Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 | betreffende de wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission | Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de |
et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique | leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de |
à horaire réduit subventionné par la Communauté française | leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire | Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het |
artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
notamment l'article 4, § 3, alinéa 2, l'article 8, § 1er, alinéa 2, et | Franse Gemeenschap, inzonderheid artikel 4, § 3, tweede lid, artikel |
l'article 9, alinéa 2 ; | 8, § 1, tweede lid, en artikel 9, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la | juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de |
régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à | toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het |
horaire réduit subventionné par la Communauté française ; | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
Franse Gemeenschap; | |
Vu le « test genre » du 22 mars 2019 établit en application de | Gelet op de "gendertest" van 22 maart 2019, uitgevoerd overeenkomstig |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleiden van |
de la Communauté française ; | de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2019 ; | maart 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2019; |
Vu le protocole de négociation du 30 avril 2019 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 30 april 2019 van het Comité |
IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II, | van sector IX, van het Comité van de plaatselijke en provinciale |
et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de | overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor |
l'enseignement subventionné ; | de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Vu le protocole de négociation du 30 avril 2019 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 30 april 2019 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra |
subventionnés reconnus par le Gouvernement ; | erkend door de Regering; |
Vu l'avis n° 66.187/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2019, en | Gelet op advies nr. 66.187/2 van de Raad van State, uitgebracht op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 12 januari 1973 gecoördineerde wetten betreffende de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education, en charge de | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, belast met het |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des | Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de |
cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de | leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par | leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
la Communauté française, les modifications suivantes sont apportées : | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 1°, j., les mots « création transdisciplinaire » sont | a) in 1°, j., worden de woorden "transdisciplinaire creatie" vervangen |
remplacés par les mots « pratiques expérimentales » ; | door de woorden "experimentele praktijken"; |
b) dans le 2°, le b. est remplacé par un nouveau b. rédigé comme suit : | b) in 2°, wordt b. vervangen door een nieuwe b. die luidt als volgt: |
« b. formation instrumentale pour les spécialités suivantes : | "b. instrumentale vorming voor de volgende specialiteiten: |
1) accordéon chromatique ; | 1) chromatische accordeon; |
2) alto ; | 2) alt; |
3) basson ; | 3) fagot; |
4) basson baroque et classique ; | 4) barok- en klassieke fagot; |
5) clarinette ; | 5) klarinet; |
6) clavecin ; | 6) klavecimbel; |
7) contrebasse ; | 7) contrabas; |
8) cor ; | 8) hoorn; |
9) cor naturel ; | 9) natuurlijke hoorn; |
10) cornemuse ; | 10) doedelzak; |
11) flûte à bec ; | 11) blokfluit; |
12) flûte traversière ; | 12) dwarsfluit; |
13) flûte traversière baroque et classique ; | 13) barok- en klassieke dwarsfluit; |
14) guitare ; | 14) gitaar; |
15) harpe ; | 15) harp; |
16) hautbois ; | 16) hobo; |
17) hautbois baroque et classique ; | 17) barok- en klassieke hobo; |
18) luth ; | 18) luit; |
19) mandoline ; | 19) mandoline; |
20) musette ; | 20) musette; |
21) orgue ; | 21) orgel; |
22) percussions ; | 22) slaginstrumenten; |
23) piano ; | 23) piano; |
24) pianoforte ; | 24) pianoforte; |
25) saxophone ; | 25) saxofoon; |
26) trombone à coulisse ; | 26) schuiftrombone; |
27) trompette ; | 27) trompet; |
28) trompette naturelle ; | 28) natuurlijke trompet; |
29) tuba ; | 29) tuba; |
30) viole de gambe ; | 30) viola da gamba; |
31) violon ; | 31) viool; |
32) violon baroque ; | 32) barokviool; |
33) violoncelle ; | 33) cello; |
34) violoncelle baroque. » ; | 34) barokcello"; |
c) dans le 2°, le c. est supprimé ; | c) in 2°, wordt c. geschrapt; |
d) dans le 2°, le d. est remplacé par un nouveau d. rédigé comme suit | d) in 2°, wordt d. vervangen door een nieuwe d. die als volgt luidt: |
: « d. formation instrumentale jazz pour les spécialités suivantes : | "d. instrumentale jazz-opleiding voor de volgende specialiteiten: |
1) accordéon jazz ; | 1) jazz-accordeon; |
2) alto jazz ; | 2) jazz-alt; |
3) batterie jazz ; | 3) jazz-drums; |
4) clarinette jazz ; | 4) jazz-klarinet; |
5) claviers jazz ; | 5) jazz-klavier; |
6) contrebasse jazz ; | 6) jazz-contrabas; |
7) cor jazz ; | 7) jazz-hoorn; |
8) flûte traversière jazz ; | 8) jazz-dwarsfluit; |
9) guitare jazz ; | 9) jazz-gitaar; |
10) guitare basse jazz ; | 10) jazz-basgitaar; |
11) harmonica jazz ; | 11) jazz-harmonica; |
12) saxophone jazz ; | 12) jazz-saxofoon; |
13) trombone jazz ; | 13) jazz-trombone; |
14) trompette jazz ; | 14) jazz-trompet; |
15) tuba jazz ; | 15) jazz-tuba; |
16) vibraphone jazz ; | 16) jazz-vibrafoon; |
17) violon jazz ; | 17) jazz-viool; |
18) violoncelle jazz. » ; | 18) jazz-cello"; |
e) dans le 2°, e., les mots « formation vocale - chant » sont | e) in2°, e., worden de woorden "vocale opleiding - zang" vervangen |
remplacés par le mot « chant » ; | door het woord "zang"; |
f) dans le 2°, f., les mots « formation vocale - jazz » sont remplacés | f) in 2°, f., worden de woorden "vocale opleiding - jazz" vervangen |
par les mots « chant jazz » ; | door de woorden "jazz zang"; |
g) le 3° est remplacé par un nouveau 3° rédigé comme suit : | g) 3° wordt vervangen door een nieuwe 3° die luidt als volgt: |
« 3° dans le domaine des arts de la parole et du théâtre : | "3° op het gebied van spreek- en de toneelkunst: |
a. formation pluridisciplinaire ; | a. multidisciplinaire opleiding; |
b. déclamation ; | b. voordrachtkunst; |
c. théâtre ; | c. toneel; |
d. éloquence. ». | d. welsprekendheid". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 2°, m., le mot « claviers » est complété par les mots « | a) in 2°, m., wordt het woord « klavieren » aangevuld met de woorden |
pour chanteurs » ; | "voor zangers"; |
b) le 2° est complété par un s. rédigé comme suit : « s. création | b) 2° wordt aangevuld door een s. die luidt als volgt : "s. digitale |
musicale numérique. » ; | muziekcreatie"; |
c) le 3° est remplacé par un nouveau 3° rédigé comme suit : | c) 3° wordt vervangen door een nieuwe 3° die als volgt luidt: |
« 3° dans le domaine des arts de la parole et du théâtre : | "3° op het gebied van de spreek- en de toneelkunst: |
a. orthophonie ; | a. logopedie; |
b. atelier déclamation ; | b. workshop voordrachtkunst; |
c. atelier théâtre ; | c. toneelworkshop; |
d. techniques du spectacle ; | d. spektakeltechnieken; |
e. techniques corps voix ; | e. stem- en lichaamstechnieken; |
f. histoire de la littérature et du théâtre ; | f. literatuur- en theatergeschiedenis; |
g. expression corporelle ; | g. lichaamsexpressie; |
h. improvisation théâtrale. ». | h. theaterimprovisatie". |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 5. Van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est remplacé par un nouveau 1° rédigé comme suit : | a) 1° wordt vervangen door een nieuwe 1° die als volgt luidt: |
« 1° pour le domaine de la musique : | "1° op het gebied van muziek: |
a. les cours de formation instrumentale, toutes spécialités ; | a. de cursussen instrumentale opleidingen, alle specialiteiten; |
b. les cours de formation instrumentale jazz, toutes spécialités ; | b. de cursussen instrumentale jazzopleidingen, alle specialiteiten; |
c. le cours de chant ; | c. de zangcursus; |
d. le cours de chant jazz ; | d. de cursus jazzzang; |
e. le cours de rythmique ; | e. de cursus ritmiek; |
f. le cours d'expression corporelle ; | f. de cursus lichaamsexpressie; |
g. le cours de chant d'ensemble ; | g. de cursus samenzang; |
h. le cours d'art lyrique. » ; | h. de cursus lyrische kunst."; |
b) le 2° est remplacé par un nouveau 2° rédigé comme suit : | b) 2° wordt vervangen door een nieuwe 2° die luidt als volgt: |
« 2° pour le domaine des arts de la parole et du théâtre : | "2° op het gebied van de spreek- en de toneelkunst: |
a. le cours de formation pluridisciplinaire ; | a. de cursus multidisciplinaire opleiding; |
b. le cours de déclamation ; | b. de cursus voordrachtkunst; |
c. le cours de théâtre ; | c. de cursus toneel; |
d. le cours d'éloquence ; | d. de cursus welsprekendheid; |
e. le cours d'atelier déclamation ; | e. de cursus workshop voordrachtkunst; |
f. le cours d'atelier théâtre ; | f. de cursus toneelworkshop; |
g. le cours d'expression corporelle ; | g. de cursus lichaamsexpressie; |
h. le cours d'improvisation théâtrale. ». | h. de cursus theaterimprovisatie". |
Art. 4.Dans l'annexe n° 1 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In bijlage 1° van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 1°, C.1., l'intitulé « Cours de formation | a) in 1°, C.1., wordt de rubriek "Cursus multidisciplinaire opleiding" |
pluridisciplinaire » est complété par les mots « et cours de pratiques | aangevuld met de woorden "en cursus experimentele praktijken". »; |
expérimentales » ; b) dans le 1°, C.2., dans l'intitulé des cours, les mots « , de | b) in 1°, C.2., in de cursustitels, worden de woorden ", experimentele |
pratiques expérimentales, » sont insérés entre les mots « des arts | praktijken," ingevoegd tussen de woorden "monumentale kunsten" en de |
monumentaux » et les mots « et cours relatifs à diverses spécialités »; | woorden "en cursussen met betrekking tot diverse specialiteiten"; |
c) dans le 1°, C.3., dans l'intitulé des cours, les mots « de création | c) in 1°, C.3., in de cursustitels worden de woorden |
transdisciplinaire » sont remplacés par les mots « de pratiques | "transdisciplinaire creatie" vervangen door de woorden "experimentele |
expérimentales, »; | praktijken", »; |
d) dans le 1°, le D.2. est complété par l'intitulé de cours et le tableau rédigés comme suit : | d) 1, D.2. wordt als volgt aangevuld met de cursustitels en de tabel: |
« Cours de pratiques expérimentales | " Cursus experimentele praktijken |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
3 années à raison de minimum 3 périodes par semaine. | 3 jaar a rato van 3 minimum periodes per week. |
Accessible aux élèves âgés de 18 ans au moins. | Toegankelijk voor studenten van 18 jaar en ouder. |
e) dans le 1°, D.3., dans l'intitulé des cours, les mots « , de | e) in 1°, D.3., in de cursustitels worden de woorden |
création transdisciplinaire » sont supprimés et le D.3. est complété | "transdisciplinaire creatie" geschrapt en D.3. wordt als volgt |
par l'intitulé de cours et le tableau rédigés comme suit : | aangevuld met de titels van de cursussen en de tabel: |
« Cours de pratiques expérimentales | « "Cursus experimentele praktijken |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
3 années à raison de minimum 4 périodes par semaine. | 3 jaar a rato van 4 minimum periodes per week. |
Accessible aux élèves âgés de 18 ans au moins ayant satisfait au cours | Toegankelijk voor studenten van 18 jaar en ouder die de artistieke |
artistique de base de pratiques expérimentales ou de formation | basiscursus van de experimentele praktijken of multidisciplinaire |
pluridisciplinaire en filière de formation. | opleiding in een opleidingsrichting. |
f) dans le 1°, D.4., dans l'intitulé des cours, les mots « de création | f) in 1°, D.4., in de cursustitels worden de woorden |
transdisciplinaire » sont supprimés et l'intitulé « Cours de création | "transdisciplinaire creatie" geschrapt en de titel "Cursus |
transdisciplinaire » et le tableau repris sous cet intitulé sont | transdisciplinaire creatie" en de tabel met die titel worden vervangen |
remplacés par l'intitulé de cours et le tableau rédigés comme suit : | door de titels van de cursussen en de tabel die luiden als volgt: |
« Cours de pratiques expérimentales | "Cursus experimentele praktijken |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
3 ou 6 années d'études à raison de minimum 8 périodes par semaine. | 3 of 6 jaar a rato van minimum 8 periodes per week. |
Accessible aux élèves âgés de 18 ans au moins ayant satisfait au cours | Toegankelijk voor studenten van 18 jaar en ouder die de artistieke |
artistique de base de pratiques expérimentales ou de formation | basiscursus van de experimentele praktijken of multidisciplinaire |
pluridisciplinaire de la filière de formation. | opleiding in een opleidingsrichting hebben afgerond. Elke toelating |
Toute admission autre qu'en 1ère année nécessite un rattrapage du | anders dan in het eerste jaar vereist een inhalen van de cursus |
cours d'histoire de l'art et d'analyse esthétique dont les modalités | kunstgeschiedenis en esthetische analyse, waarvan de modaliteiten |
sont fixées par le Conseil de classe et d'admission. | worden bepaald door de Klasse- en Toelatingsraad. |
g) dans le 2°, D.1., D.2., D.3. et D.4., dans le deuxième intitulé de | g) in 2°, D.1., D.2., D.3. en D.4., in de tweede cursustitel, worden |
cours, les mots « instruments classiques ou anciens, » sont supprimés ; | de woorden "klassieke of oude instrumenten" geschrapt; |
h) dans le 2°, D.2., D.3. et D.4., dans le quatrième intitulé de | h) in 2°, D.2., D.3. en D.4., in de vierde cursustitel "vocale |
cours, les mots « formation vocale - chant » sont remplacé par le mot | opleiding - zang" vervangen door het woord « zang » en in de vijfde |
« chant » et dans le cinquième intitulé de cours, les mots « formation | titel van de cursus, worden de woorden "vocale opleiding - jazz" |
vocale - jazz » sont remplacés par les mots « chant jazz » ; | vervangen door de woorden "jazzzang"; |
i) dans le 3°, C.1.3., C.2.1, C.3.1., D.3. et D.4., dans l'intitulé ce | i) in 3°, C.1.3., C.2.1, C.3.1., D.3. en D.4., worden in de |
cours, les mots « déclamation, spécialité interprétation » sont | cursustitel de woorden "voordrachtkunst, specialiteit interpretatie" |
remplacés par le mot « déclamation »; | vervangen door het woord "voordrachtkunst"; |
j) dans le 3°, C.1.4., C.2.2., C.3.2., D.2., D.3. et D.4., dans | j) in 3°, C.1.4., C.2.2., C.3.2., D.2., D.3. en D.4., worden in de |
l'intitulé de cours, les mots « d'art dramatique, spécialité | cursustitel de woorden "toneelkunst, specialiteit interpretatie" |
interprétation » sont remplacés par les mots « de théâtre »; | vervangen door het woord "toneel"; |
k) dans le 3°, C.1.5., C.2.3., C.3.3., D.1., D.3. et D.4., dans | k) in 3°, C.1.5., C.2.3., C.3.3., D.1., D.3. en D.4., worden in de |
l'intitulé ce cours, les mots « de diction, spécialité éloquence » | cursustitel de woorden "dictie, specialiteit welsprekendheid" |
sont remplacés par les mots « d'éloquence » ; | vervangen door het woord "welsprekendheid"; |
l) dans le 3°, D.2., l'intitulé « Cours de formation | l) in 3°, D.2., getiteld "Cursus multidisciplinaire opleiding, |
pluridisciplinaire, cours de diction, spécialité éloquence, et cours | dictiecursus, specialiteit welsprekendheid, en voordrachtkunst, |
de déclamation, spécialité interprétation » et le tableau repris sous | specialiteit interpretatie" en de tabel onder deze rubriek worden |
cet intitulé sont remplacés par les intitulés de cours et les tableaux | vervangen door de titels en tabellen van de cursussen, die luiden als |
rédigés comme suit : | volgt: |
« Cours de formation pluridisciplinaire | « Cursus experimentele praktijken |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
a. Cours pour enfants : 2 à 6 années, à raison de 2 périodes/semaine. | a. Cursus voor kinderen: 2 tot 6 jaar, a rato van 2 periodes per week |
Accessible aux élèves âgés de 8 à 13 ans. | Toegankelijk voor leerlingen van 8 tot 13 jaar. |
b. Cours pour adultes : 2 années, à raison de 2 périodes/semaine. | b. Cursus voor volwassenen : 2 jaar, a rato van 2 periodes per week. |
Accessible aux élèves âgés de 14 ans au moins. | Toegankelijk voor leerlingen van minstens 14 jaar. |
« Cours d'éloquence et cours de déclamation | « Cursus welsprekendheid en voordrachtkunst |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
a. Cours pour enfants : 2 à 6 années, à raison de 1 ou 2 | a. Cursus voor kinderen: 2 tot 6 jaar, a rato van 1 of 2 periodes per |
périodes/semaine. | week. |
Accessible aux élèves âgés de 8 à 13 ans. | Toegankelijk voor leerlingen van 8 tot 13 jaar. |
b. Cours pour adultes : 2 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. | b. Cursus voor volwassenen : 2 jaar, a rato van 1 of 2 periodes per week. |
Accessible aux élèves âgés de 14 ans au moins. | Toegankelijk voor leerlingen van minstens 14 jaar. |
m) dans le 3°, D.3. et D.4., dans les tableaux repris sous l'intitulé | m) in 3°, D.3. en D.4., in de tabellen onder de titel "Cursus dictie, |
« Cours de diction, spécialité éloquence, et cours de déclamation, | specialiteit welsprekendheid en cursus voordrachtkunst, specialiteit |
spécialité interprétation », devenu l'intitulé « Cours d'éloquence et | interpretatie", die de "Cursus welsprekendheid en cursus |
cours de déclamation », les mots du contenu de la deuxième colonne « | voordrachtkunst" is geworden, worden de woorden van de inhoud van de |
de diction orthophonie théorique et pratique » sont remplacés par les | tweede kolom "dictie, theoretische en praktische logopedie" vervangen |
mots « d'orthophonie » ; | door "logopedie"; |
n) dans le 3°, D.3. et D.4., dans les tableaux repris sous l'intitulé | n) in 3°, D.3. en D.4., in de tabellen onder de titel "Cursus |
« Cours d'art dramatique, spécialité interprétation », devenu | toneelkunst, specialiteit interpretatie" die "Cursus toneel" is |
l'intitulé « Cours de théâtre », les mots du contenu de la deuxième | geworden, worden de woorden van de inhoud van de tweede kolom « |
colonne « de diction, spécialité orthophonie théorique et pratique » | dictie, specialiteit theoretische en praktische logopedie" vervangen |
sont remplacés par les mots « d'orthophonie » ; | door het woord "logopedie"; |
o) dans le 3°, D.3. et D.4., dans le tableau repris sous le deuxième | o) in 3°, D.3. en D.4., in de tabel onder de tweede cursustitel worden |
intitulé de cours, les mots du contenu de la deuxième colonne, | de woorden van de inhoud van de tweede kolom, tweede regel |
deuxième ligne, « déclamation, spécialité interprétation » sont | "voordrachtkunst, specialiteit interpretatie" vervangen door het woord |
remplacés par le mot « déclamation ». | "voordrachtkunst" |
Art. 5.Dans l'annexe n° 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In bijlage nr. 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 2. : | a) in 2. : |
1° ) le treizième intitulé de cours « Claviers » est complété par les | 1° ) de dertiende cursustitel "klavieren" wordt aangevuld door de |
mots « pour chanteurs » ; | woorden "voor zangers"; |
2° ) le 2. est complété par l'intitulé de cours et le tableau rédigés | 2° ) 2. Wordt aangevuld met de titel van de cursus en de tabel die |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Création musicale numérique | "digitale muziekcreatie |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
Objectifs d'éducation et de formation artistiques | Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming |
1 à 8 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. | 1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 2 periodes per week. |
Accessible aux élèves âgés de 7 ans au moins. | Toegankelijk voor leerlingen van minstens 7 jaar. |
1. Le développement des facultés * : | 1. Ontwikkeling van vaardigheden *van: |
a) d'observation ; | a) observatie; |
b) de concentration ; | b) concentratie; |
c) d'écoute ; | c) luisteren; |
d) d'analyse ; | d) analyseren; |
e) de mémorisation ; | e) memoriseren; |
f) d'imagination ; | f) verbeelding; |
g) d'expression ; | g) uitdrukking; |
h) d'adaptation aux contextes ; | h) aanpassen aan de contexten; |
i) de communication. | i) communicatie. |
2. Le développement * : | 2. De ontwikkeling van * : |
a) de la rigueur ; | a) striktheid; |
b) de la précision ; | b) nauwkeurigheid; |
c) du sens critique. | c) kritisch denken. |
3. L'encouragement à la curiosité* | 3. Aansporing tot nieuwsgierigheid* |
* Ces objectifs d'éducation sont implicites dans toutes les activités. | * Deze doelstellingen zijn impliciet aanwezig in alle opleidingen. |
4. La découverte et l'apprentissage de langages musicaux au moyen | 4. Het ontdekken en leren van muzikale talen met behulp van digitale |
d'outils numériques. | hulpmiddelen. |
5. L'initiation et la familiarisation, par l'expérimentation, à ces | 5. Initiatie en vertrouwdheid, door middel van experimenten, met deze |
outils numériques. | digitale hulpmiddelen. |
6. La manipulation, au moyen de ces outils, d'éléments constitutifs | 6. De manipulatie, met behulp van deze instrumenten, van de elementen |
des langages musicaux abordés. | die de behandelde muzikale talen vormen. |
7. L'exploitation des acquis et des recherches menées dans des | 7. De exploitatie van de verworven kennis en de onderzoeken in |
productions originales. Ces productions pourront s'inscrire dans des | originele producties. Deze producties kunnen deel uitmaken van |
projets multimédia. | multimediaprojecten. |
b) dans le 3., les modifications suivantes sont apportées : | b) in 3., worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le premier intitulé de cours « Diction - spécialité orthophonie théorique et pratique » est remplacé par le mot « Orthophonie »; 2° le deuxième intitulé de cours « Diction, déclamation et art dramatique - spécialité ateliers d'applications créatives et techniques du spectacle » et le tableau repris sous cet intitulé sont remplacés par les intitulés de cours et les tableaux rédigés comme suit : « Atelier déclamation Structure et horaire des cours Ages requis et conditions d'admission objectifs d'éducation et de formation artistiques | 1° de eerste cursustitel "Dictie - specialiteit praktische en theoretische logopedie" wordt vervangen door het woord "logopedie"; 2° de tweede cursustitel "Dictie, voordrachtkunst en toneelkunst - specialisatie workshops creatieve toepassingen en spektakeltechnieken" en de tabel onder deze titel worden vervangen door wat luidt als volgt: "Workshop voordrachtkunst Structuur en uurrooster Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming |
1 à 8 années, à raison de 1 à 3 périodes/semaine | 1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 3 periodes per week |
Accessible aux élèves âgés de 5 ans au moins : Soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de formation d'un cours de base. Soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe et d'admission. L'objectif principal consiste en la réalisation d'un spectacle poétique (au minimum un par année scolaire) et sa présentation publique. Les textes, le scénario, l'argument scénique, la mise en scène doivent, autant que faire se peut, être le résultat d'une volonté collective. Ces ateliers ne doivent pas se confondre avec les travaux collectifs des cours de base. La pédagogie qui s'y développe, vise essentiellement à permettre la pratique artistique comme alternative pédagogique utilisant des méthodologies plus pragmatiques. C'est une réalité pédagogique qui permet à notre enseignement de promouvoir dans la région et avec des moyens adaptés ses missions de | Toegankelijk voor kinderen vanaf 5 jaar die: Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. Het hoofddoel is het produceren van een poëtische voorstelling (minstens één per schooljaar) en de openbare opvoering ervan. De teksten, het scenario, het toneelargument, de enscenering moeten, voor zover mogelijk, het resultaat zijn van een collectieve wil. Deze workshops mogen niet verward worden met het collectieve werk van de basiscursussen. De pedagogie die daar wordt ontwikkeld, is er vooral op gericht om de artistieke praktijk als pedagogisch alternatief mogelijk te maken met behulp van meer pragmatische methoden. Het is een pedagogische realiteit die ons onderwijs in staat stelt om met aangepaste middelen zijn creatieve en producerende opdrachten in |
création et de production. | de regio te bevorderen. |
Ce sont des entités éducatives (pour certaines constituées selon les | Het zijn educatieve entiteiten (waarvan sommige zijn samengesteld op |
degrés et les âges, pour d'autres recherchées à chaque fois comme la | basis van graden en leeftijden, andere waren telkens het meest |
réponse la plus adaptée aux aspirations artistiques, aux aptitudes et | geschikte antwoord op de artistieke aspiraties, bekwaamheden en inzet |
capacités d'investissement de nos étudiants) qui permettent à nos | capaciteiten van onze studenten) die onze scholen in staat stellen om |
écoles de prendre valeur dans la société. | waarde in de maatschappij te creëren. |
« Atelier théâtre | « Toneelworkshop |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
objectifs d'éducation et de formation artistiques | DOELSTELLINGEN INZAKE KUNSTOPVOEDING EN KUNSTVORMING |
1 à 8 années, à raison de 1 à 3 périodes/semaine | 1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 3 periodes per week |
Accessible aux élèves âgés de 5 ans au moins : Soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de formation d'un cours de base. Soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe et d'admission. L'objectif principal consiste en la réalisation d'un spectacle théâtral (au minimum un par année scolaire) et sa présentation publique. Le texte, le scénario, l'argument scénique, la mise en scène doivent, autant que faire se peut, être le résultat d'une volonté collective. Ces ateliers ne doivent pas se confondre avec les travaux collectifs des cours de base. La pédagogie qui s'y développe, vise essentiellement à permettre la | Toegankelijk voor leerlingen vanaf 5 jaar die: Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. Het hoofddoel is het produceren van een theatervoorstelling (minstens één per schooljaar) en de openbare opvoering ervan. De teksten, het scenario, het toneelargument, de enscenering moeten, voor zover mogelijk, het resultaat zijn van een collectieve wil. Deze workshops mogen niet verward worden met het collectieve werk van de basiscursussen. De pedagogie die daar wordt ontwikkeld, is er vooral op gericht om de |
pratique artistique comme alternative pédagogique utilisant des | artistieke praktijk als pedagogisch alternatief mogelijk te maken met |
méthodologies plus pragmatiques tout en donnant information sur les | behulp van meer pragmatische methoden en informatie te verstrekken |
principes élémentaires de la mise en scène et de la dramaturgie ainsi | over de basisprincipes van enscenering en drama, alsook over het |
que sur l'administration et la production d'un spectacle. | beheer en de productie van een voorstelling. |
C'est une réalité pédagogique qui permet à notre enseignement de | Het is een pedagogische realiteit die ons onderwijs in staat stelt om |
promouvoir dans la région et avec des moyens adaptés ses missions de | met aangepaste middelen zijn creatieve en producerende opdrachten in |
création et de production. | de regio te bevorderen. |
Ce sont des entités éducatives (pour certaines constituées selon les | Het zijn educatieve entiteiten (waarvan sommige zijn samengesteld op |
degrés et les âges, pour d'autres recherchées à chaque fois comme la | basis van graden en leeftijden, andere waren telkens het meest |
réponse la plus adaptée aux aspirations artistiques, aux aptitudes et | geschikte antwoord op de artistieke aspiraties, bekwaamheden en |
capacités d'investissement de nos étudiants) qui permettent à nos | inzetcapaciteiten van onze studenten) die onze scholen in staat |
écoles de prendre valeur dans la société. | stellen om waarde in de maatschappij te creëren. |
« Techniques du spectacle | « Spektakeltechnieken |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
objectifs d'éducation et de formation artistiques | DOELSTELLINGEN INZAKE KUNSTOPVOEDING EN KUNSTVORMING |
1 à 8 années, à raison de 1 à 3 périodes/semaine | 1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 3 periodes per week |
Accessible aux élèves âgés de 14 ans au moins : | Toegankelijk voor leerlingen vanaf 14 jaar die : |
Soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de | Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting |
formation de ce cours de base. | basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van |
Soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe | een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. |
et d'admission. | |
L'intention pédagogique de ce cours est de permettre l'utilisation | De pedagogische bedoeling van deze cursus is om het basisgebruik aan |
basique des : | te leren van de: |
- techniques d'éclairage ; | - verlichtingstechnieken; |
- techniques de sonorisation des spectacles ; | - geluidstechnieken voor shows; |
- éléments d'une scénographie ; | - elementen van een scenografie; |
- costumes ; | - kostuums; |
- accessoires ; | - accessoires; |
- techniques audiovisuelles au service du spectacle vivant. | - audiovisuele technieken ten dienste van de podiumkunsten. |
3° le troisième intitulé de cours « Diction, déclamation et art | 3° de derde cursustitel "Dictie, voordrachtkunst en toneelkunst - |
dramatique - spécialité techniques de base » est remplacé par les mots | specialiteit basistechnieken" wordt vervangen door de woorden "stem- |
« Techniques corps voix » ; | en lichaamstechnieken"; |
4° le quatrième intitulé de cours « Histoire de la littérature » est | 4° de vierde cursustitel "Literatuurgeschiedenis" wordt aangevuld met |
complété par les mots « et du théâtre »; | de woorden « en theater- ».; |
5° dans le tableau repris sous le quatrième intitulé de cours « | 5° in de tabel onder de vierde titel "Literatuurgeschiedenis", die |
Histoire de la littérature », devenu « Histoire de la littérature et | "Literatuur- en theatergeschiedenis" is geworden, worden de woorden in |
du théâtre », les mots du contenu de la troisième colonne sont | de inhoud van de derde kolom vervangen door de volgende woorden: |
remplacés par les mots suivants : | |
« Présentations diachroniques et synchroniques de l'objet pédagogique | "Diachronische en synchrone presentaties van het bedoelde pedagogische |
considéré, l'intention étant de présenter un panorama succinct des | object, met de bedoeling een kort overzicht te geven van de |
périodes, formes littéraires, genres, styles et auteurs marquants, et | belangrijkste periodes, literaire vormen, genres, stijlen en auteurs, |
d'indiquer les caractéristiques concrètes de la création et de la | en de concrete kenmerken van theatercreatie en -voorstelling en |
représentation théâtrales et du spectacle poétique (référence étant | poëtische voorstelling aan te geven (er wordt verwezen naar de |
faite aux aspects dramaturgiques et scénographiques des produits). » ; | dramaturgische en scenografische aspecten van de producten)."; |
6° le cinquième intitulé de cours « Histoire du théâtre » et le | 6° de vijfde cursustitel "Theatergeschiedenis" en de tabel onder deze |
tableau repris sous cet intitulé sont supprimés ; | titel worden geschrapt.; |
7° le 3. est complété par l'intitulé de cours et le tableau rédigés | 7° 3. Wordt aangevuld door de cursustitel en de tabel die als volgt |
comme suit : | luidt: |
« Improvisation théâtrale | « Theaterimprovisatie |
Structure et horaire des cours | Structuur en uurrooster |
Ages requis et conditions d'admission | Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden |
Objectifs d'éducation et de formation artistiques | DOELSTELLINGEN INZAKE KUNSTOPVOEDING EN KUNSTVORMING |
1 à 8 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine | 1 tot 8 jaar, a rato van 1 of 2 periodes per week |
Accessible aux élèves âgés de 12 ans au moins : soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de formation d'un cours de base ; soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe et d'admission. Développer les aptitudes propres à l'expression verbale et non verbale dans un esprit d'ouverture artistique. Stimuler l'imagination et favoriser la création spontanée de situations dramatiques. Donner les outils nécessaires à la création de personnages et à la construction du jeu avec les partenaires. Favoriser l'écoute et la précision. | Toegankelijk voor leerlingen vanaf 12 jaar die: Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. Specifieke vaardigheden ontwikkelen voor verbale en non-verbale expressie in een geest van artistieke openheid. Stimuleren van de verbeelding en stimuleren van de spontane creatie van dramatische situaties. De nodige tools bieden om personages te creëren en het spel te bouwen met partners. Bevorderen van luisteren en nauwkeurigheid. |
». | ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Bruxelles, le 26 juin 2019. | Brussel, 26 juni 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |