Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 21/02/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
21 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 21 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à l'admission aux subventions d'un établissement tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in
d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart de gemeente Rixensart
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement; van de onderwijswetgeving;
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van
de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal
auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van
établissements d'enseignement secondaire; het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het
secondaire de plein exercice; secundair onderwijs met volledig leerplan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies
scolaires; van schoolinrichtingen;
Vu l'avis du Conseil général de Concertation pour l'enseignement Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het gewoon
secondaire ordinaire du 21 décembre 2017; secundair onderwijs van 21 december 2017;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 2018; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 février 2018 Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21
Considérant la demande d'admission aux subventions introduite auprès februari 2018; Gelet op de aanvraag om toelating tot de subsidies ingediend bij de
des Services du Gouvernement en date du 31 juillet 2017; Diensten van de Regering op 31 juli 2017;
Considérant que la démographie en Brabant wallon, et plus Overwegende dat de bevolking in Waals Brabant, inzonderheid in de
particulièrement dans la commune de Genval, justifie la création de nouvelles places scolaires; gemeente Genval, de oprichting van nieuwe schoolplaatsen verantwoordt;
Sur proposition de la Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école secondaire « Ecole plurielle », dont le pouvoir

Artikel 1.De secundaire school "Ecole plurielle", waarvan de

organisateur est l'ASBL « L'Ecole plurielle, humanités coopératives », inrichtende macht de vzw "L'Ecole plurielle, humanités coopératives",
en abrégé « L'Ecole plurielle », ayant son siège social à afgekort tot "L'Ecole plurielle", is, met maatschappelijke zetel te
Corroy-le-Grand, rue des Cordeaux 8a (arrondissement de Nivelles), est Corroy-le-Grand, rue des Cordeaux 8A (arrondissment Nijvel), komt in
admise aux subventions à la date du 1er septembre 2018, sous réserve aanmerking voor subsidies op 1 september 2018, onder voorbehoud van
de l'obtention d'un permis d'urbanisme relatif à l'implantation d'une het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning betreffende de
école secondaire, à Rixensart, rue du Tilleul 13 (ancien immeuble vestiging van een secundaire school, te Rixensart, rue du Tilleul 13
administratif de l'entreprise GSK). (voormalig administratief gebouw van het bedrijf GSK).

Art. 2.Si la condition reprise à l'article 1er est remplie, un emploi

Art. 2.Indien de voorwaarde opgenomen in artikel 1 wordt vervuld,

de directeur (directrice) d'école secondaire et un emploi worden een betrekking van directeur van secundaire school en een
d'éducateur-économe (éducatrice-économe) sont créés dans cette école à betrekking van opvoeder-huismeester op 1 september 2018 in deze school
la date du 1er septembre 2018. opgericht.

Art. 3.Le calcul de l'encadrement de cette école est conforme aux

Art. 3.De berekening van de omkadering van deze school gebeurt

dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april
les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de
berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het
du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de
établissements d'enseignement secondaire. inrichtingen voor secundair onderwijs.

Art. 4.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à

Art. 4.De duur om de rationaliseringsnorm te bereiken bedoeld in

l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie
l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt op acht jaar
l'établissement mentionné à l'article 1er. voor de inrichting vermeld bij artikel 1 vastgesteld.

Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses

Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 février 2018. Brussel, 21 februari 2018.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^