| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 21 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| relatif à l'admission aux subventions d'un établissement | tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in |
| d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart | de gemeente Rixensart |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
| législation de l'enseignement; | van de onderwijswetgeving; |
| Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van |
| de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel | de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal |
| auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des | betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van |
| établissements d'enseignement secondaire; | het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair |
| Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
| secondaire de plein exercice; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
| relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements | augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies |
| scolaires; | van schoolinrichtingen; |
| Vu l'avis du Conseil général de Concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het gewoon |
| secondaire ordinaire du 21 décembre 2017; | secundair onderwijs van 21 december 2017; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2018; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 février 2018 | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 |
| Considérant la demande d'admission aux subventions introduite auprès | februari 2018; Gelet op de aanvraag om toelating tot de subsidies ingediend bij de |
| des Services du Gouvernement en date du 31 juillet 2017; | Diensten van de Regering op 31 juli 2017; |
| Considérant que la démographie en Brabant wallon, et plus | Overwegende dat de bevolking in Waals Brabant, inzonderheid in de |
| particulièrement dans la commune de Genval, justifie la création de nouvelles places scolaires; | gemeente Genval, de oprichting van nieuwe schoolplaatsen verantwoordt; |
| Sur proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'école secondaire « Ecole plurielle », dont le pouvoir |
Artikel 1.De secundaire school "Ecole plurielle", waarvan de |
| organisateur est l'ASBL « L'Ecole plurielle, humanités coopératives », | inrichtende macht de vzw "L'Ecole plurielle, humanités coopératives", |
| en abrégé « L'Ecole plurielle », ayant son siège social à | afgekort tot "L'Ecole plurielle", is, met maatschappelijke zetel te |
| Corroy-le-Grand, rue des Cordeaux 8a (arrondissement de Nivelles), est | Corroy-le-Grand, rue des Cordeaux 8A (arrondissment Nijvel), komt in |
| admise aux subventions à la date du 1er septembre 2018, sous réserve | aanmerking voor subsidies op 1 september 2018, onder voorbehoud van |
| de l'obtention d'un permis d'urbanisme relatif à l'implantation d'une | het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning betreffende de |
| école secondaire, à Rixensart, rue du Tilleul 13 (ancien immeuble | vestiging van een secundaire school, te Rixensart, rue du Tilleul 13 |
| administratif de l'entreprise GSK). | (voormalig administratief gebouw van het bedrijf GSK). |
Art. 2.Si la condition reprise à l'article 1er est remplie, un emploi |
Art. 2.Indien de voorwaarde opgenomen in artikel 1 wordt vervuld, |
| de directeur (directrice) d'école secondaire et un emploi | worden een betrekking van directeur van secundaire school en een |
| d'éducateur-économe (éducatrice-économe) sont créés dans cette école à | betrekking van opvoeder-huismeester op 1 september 2018 in deze school |
| la date du 1er septembre 2018. | opgericht. |
Art. 3.Le calcul de l'encadrement de cette école est conforme aux |
Art. 3.De berekening van de omkadering van deze school gebeurt |
| dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april |
| les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions | 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de |
| berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het | |
| du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des | opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de |
| établissements d'enseignement secondaire. | inrichtingen voor secundair onderwijs. |
Art. 4.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à |
Art. 4.De duur om de rationaliseringsnorm te bereiken bedoeld in |
| l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de | artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie |
| l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour | van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt op acht jaar |
| l'établissement mentionné à l'article 1er. | voor de inrichting vermeld bij artikel 1 vastgesteld. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 21 février 2018. | Brussel, 21 februari 2018. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |