerjaar van de gegroepeerde |
secondaire professionnel ou dans l'option de base groupée | basisoptie "kinderverzorging" van de derde graad van het |
"aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de l'enseignement | beroepssecundair onderwijs of in de gegroepeerde basisoptie |
secondaire technique de qualification ou en septième année | "aspirant-nursing" van de derde graad van het technisch secundair |
professionnelle "puériculteur/puéricultrice", étant donné la | kwalificatieonderwijs of in het zevende beroepsopleidingsjaar |
difficulté de respecter cette exigence de 1000 périodes dans les cas | "kinderverzorger", gezien de moeilijkheid om te voldoen aan deze eis |
de force majeure, désignés comme tels par le Gouvernement, et ce, | van 1.000 lestijden in gevallen van overmacht, als zodanig door de |
jusqu'à l'obtention par les élèves concernés du certificat de | regering aangewezen, totdat de betrokken leerlingen het |
qualification de septième année de l'enseignement secondaire | kwalificatiegetuigschrift van het zevende jaar van het secundair |
professionnel dans l'orientation d'études « puériculteur/puéricultrice | beroepsonderwijs in de studierichting "kinderverzorger" behalen, als |
», en raison de la difficulté de respecter cette exigence de 1000 | gevolg van de moeilijkheid om deze eis van 1000 lestijden na te leven |
périodes en cas de force majeure; | in geval van overmacht; |
Considérant qu'il y a lieu lorsque survient un cas de force majeure, | Overwegende dat, wanneer zich een geval van overmacht voordoet, dat |
qui affecte l'ensemble des élèves et est défini comme tel par le | alle leerlingen treft en door de regering als zodanig wordt |
Gouvernement, de pouvoir déroger au nombre minimum de 1.700 périodes | omschreven, van het minimumaantal van 1700 lestijden moet kunnen |
de cours techniques et de pratique professionnelle prévu dans le | worden afgeweken van technische vakken en beroepspraktijk waarin het |
programme des études et de diminuer ce nombre de périodes, en le | leerplan voorziet, en dit aantal lestijden te verminderen door het te |
multipliant par un coefficient réducteur unique fixé par le | vermenigvuldigen met een enkele verminderingscoëfficiënt die door de |
Gouvernement en fonction de la durée des perturbations ou de la | regering wordt vastgesteld naar gelang van de duur van de verstoring |
suspension des cours, pour tous les élèves inscrits en cinquième et | of schorsing van de leergangen, voor alle leerlingen die zijn |
sixième années dans l'option de base groupée "puériculture" du | ingeschreven in het vijfde en zesde leerjaar van de gegroepeerde |
troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou dans | basisoptie "kinderverzorging" van de derde graad van het |
l'option de base groupée "aspirant/aspirante en nursing" du troisième | beroepssecundair onderwijs of in de gegroepeerde basisoptie |
degré de l'enseignement secondaire technique de qualification ou en | "aspirant-nursing" van de derde graad van het technisch secundair |
septième année professionnelle "puériculteur/puéricultrice", étant | onderwijs of in het zevende beroepsopleidingsjaar "kinderverzorger", |
donné la difficulté de respecter cette exigence de 1700 périodes dans | gezien de moeilijkheid om te voldoen aan deze eis van 1700 lestijden |
les cas de force majeure, désignés comme tels par le Gouvernement, et | in gevallen van overmacht, die als zodanig door de regering zijn |
ce, jusqu'à l'obtention par les élèves concernés du certificat de | aangewezen, totdat de betrokken leerlingen het |
qualification de septième année de l'enseignement secondaire | kwalificatiegetuigschrift van het zevende jaar van het secundair |
professionnel dans l'orientation d'études « puériculteur/puéricultrice | beroepsonderwijs in de studierichting "kinderverzorger" behalen, als |
», en raison de la difficulté de respecter cette exigence de 1700 | gevolg van de moeilijkheid om deze eis van 1700 lestijden na te leven |
périodes en cas de force majeure; | in geval van overmacht; |
Considérant, toutefois, qu'il existe un minimum de périodes de cours | Overwegende evenwel dat er een minimumaantal lestijden is voor |
généraux, spéciaux et philosophiques, d'une part, et de périodes de | algemene, bijzondere en filosofische vakken enerzijds en voor |
cours techniques et de pratique professionnelle en dessous duquel il | technische vakken en beroepspraktijkvorming anderzijds, beneden |
n'est pas souhaitable de descendre, sous peine de mettre en péril | hetwelk het niet wenselijk is te gaan, omdat anders de verwerving door |
l'acquisition par les élèves des savoirs et compétences élémentaires | de leerlingen van de basiskennis en -vaardigheden van het beroep in |
de la profession; | gevaar wordt gebracht; |
Considérant qu'il y a lieu, lorsque survient un cas de force majeure, | Overwegende dat het noodzakelijk is, wanneer zich een geval van |
défini comme tel par le Gouvernement, ayant pour effet de compromettre | overmacht, als zodanig door de regering omschreven, voordoet, dat tot |
la réalisation des 1000 périodes de stages pour tous les élèves | gevolg heeft dat de verwezenlijking van de 1000 stagelestijden voor |
inscrits dans l'une des trois années conduisant à l'obtention du | alle leerlingen die zijn ingeschreven in een van de drie jaren die |
certificat de qualification de « puériculteur/puéricultrice », de | leiden tot het kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger", om te |
pouvoir déroger au nombre de minimum 1000 périodes de stages à | kunnen afwijken van het aantal van minimaal 1000 stagelestijden die |
effectuer avec fruit afin d'être admis à l'épreuve de qualification de | met vrucht moeten worden volbracht om te worden toegelaten tot de |
puériculteur/puéricultrice et de diminuer ce nombre de périodes, en le | kwalificatieproef van "kinderverzorger" en om dit aantal lestijden te |
verminderen, door vermenigvuldiging met een unieke, door de regering | |
multipliant par un coefficient réducteur unique, fixé par le | vastgestelde verminderingscoëfficiënt, wanneer zich een geval van |
Gouvernement, lorsque survient un cas de force majeure, défini comme | overmacht voordoet, dat als zodanig door de regering wordt omschreven |
tel par le Gouvernement, qui rend difficile la réalisation des 1000 périodes des stages en fonction de la durée des perturbations engendrées par le cas de force majeure; Considérant toutefois qu'il existe un minimum de périodes de stages en dessous duquel il n'est pas souhaitable de descendre, sous peine de ne pas permettre aux élèves d'acquérir l'ensemble des savoirs et compétences nécessaires à l'exercice de la profession; Considérant qu'aucune raison objective ne justifie plus actuellement que le Ministre qui a l'Enseignement secondaire dans ses attributions, ou ses délégués, vise les certificats de qualification de "puériculteur/puéricultrice", alors que ce n'est pas le cas pour les | en dat het moeilijk maakt de 1000 stagelestijden uit te voeren naar gelang van de duur van de door het geval van overmacht veroorzaakte verstoringen; Overwegende dat er echter een minimumaantal stagelestijden is waaronder het niet wenselijk is te gaan, omdat anders de leerlingen niet alle kennis en vaardigheden zullen kunnen verwerven die voor de uitoefening van het beroep vereist zijn; Overwegende dat er geen objectieve reden is waarom de minister bevoegd voor het secundair onderwijs, of zijn afgevaardigden, nog de kwalificatiegetuigschriften "kinderverzorger" zouden viseren, |
autres certificats de qualification; | aangezien dit niet het geval is voor de andere |
Considérant que les stages organisés pour les options de base groupées | kwalificatiegetuigschriften; Overwegende dat de stages die worden georganiseerd voor de |
« Puériculture », « Puériculteur/Puéricultrice » et « | gegroepeerde basisopties "kinderverzorging", "kinderverzorger" en |
Aspirant/Aspirante en nursing » sont rendus obligatoires en vue de | "aspirant-nursing" verplicht worden gesteld voor het verkrijgen van |
l'obtention du Certificat de qualification; | het kwalificatiegetuigschrift; |
Considérant que les élèves inscrits dans ces options de base groupées | Overwegende dat de leerlingen die voor deze gegroepeerde basisgroepen |
ne peuvent, en principe, pas effectuer les stages durant les vacances | zijn ingeschreven, de stages in beginsel niet tijdens de winter-, |
d'hiver, de printemps et d'été; | lente- en zomervakantie kunnen verrichten; |
Considérant qu'il y a lieu, lorsque survient un cas de force majeure, | Overwegende dat, wanneer zich een door de regering als zodanig |
défini comme tel par le Gouvernement, de déroger à l'obligation | omschreven geval van overmacht voordoet, moet worden afgeweken van de |
d'introduire une demande de dérogation auprès de la Direction générale | verplichting om bij de Algemene Directie Leerplichtonderzoek een |
de l'Enseignement obligatoire, pour un report de stage entre le 1er | verzoek om afwijking in te dienen, met het oog op uitstel van de |
septembre et le 30 juin; | stageperiode tussen 1 september en 30 juni; |
Considérant qu'il appartiendra dès lors au Conseil de classe, en | Overwegende dat het dan aan de klassenraad toekomt om, in overleg met |
concertation avec le Jury de qualification, d'acter le report du stage | de kwalificatie-examencommissie, het uitstel van de stage in het |
dans le dossier de l'élève; | dossier van de leerling vast te leggen; |
Considérant qu'il y a lieu de supprimer la répartition des périodes de | Overwegende dat de verdeling van de stageperiodes per leerjaar in de |
stages prévue pour chaque année d'études dans les options de base | gegroepeerde basisopties "kinderverzorging", "aspirant-nursing" en |
groupée « puériculture », « aspirant/aspirante en nursing » et | "kinderverzorger" moet worden afgeschaft en dat de voltooiing ervan in |
"puériculteur/puéricultrice" et de plutôt viser leur réalisation au | plaats daarvan moet worden nagestreefd aan het einde van de opleiding in haar geheel; |
terme de la formation dans son ensemble; | Overwegende dat er momenteel geen objectieve reden is om van de |
Considérant qu'actuellement, aucun motif objectif ne justifie plus | leerlingen te verlangen dat zij aan het einde van het zesde jaar een |
d'imposer aux élèves d'avoir effectué, au terme de la 6ème année, un | verschillend minimumaantal stagelestijden hebben volbracht, naar |
nombre minimum de périodes de stages différent selon l'option de base | gelang van de gevolgde gegroepeerde basisoptie; |
groupée suivie; | |
Considérant qu'il convient également d'adapter les types de stages aux | Overwegende dat het ook dienstig is de types stages aan te passen aan |
prérequis actuels du métier de puériculteur/puéricultrice; | de huidige eisen van het beroep van kinderverzorger; |
Considérant que, de ce fait, il convient de modifier le contenu des | Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is de inhoud te wijzigen van |
annexes 1 et 2 prévues par l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de | de bijlagen 1 en 2, bedoeld in artikel 9 van het besluit van de |
la Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de | regering van de Franse Gemeenschap van 6 september 2001 tot |
validité et la répartition des stages pour les options de base | vaststelling van de geldigheidsvoorwaarden en de verdeling van de |
groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3ème | stages voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en |
degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème | "aspirant-nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair |
année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de | onderwijs en voor het 7de jaar dat leidt tot het |
"puériculteur/puéricultrice"; | kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger"; |
Considérant qu'il convient également de modifier le contenu des | Overwegende dat het eveneens noodzakelijk is de inhoud te wijzigen van |
annexes 36 et 37 prévues par l'article 19, § 6 de l'arrêté du | de bijlagen 36 en 37, bedoeld in artikel 19, § 6, van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux | de regering van de Franse Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de |
attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des | attesten, verslagen, certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het |
études secondaires de plein exercice et de supprimer la mention | secundair onderwijs met volledig leerplan, en de vermelding van de |
relative aux stages sur les certificats de qualification délivrés dans | stage op de kwalificatiegetuigschriften die zijn afgegeven in de |
l'option de base groupée « Puériculteur/Puéricultrice », et ce, afin | basisgroep "kinderverzorger" te schrappen, en wel om te voorkomen dat |
d'éviter de préjudicier les élèves ayant obtenu leur certificat de | leerlingen die hun kwalificatiegetuigschrift hebben behaald zonder dat |
qualification sans avoir pu, en raison d'un cas de force majeure, effectuer le minimum de 1000 périodes de stages; | zij, door een geval van overmacht, het minimum van 1000 stagelestijden hebben kunnen volbrengen, benadeeld worden; |
Considérant qu'il convient également de modifier le contenu de | Overwegende dat het ook dienstig is de inhoud van bijlage 54, bedoeld |
l'annexe 54 prévue par l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement de la | in artikel 26 van het besluit van de regering van de Franse |
Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, | Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, |
rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études | certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs |
secondaires de plein exercice et de permettre la délivrance effective | met volledig leerplan en om de effectieve afgifte mogelijk te maken |
des titres, à tout moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre | van de bekwaamheidsbewijzen, op om het even welk ogenblik tijdens het |
2020, obtenus au cours de l'année complémentaire au troisième degré de | schooljaar tot 1 december 2020, behaald tijdens het aanvullend jaar in |
la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées | de derde graad van de kwalificatieafdeling (C3D), voor de basisopties |
hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2019-2020; | gegroepeerd buiten de CPU-regeling, aan het einde van het schooljaar 2019-2020; |
Considérant qu'il convient également de modifier le contenu de | Overwegende dat het ook dienstig is de inhoud van bijlage 54, bedoeld |
l'annexe 54 prévue par l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement de la | in artikel 26 van het besluit van de regering van de Franse |
Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, | Gemeenschap van 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, |
rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études | certificaten en brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs |
secondaires de plein exercice et de permettre la délivrance effective | met volledig leerplan en om de effectieve afgifte mogelijk te maken |
des titres, à tout moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre | van de bekwaamheidsbewijzen, op om het even welk ogenblik tijdens het |
2021, obtenus au cours de l'année complémentaire au troisième degré de | schooljaar tot 1 december 2021, behaald tijdens het aanvullend jaar in |
la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées | de derde graad van de kwalificatieafdeling (C3D), voor de basisopties |
hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2020-2021; | gegroepeerd buiten de CPU-regeling, aan het einde van het schooljaar 2020-2021; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du gouvernement de la | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de |
Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation | Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling |
spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et | voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) |
"aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de | nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement | alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het |
secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de | behalen van een kwalificatiegetuigschrift van |
qualification de puériculteur/puéricultrice | kinderverzorger/kinderverzorgster |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse |
Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation | Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling voor de |
spéciale relative aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice, un troisième alinéa rédigé comme suit est inséré : « Lorsque survient un cas de force majeure, désigné comme tel par le Gouvernement de la Communauté française, qui affecte l'ensemble des élèves et les empêche de suivre au moins 1.000 périodes de cours généraux, spéciaux et philosophiques, prévues à l'alinéa premier, ce nombre minimum de périodes peut être réduit, en multipliant celui-ci par un coefficient réducteur fixé par le Gouvernement de la Communauté | gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster, wordt een derde lid ingevoegd dat luidt als volgt: "Wanneer zich een geval van overmacht voordoet, als dusdanig genoemd door de regering van de Franse Gemeenschap, dat alle leerlingen treft en hen verhindert ten minste 1. 000 lestijden van algemene, bijzondere en filosofische opleiding, bepaald in het eerste lid, te volgen, kan dit minimumaantal lestijden verminderd worden door het te vermenigvuldigen met een verminderingscoëfficiënt die door de regering van de Franse Gemeenschap wordt vastgesteld naar gelang van de duur |
française en fonction de la durée des perturbations ou de la | van de verstoringen of van de opschorting van de lessen, en dit voor |
suspension des cours, et ce, pour tous les élèves inscrits dans l'une | alle leerlingen die zijn ingeschreven voor een van de drie |
des trois années de la formation menant à l'obtention du certificat de | opleidingsjaren die leiden tot het getuigschrift van het zevende |
qualification de septième année de l'enseignement secondaire | leerjaar van het beroepssecundair onderwijs in de studierichting |
professionnel dans l'orientation d'études « puériculteur/puéricultrice | "kinderverzorger", op voorwaarde dat zij aan het eind van het |
», pour autant qu'ils aient au moins réussi la cinquième année de | betrokken schooljaar ten minste het vijfde leerjaar van de |
l'option de base groupée « puériculture » ou « aspirant/aspirante en | gegroepeerde basisoptie "kinderverzorging" of "aspirant-nursing" met |
nursing » au terme de l'année scolaire considérée. Le coefficient | goed gevolg hebben afgesloten. De verminderingscoëfficiënt mag niet |
réducteur ne peut pas être inférieur à 0,72. | lager zijn dan 0,72. |
A défaut d'autre valeur fixée par le Gouvernement de la Communauté | Bij gebrek aan een andere door de regering van de Franse Gemeenschap |
française, ce coefficient réducteur est fixé à 0,72. ». | vastgestelde waarde, wordt deze verminderingscoëfficiënt vastgesteld |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, un quatrième alinéa rédigé comme |
op 0,72. ". Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
suit est inséré : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Lorsque survient un cas de force majeure, désigné comme tel par le | "Wanneer zich een geval van overmacht voordoet, als dusdanig genoemd |
Gouvernement de la Communauté française, qui affecte l'ensemble des | door de regering van de Franse Gemeenschap, dat alle leerlingen treft |
en hen verhindert ten minste 1700 lestijden van technische vakken en | |
élèves et les empêche de suivre au moins 1.700 périodes de cours | beroepspraktijk, bepaald in het eerste lid, te volgen, kan dit |
techniques et de pratique professionnelle, prévues à l'alinéa premier, | minimumaantal lestijden verminderd worden door het te vermenigvuldigen |
ce nombre minimum de périodes peut être réduit, en multipliant | met een verminderingscoëfficiënt die door de regering van de Franse |
celui-ci par un coefficient réducteur fixé par le Gouvernement de la | Gemeenschap wordt vastgesteld naar gelang van de duur van de |
Communauté française en fonction de la durée des perturbations ou de | verstoringen of van de opschorting van de lessen, en dit voor alle |
leerlingen die zijn ingeschreven voor een van de drie opleidingsjaren | |
la suspension des cours, et ce, pour tous les élèves inscrits dans | die leiden tot het getuigschrift van het zevende leerjaar van het |
l'une des trois années de la formation menant à l'obtention du | beroepssecundair onderwijs in de studierichting "kinderverzorger", op |
certificat de qualification de septième année de l'enseignement | voorwaarde dat zij aan het eind van het betrokken schooljaar ten |
secondaire professionnel dans l'orientation d'études « | minste het vijfde leerjaar van de gegroepeerde basisoptie |
puériculteur/puéricultrice », pour autant qu'ils aient au moins réussi | "kinderverzorging" of "aspirant-nursing" met goed gevolg hebben |
la cinquième année de l'option de base groupée « puériculture » ou « | afgesloten. De verminderingscoëfficiënt mag niet lager zijn dan 0,72. |
aspirant/aspirante en nursing » au terme de l'année scolaire | Bij gebrek aan een andere door de regering van de Franse Gemeenschap |
considérée. Le coefficient réducteur ne peut pas être inférieur à | vastgestelde waarde, wordt deze verminderingscoëfficiënt vastgesteld |
0,72. | op 0,72. ". |
A défaut d'autre valeur fixée par le Gouvernement de la Communauté | |
française, ce coefficient réducteur est fixé à 0,72. ». | |
Art. 3.Le paragraphe premier de l'article 4 du même arrêté est |
Art. 3.De eerste paragraaf van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt |
désormais rédigé comme suit : | voortaan verwoord als volgt: |
« Article 4.- § 1er. Est admis à l'épreuve de qualification de « |
" Artikel 4.- § 1. Een student die in de loop van de drie studiejaren |
puériculteur/puéricultrice », l'élève qui a effectué avec fruit des | stages van minimaal 1.000 lestijden van 50 minuten als |
stages comportant un minimum de 1 000 périodes de 50 minutes réparties | "kinderverzorger" verdeeld over de driestudiejaren "kinderverzorger", |
sur les trois années d'études de « puériculteur/puéricultrice ». | met vrucht heeft voltooid, wordt tot de kwalificatieproef |
Par dérogation à l'alinéa premier, lorsque survient, au cours des | "kinderverzorger" toegelaten.". |
trois années d'études, un cas de force majeure, qui a affecté | In afwijking van het eerste lid kan, wanneer zich in de loop van de |
drie studiejaren een geval van overmacht voordoet, dat alle leerlingen | |
l'ensemble des élèves et est désigné comme tel par le Gouvernement de | getroffen heeft en als dusdanig door de regering van de Franse |
la Communauté française, peut être admis à l'épreuve de qualification | Gemeenschap wordt erkend, de student die met vrucht de stagelestijden |
de « puériculteur/puéricultrice », l'élève qui a effectué avec fruit | heeft volbracht waarvoor het minimum aantal lestijden door de regering |
des stages dont le minimum de périodes est fixé par le Gouvernement de | van de Franse Gemeenschap wordt vastgesteld, toegelaten worden tot de |
la Communauté française, en multipliant le nombre de 1 000 périodes | kwalificatieproef "kinderverpleegkundige", door het aantal 1000 |
par un coefficient réducteur, fixé par le Gouvernement de la | lestijden te vermenigvuldigen met een verminderingscoëfficiënt, |
Communauté française sur base de la durée des perturbations engendrées | vastgesteld door de regering van de Franse Gemeenschap op basis van de |
par le cas de force majeure, et ce, pour autant que l'élève ait réussi | duur van de door het geval van overmacht veroorzaakte verstoringen, op |
la cinquième année de l'option de base groupée « puériculture » ou « | voorwaarde dat de leerling het vijfde leerjaar van de basisgroep |
"kinderverzorging" of "aspirant-nursing" met vrucht heeft voltooid aan | |
aspirant/aspirante en nursing » au terme de l'année scolaire durant | het einde van het schooljaar tijdens hetwelk het geval van overmacht |
laquelle survient le cas de force majeure. Le coefficient réducteur ne | zich voordoet. De verminderingscoëfficiënt mag niet lager zijn dan |
peut pas être inférieur à 0,72. | 0,72. |
A défaut d'autre valeur fixée par le Gouvernement de la Communauté | Bij gebrek aan een andere door de regering van de Franse Gemeenschap |
française, ce coefficient réducteur est fixé à 0,72 ». | vastgestelde waarde, wordt deze verminderingscoëfficiënt vastgesteld op 0,72.". |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de regering van de |
Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de | Franse Gemeenschap van 6 september 2001 tot vaststelling van de |
validité et la répartition des stages pour les options de base | geldigheidsvoorwaarden en de verdeling van de stages voor de |
groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3ème | gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van |
degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème | de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs en voor het 7de |
année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de | jaar dat leidt tot het kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger" |
"puériculteur/puéricultrice" | |
Art. 5.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 5.In artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse |
française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de validité et la | Gemeenschap van 6 september 2001 tot vaststelling van de |
répartition des stages pour les options de base groupées | geldigheidsvoorwaarden en de verdeling van de stages voor de |
"puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du 3ème degré de | gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant-nursing" van |
qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème année | de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs en voor het 7de |
conduisant à l'obtention du certificat de qualification de | jaar dat leidt tot het kwalificatiegetuigschrift "kinderverzorger", |
"puériculteur/puéricultrice", le signe « § 1 » est inséré avant les | wordt de woorden " § 1 " ingevoegd voor de woorden " Tenzij men |
mots « Sauf autorisation à demander au Ministre ». | toelating heeft gevraagd aan de Minister". |
Art. 6.A l'article 3 du même arrêté, un deuxième paragraphe rédigé |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een tweede paragraaf |
comme suit est inséré : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« § 2. Lorsque survient un cas de force majeure, désigné comme tel par | " § 2. Wanneer een geval van overmacht, als dusdanig vermeld door de |
le Gouvernement de la Communauté française, qui affecte l'ensemble des | regering van de Franse Gemeenschap, zich voordoet dat alle leerlingen |
élèves et les empêche de suivre les nombres de périodes minimum fixés | treft en hen verhindert het minimumaantal lestijden te volgen, bedoeld |
par l'article 4 de l'arrêté du gouvernement de la Communauté française | in artikel 4 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap |
du 6 septembre 2001 portant réglementation spéciale relative aux | van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling voor de gegroepeerde |
options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en | basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde |
nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement | kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar |
secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire | secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het behalen van een |
professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification | kwalificatiegetuigschrift van kinderverzorger/kinderverzorgster, is de |
de puériculteur/puéricultrice, la demande d'autorisation prévue au | aanvraag om toelating zoals bedoeld in de eerste paragraaf van dit |
premier paragraphe du présent article n'est pas nécessaire lorsque le | artikel niet nodig wanneer het uitstel plaatsvindt tussen 1 september |
report a lieu entre le 1er septembre et le 30 juin. Il revient au | en 30 juni. Het komt de klassenraad toe om, in overleg met de |
Conseil de classe, en concertation avec le Jury de qualification, | kwalificatie-examencommissie, het uitstel van de stages in het dossier |
d'acter le report des stages dans le dossier de l'élève. ». | van de leerling vast te leggen. ". |
Art. 7.Les paragraphes 1er et 2 de l'article 8 du même arrêté sont |
Art. 7.De paragrafen 1 en 2 van artikel 8 van hetzelfde besluit |
abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 8.Le paragraphe 3 de l'article 8 du même arrêté est désormais |
Art. 8.Paragraaf 3 van artikel 8 van hetzelfde besluit luidt nu als |
rédigé comme suit : | volgt: |
« § 3. Au terme des trois années d'études conduisant à l'obtention du | § 3. Op het einde van de drie studiejaren die leiden tot het behalen |
certificat de qualification de "puériculteur/puéricultrice", 1.000 | van het kwalificatiegetuigschrift van |
périodes de stages minimums doivent être accomplies auprès d'enfants | "kinderverzorger/kinderverzorgster", moeten er ten minste 1000 |
âgés d'au maximum 6 ans, à raison de : | stagelestijden worden gevolgd bij kinderen van ten hoogste 6 jaar, naar rata van: |
1° 400 périodes minimum dans des Milieux d'Accueil d'Enfants | 1° minimum 400 lestijden bij kinderen opgevangen in crèches, zo |
(crèches), si possible avec des enfants à besoins spécifiques; | mogelijk met kinderen met bijzondere behoeften; |
2° 250 périodes minimum dans des écoles maternelles, si possible avec | 2° minimum 250 lestijden in kleuterscholen, zo mogelijk met kinderen |
des enfants à besoins spécifiques, en ce compris les classes | met bijzondere behoeften, met inbegrip van onthaalklassen; |
d'accueil; 3° 150 périodes minimum et 200 périodes maximum qui peuvent être | 3° minimum 150 en ten hoogste 200 lestijden die aan seminaries kunnen |
consacrées à des séminaires; ceux-ci sont notamment destinés à la | worden besteed; deze zijn inzonderheid bedoeld voor de voorbereiding |
préparation des stages, au partage d'expérience et à la réflexivité | van stages, de uitwisseling van ervaringen en multidisciplinaire |
multidisciplinaire; | reflectie; |
4° 80 périodes maximum pour des stages au choix de l'élève; | 4° minimum 80 lestijden voor stages gekozen door de student; |
5° 50 périodes minimum et 150 périodes maximum pour des stages aux | 5° minimum 50 en maximaal 150 lestijden voor stages naar keuze van de |
choix de l'école; | school; |
6° 20 périodes maximum pour des visites d'études; celles-ci sont | 6° minimum 20 lestijden voor studiebezoeken; deze zijn bedoeld om een |
destinées à la découverte ou à l'illustration de l'un ou l'autre aspect de la profession. | of ander aspect van het beroep te ontdekken of te illustreren. |
Pour les stages avec des enfants à besoins spécifiques, tant en | Voor stages met kinderen met bijzondere behoeften, zowel in |
Milieux d'Accueil d'Enfants qu'en écoles maternelles, les lieux de stages inclusifs sont à privilégier quand cela est possible au niveau de l'organisation. Au terme de ses trois années d'études, l'élève doit avoir travaillé auprès d'enfants à besoins spécifiques pendant au moins l'un de ses stages. Le solde des périodes peut être affecté soit au renforcement des stages précités, soit à la poursuite d'objectifs spécifiques liés au projet d'établissement. ». Art. 9.A l'article 8, du même arrêté, un paragraphe 4 rédigé comme suit est inséré : « § 4. Lorsque survient un cas de force majeure, qui affecte l'ensemble des élèves et est désigné comme tel par le Gouvernement, et que le nombre minimum de 1.000 périodes de stages est revu à la baisse, le même coefficient réducteur doit être appliqué aux minima et maxima prévus au § 3, et ce, pour tous les élèves inscrits dans l'une des trois années de la formation, pour autant qu'ils aient réussi la cinquième année de l'option de base groupée « puériculture » ou « aspirant/aspirante en nursing » au terme de l'année scolaire considérée. ». |
kinderdagverblijven als in kleuterscholen, moet de voorkeur worden gegeven aan inclusieve stages waar dat qua organisatie mogelijk is. Aan het eind van hun driejarige studie moeten de leerlingen tijdens ten minste één van hun stages hebben gewerkt met kinderen met bijzondere behoeften. De overblijvende lestijden kunnen worden besteed aan hetzij het versterken van bovengenoemde stages, hetzij het nastreven van specifieke doelstellingen in verband met het inrichtingsproject. ". Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 ingevoegd die als volgt luidt: "Wanneer zich een geval van overmacht voordoet dat alle leerlingen treft en dat door de regering als zodanig wordt aangemerkt, en het minimumaantal van 1000 stagelestijden wordt verminderd, moet dezelfde verminderingscoëfficiënt worden toegepast op de in paragraaf 3 bedoelde minimum- en maximumlestijden, voor alle leerlingen die zijn ingeschreven voor een van de drie opleidingsjaren, op voorwaarde dat zij aan het einde van het betrokken schooljaar met vrucht het vijfde jaar van de gegroepeerde basisoptie "kinderverzorging" of "verpleegkundige in opleiding" hebben voltooid. ". |
Art. 10.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
volgende tekst: | |
« Un relevé individuel des stages accomplis, dont le modèle est repris | "Voor iedere leerling die het kwalificatiegetuigschrift heeft behaald, |
à l'annexe du présent arrêté est établi pour chaque élève ayant obtenu | wordt een individueel register van de gevolgde stages opgesteld, |
le certificat de qualification. ». | waarvan het model in bijlage bij dit besluit is opgenomen. ". |
Art. 11.Dans le même arrêté, les annexes 1 et 2 sont remplacées par |
Art. 11.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1 en 2 vervangen door |
l'annexe I jointe au présent arrêté. | de bij dit besluit gevoegde bijlage I. |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK III. -- Wijzigingen aan het besluit van de regering van de |
Communauté française du 11 mai 2016 | Franse Gemeenschap van 11 mei 2016 |
relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au | betreffende de attesten, verslagen, certificaten en brevetten |
cours des études secondaires de plein exercice | afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Art. 12.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Art. 12.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets | 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en |
brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig | |
délivrés au cours des études secondaires de plein exercice l'annexe 36 | leerplan, wordt bijlage 36 vervangen door de bij dit besluit gevoegde |
est remplacée par l'annexe II jointe au présent arrêté. | bijlage II. |
Art. 13.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Art. 13.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets | 11 mei 2016 betreffende de attesten, verslagen, certificaten en |
brevetten afgeleverd tijdens het secundair onderwijs met volledig | |
délivrés au cours des études secondaires de plein exercice l'annexe 37 | leerplan, wordt bijlage 37 vervangen door de bij dit besluit gevoegde |
est remplacée par l'annexe III jointe au présent arrêté. | bijlage III. |
Art. 14.Par dérogation à l'alinéa 2 du point 4 de l'annexe 54 |
Art. 14.In afwijking van punt 4, tweede lid, van bijlage 54 |
relative aux instructions pour la rédaction des attestations, | betreffende de richtlijnen voor het opstellen van getuigschriften, |
rapports, certificats et brevet délivrés au cours des études, prévue | verslagen, certificaten en brevet die worden uitgereikt in het kader |
par l'article 26 du même arrêté, s'il s'agit d'un Certificat de | van studies, als bedoeld in artikel 26 van hetzelfde besluit, in het |
qualification, le Certificat d'études de 6ème année de l'enseignement | geval van een kwalificatiegetuigschrift, het studiegetuigschrift van |
professionnel, le Certificat d'enseignement secondaire supérieur, le | het zesde jaar beroepsonderwijs, het getuigschrift van hoger secundair |
Certificat d'études de 7ème année de l'enseignement secondaire | onderwijs, het studiegetuigschrift van het zevende jaar technisch |
technique, les attestations de compétences complémentaires au | secundair onderwijs, bekwaamheidsattesten die een aanvulling vormen op |
Certificat de qualification ou le Certificat relatif aux connaissances de gestion de base, délivré au cours de l'année complémentaire au troisième degré de la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2019-2020, le titre pourra être délivré quel que soit le moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre 2020. Art. 15.Par dérogation à l'alinéa 2 du point 4 de l'annexe 54 relative aux instructions pour la rédaction des attestations, rapports, certificats et brevet délivrés au cours des études, prévue par l'article 26 du même arrêté, s'il s'agit d'un Certificat de qualification, le Certificat d'études de 6ème année de l'enseignement professionnel, le Certificat d'enseignement secondaire supérieur, le Certificat d'études de 7ème année de l'enseignement secondaire technique, les attestations de compétences complémentaires au Certificat de qualification ou le Certificat relatif aux connaissances de gestion de base, délivré au cours de l'année complémentaire au troisième degré de la section de qualification (C3D), pour les options de base groupées hors régime CPU, à l'issue de l'année scolaire 2020-2021, le titre pourra être délivré quel que soit le moment de l'année scolaire jusqu'au 1er décembre 2021. CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et dispositions finales Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption, à l'exception de l'article 14 qui entre en vigueur le 1er septembre 2020, et des articles 8 et 10 qui entrent en vigueur le 1er septembre 2021. Art. 17.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, C. DESIR Annexe I Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de validité et la répartition des stages pour les options de base groupées « puériculture » et « aspirant/aspirante en nursing » du 3ème degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de « puériculteur/puéricultrice » « Annexe 1 COMMUNAUTE FRANCAISE ETABLISSEMENT : . . . . . NOM : . . . . . PRENOM : . . . . . Relevé de stages pour l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice après l'option de base . . . . . Catégories de stages Structures Répartition des périodes de stages1 Nombre de périodes effectuées Milieux d'Accueil d'Enfants (MAE) Crèches Min. 40 % p. Structures accueillant des enfants à besoins spécifiques2 p. Enseignement Ecoles maternelles et classes d'accueil Min. 25 % p. Classes accueillant des enfants à besoins spécifiques2 p. Séminaires Séminaires Min. 15 % Max. 20 % p. Stages au choix Stages au choix de l'élève2 Max. 8 % p. Stages au choix de l'école2 Min. 5% Max. 15% p. Visites d'études Max. 2% p. REMARQUES : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date et signature de la Direction ou du responsable : ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, C. DESIR _______ Notes 1 Cette répartition est applicable jusqu'à 1000 périodes de stages. Le surplus peut être affecté soit au renforcement des stages précités, soit à la poursuite d'objectifs spécifiques liés au projet d'établissement. 2 Préciser le type de structure ou d'établissement. Annexe II Annexe 36 à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice « ANNEXE 36 COMMUNAUTE FRANCAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SEPTIEME ANNEE DE L'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE PROFESSIONNEL Orientation d'études : PUERICULTEUR/PUERICULTRICE Dénomination et siège de l'établissement : ................................................................ . . . . . ..................................(1) Enseignement secondaire : . . . . . . . . . . (23) Orientation d'études : . . . . . (11) Le (La) soussigné(e), . . . . . (2) chef de l'établissement susmentionné, certifie que : . . . . . (2) né(e) à . . . . . (3), le . . . . . (4) 1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . (8) en qualité d'élève régulier (régulière), la septième année d'études de l'enseignement secondaire de plein exercice et a subi, avec succès, devant le jury, les épreuves de qualification dans l'établissement, dans l'enseignement et dans l'orientation d'études susmentionnés; 2° a terminé avec fruit la 6e année de l'enseignement professionnel dans l'orientation d'études "Puériculture"; 3° est titulaire du certificat d'enseignement secondaire supérieur validé ou délivré par les Jurys des Communautés française, flamande ou germanophone; En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. Donné à . . . . . (5), le . . . . . (4) Le (La) chef d'établissement Le(La) titulaire Le(La) délégué(e) du pouvoir organisateur, Sceau du Ministère (mention facultative) ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, C. DESIR Annexe III Annexe 37 à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mai 2016 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice « ANNEXE 37 COMMUNAUTE FRANCAISE DE BELGIQUE CERTIFICAT DE QUALIFICATION DE SEPTIEME ANNEE DE L'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE PROFESSIONNEL Orientation d'études : PUERICULTEUR/PUERICULTRICE Dénomination et siège de l'établissement : . . . . . . . . . . (1) Enseignement secondaire : . . . . . . . . . . (23) Orientation d'études : . . . . . (11) Le (La) soussigné(e), . . . . . (2) chef de l'établissement susmentionné, certifie que : . . . . . . . . . . (2) né(e) à . . . . . (3), le . . . . . (4) 1° a suivi du 1er septembre......................... au 30 juin ............................. (8) en qualité d'élève régulier (régulière), la septième année d'études de l'enseignement secondaire de plein exercice et a subi, avec succès, devant le jury, les épreuves de qualification dans l'établissement, dans l'enseignement et dans l'orientation d'études susmentionnés; 2° est titulaire du certificat d'enseignement secondaire supérieur validé ou délivré par les Jurys des Communautés française, flamande ou germanophone, obtenu dans l'orientation d'études aspirant(e) en nursing; En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. Donné à . . . . . (5), le . . . . . (4) Le (La) chef d'établissement Le(La) titulaire Le(La) délégué(e) du pouvoir organisateur, Sceau du Ministère (mention facultative) ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux options de base groupées "puériculture" et "aspirant/aspirante en nursing" du troisième degré de qualification de l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7ème année d'enseignement secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de qualification de puériculteur/puéricultrice. Bruxelles, le 24 juin 2021. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, |
het kwalificatiegetuigschrift of het getuigschrift van basiskennis management, afgegeven in het aanvullend jaar van de derde graad van het kwalificatieafdeling (C3D), voor de buiten de CPU-regeling gegroepeerde basisopties, aan het eind van het schooljaar 2019-2020, kan het bekwaamheidsbewijs op elk ogenblik van het schooljaar tot 1 december 2020 worden afgegeven. Art. 15.In afwijking van punt 4, tweede lid, van bijlage 54 betreffende de richtlijnen voor het opstellen van getuigschriften, verslagen, certificaten en brevet die worden uitgereikt in het kader van studies, als bedoeld in artikel 26 van hetzelfde besluit, in het geval van het kwalificatiegetuigschrift, het studiegetuigschrift van het zesde jaar beroepsonderwijs, het getuigschrift van hoger secundair onderwijs, het studiegetuigschrift van het zevende jaar technisch secundair onderwijs, bekwaamheidsattesten ter aanvulling van het kwalificatiegetuigschrift of het getuigschrift van basiskennis management, afgegeven in het aanvullend jaar van de derde graad van het kwalificatieafdeling (C3D), voor de buiten de CPU-regeling gegroepeerde basisopties, aan het eind van het schooljaar 2020-2021, kan het bekwaamheidsbewijs op elk moment van het schooljaar tot 1 december 2021 worden afgegeven. HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en slotbepalingen Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen, met uitzondering van artikel 14, dat in werking treedt op 1 september 2020, en de artikelen 8 en 10, die in werking treden op 1 september 2021. Art. 17.De minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 24 juni 2021. De Minister-President, P.-Y. JEHOLET De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |