← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement | Gemeenschap van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting |
d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart | voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement; | van de onderwijswetgeving; |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice ; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements | augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies |
scolaires; | van schoolinrichtingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 mai 2019; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2019; | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2019; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un | van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon |
établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de | secundair onderwijs in de gemeente Rixensart, in artikel 1, worden de |
woorden "komt in aanmerking voor subsidies op 1 september 2018, onder | |
Rixensart, à l'article 1er, les mots « à la date du 1er septembre | voorbehoud van het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning |
2018, sous réserve de l'obtention d'un permis d'urbanisme relatif à | betreffende de vestiging van een secundaire school, te Rixensart, rue |
l'implantation d'une école secondaire, à Genval, rue du Tilleul 13 | du Tilleul 13 (voormalig administratief gebouw van het bedrijf GSK)" |
(ancien immeuble administratif de l'entreprise GSK) » sont remplacés | vervangen door de woorden "komt in aanmerking voor subsidies op 1 |
par les mots « à la date du 1er septembre 2019, sous réserve de la | september 2019, onder voorbehoud van het sluiten van een |
conclusion d'un contrat de bail avant le 1er juin 2019, pour l'accueil | huurovereenkomst vóór 1 juni 2019, voor de opvang van leerlingen tot |
des élèves jusqu'au 31août 2021 au plus tard, sur le site dit « | uiterlijk 31 augustus 2021, op de site "Mazerin", gelegen Rue du |
Mazerin », situé Rue du Cerf 200, à Genval, dans l'attente de la | Cerfstraat 200, te Genval, in afwachting van het bezit van een |
possession d'un droit réel immobilier sur le bâtiment sis rue du | onroerend goedrecht op het gebouw gelegen Rue du Tilleul 13, te Genval |
Tilleul, 13, à Genval (ancien immeuble administratif de l'entreprise | (voormalig administratief gebouw van het bedrijf GSK), en de indiening |
GSK), et du dépôt d'une demande de permis d'urbanisme lié à ce | van een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning in verband met |
bâtiment ». | dit gebouw". |
Art. 2.Dans le même arrêté, à l'article 2, les mots « 1er septembre |
Art. 2.In hetzelfde besluit, in artikel 2, worden de woorden "1 |
2018 » sont remplacés par les mots « 1er septembre 2019 ». | september 2018" vervangen door de woorden "1 september 2019". |
Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 mai 2019. | Brussel, 22 mei 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |