Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 27/03/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année scolaire 2019-2020 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année scolaire 2019-2020 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar 2019-2020
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
27 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 27 MAART 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de
congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de
formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année scolaire rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar
2019-2020 2019-2020
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, tel qu'inséré par centra, inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk
l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; besluit nr. 467 van 1 oktober 1986;
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de
des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de
formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel
1er, tel que remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2015; 1, zoals vervangen bij het besluit van de Regering van 17 juli 2015;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2018; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18
december 2018;
Vu le protocole de négociation du 23 janvier 2019 du Comité de Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 januari 2019 van het
négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics Onderhandelingscomité sector IX Onderwijs, van het comité voor de
locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van
les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het
réunis conjointement; vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend;
Vu le protocole de négociation du 23 janvier 2019 du Comité de Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 januari 2019 van het
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de
organes de représentation et de coordination des pouvoirs vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale
subventionnés reconnus par le Gouvernement; centra die door de Regering worden erkend;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen,
d'Etat le 15 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, gericht aan de Raad van State op 15 februari 2019, met toepassing van
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op de afwezigheid van communicatie van het advies binnen deze
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, termijn; Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de op 12 januari 1973
coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu le « test genre » du 6 septembre 2018 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 6 september 2018 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel
de la Communauté française; van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Considérant le protocole de consultation du 22 janvier 2019 des Gelet op het protocol van 22 januari 2019 waarbij werd vastgesteld dat
organisations représentatives des parents d'élèves au niveau de organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau
communautaire conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2,
2009 portant sur les Associations de parents d'élèves et les van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van
organisations représentatives d'associations de parents d'élèves en ouders van leerlingen en de representatieve organisaties van
Communauté française; verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981

aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals
vervangen bij het besluit van de Regering van 17 juli 2015, wordt
d'inspection, est remplacé par ce qui suit : vervangen door hetgeen volgt :
«

Article 1er.- Les membres du personnel, définitifs et stagiaires,

«

Artikel 1.- De leden van het vastbenoemd en stagedoend personeel,

soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot
membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel
Communauté française et des membres du personnel du service van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van
d'inspection chargés de la surveillance de ces centres de leden van de inspectiedienst belast met toezicht op de
psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances psycho-medisch-sociale centra, genieten het hierna bepaalde jaarlijkse
annuelles défini ci-après : vakantiestelsel :
1° Congé de Toussaint - congé d'automne : du lundi 28 octobre 2019 au 1° Allerheiligen - herfstvakantie : van maandag 28 oktober 2019 tot
vendredi 1er novembre 2019; vrijdag 1 november 2019;
2° Vacances de Noël - vacances d'hiver : du lundi 23 décembre 2019 au 2° Kerstvakantie - wintervakantie : van maandag 23 december 2019 tot
vendredi 3 janvier 2020; vrijdag 3 januari 2020;
3° Congé de Carnaval - congé de détente : du lundi 24 février 2020 au 3° Krokusvakantie - ontspanningsverlof : van maandag 24 februari 2020
vendredi 28 février 2020; tot vrijdag 28 februari 2020;
4° Vacances de Pâques - vacances de printemps : du lundi 6 avril 2020 4° Paasvakantie - voorjaarsvakantie : van maandag 6 april 2020 tot
au vendredi 17 avril 2020; vrijdag 17 april 2020;
5° Vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme 5° Zomervakantie : de zomervakantieperioden worden vastgesteld als
suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres volgt, waarbij ermee rekening wordt gehouden dat de
psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences psycho-medisch-sociale centra, gedurende deze vakantie, door
clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux wachtdiensten te organiseren die voor de raadplegende personen
familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation duidelijk gesignaleerd zijn, jongeren en gezinnen moeten adviseren
scolaire et professionnelle : inzake school- en beroepsoriëntatie :
a) Pour les directeurs : du lundi 13 juillet 2020 au vendredi 21 août a) voor de directeurs : van maandag 13 juli 2020 tot en met vrijdag 21
2020 inclus; augustus 2020;
b) Pour les autres membres du personnel : soit du lundi 6 juillet 2020 b) voor de andere personeelsleden : ofwel van maandag 6 juli 2020 tot
au vendredi 21 août 2020 inclus, soit du lundi 13 juillet 2020 au en met vrijdag 21 augustus 2020, ofwel van maandag 13 juli 2020 tot en
vendredi 28 août 2020 inclus; met vrijdag 28 augustus 2020;
6° Congés divers : 6° Verschillende verlofdagen :
a) Fête de la Communauté française : vendredi 27 septembre 2019; a) Feest van de Franse Gemeenschap : vrijdag 27 september 2019;
b) Commémoration du 11 novembre : le lundi 11 novembre 2019; b) Commemoratie 11 november : maandag 11 november 2019;
c) Fête du 1er mai : le vendredi 1er mai 2020; c) Feest van 1 mei : vrijdag 1 mei 2020;
d) Congé de l'Ascension : le jeudi 21 mai 2020; d) Hemelvaart : donderdag 21 mei 2020;
e) Congé : le vendredi 22 mai 2020; e) Verlof : vrijdag 22 mei 2020;
f) Lundi de Pentecôte : le lundi 1er juin 2020. ». f) Pinkstermaandag : maandag 1 juni 2020. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.

Art. 3.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du

Art. 3.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 27 mars 2019. Brussel, 27 maart 2019.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x