← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 portant agrément du service Centre de traitement social de la crise sis avenue Albert 100, à 1190 Bruxelles en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 portant agrément du service Centre de traitement social de la crise sis avenue Albert 100, à 1190 Bruxelles en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 mei 2004 tot erkenning van het dienstencentrum voor de sociale behandeling van de crisis aan de Albertlaan 100, 1190 Brussel, als dienst voor de uitvoering van een bijzonder pedagogisch project |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 | opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mai 2004 portant agrément du service Centre de traitement social de la | van 12 mei 2004 tot erkenning van het dienstencentrum voor de sociale |
crise sis avenue Albert 100, à 1190 Bruxelles en tant que service qui | behandeling van de crisis aan de Albertlaan 100, 1190 Brussel, als |
met en oeuvre un projet pédagogique particulier | dienst voor de uitvoering van een bijzonder pedagogisch project |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de | Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende organisatie van de |
la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté | begroting en de boekhouding van de Diensten van de Regering van de |
française, modifié par les décrets du 23 décembre 2013, du 30 avril | Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de decreten van 23 december 2013, 30 |
2015, du 14 décembre 2016, du 20 décembre 2017 et du 12 décembre 2018; | april 2015, 14 december 2016, 20 december 2017 en 12 december 2018; |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
l'Aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse; | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van |
subventions pour les services qui mettent en oeuvre un projet | en de toekenning van toelagen aan de diensten die een bijzonder |
pédagogique particulier, tel que modifié par les arrêtés du | opvoedingsproject ten uitvoer brengen, zoals gewijzigd bij de |
Gouvernement de la Communauté française des 24 mars 2003 et 17 juin | besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 maart 2003 |
2004; | en 17 juni 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
portant agrément du service Centre de traitement social de la crise, | mei 2004 tot erkenning van het dienstencentrum voor de sociale |
sis avenue Albert, 100, à 1190 Bruxelles en tant que service qui met | behandeling van de crisis aan de Albertlaan, 100, 1190 Brussel, als |
dienst voor de uitvoering van een bijzonder pedagogisch project, | |
en oeuvre un projet pédagogique particulier, modifié par l'arrêté du | gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 2012; | van 7 juni 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre | Gezien het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
2013 portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires | november 2013 houdende organisatie van interne budgettaire en |
et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire, | boekhoudkundige controles en audits, alsmede administratieve en |
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet 2017; | budgettaire controle, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juli 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de goedkeuring |
subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 | en toekenning van subsidies voor de diensten bedoeld in artikel 139 |
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse | van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
et de protection de la jeunesse; | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 12 avril 2019; | Gezien het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 12 april 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2019; | Gezien het akkoord van de minister van Begroting van 24 april 2019; |
Considérant que la reconversion du service Centre de Traitement Social | Overwegende dat de omvorming van het "Centre de Traitement Social de |
de la Crise en deux services d'accompagnement « La Sonatine » et « La | la Crise" tot twee ondersteunende diensten, "La Sonatine" en "La |
Mandoline » correspond à l'intérêt des bénéficiaires; | Mandoline", in het belang van de begunstigden is; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 12 mai 2004 portant agrément du service Centre | Franse Gemeenschap van 12 mei 2004 tot erkenning van het |
dienstencentrum voor de sociale behandeling van de crisis aan de | |
de traitement social de la crise, sis avenue Albert 100, à 1190 | Albertlaan 100, 1190 Brussel, als dienst voor de uitvoering van een |
Bruxelles en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique | |
particulier, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | bijzonder pedagogisch project, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
Communauté française du 7 juin 2012. | Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juni 2012, opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 24 avril 2019. | Brussel, 24 april 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de | De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd en Justitiehuizen, |
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Sport en de Promotie van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |