Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril 2016 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié le 29 juin 2016 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
avril 2016 fixant la répartition des compétences entre les Ministres | Gemeenschap van 18 april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de |
et réglant la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié le | bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening |
29 juin 2016 | van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 127 et 129 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 127 en 129 van de Grondwet, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, inzonderheid gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 |
modifiée notamment par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai | |
1993, du 16 juillet 1993, du 13 juillet 2001, du 12 août 2003, du 19 | augustus 1988, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2001, 12 augustus |
juillet 2012 et du 6 janvier 2014; | 2003, 19 juli 2012 en 6 januari 2014; |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française; | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu le décret spécial du 13 juillet 1999 visant à augmenter le nombre | Gelet op het bijzonder decreet van 13 juli 1999 houdende verhoging van |
maximum de membres du Gouvernement en exécution des articles 123, § 2, | het maximumaantal leden van de Regering van de Franse Gemeenschap ter |
de la Constitution et 63, § 4, de la loi spéciale de réformes | uitvoering van de artikelen 123, § 2, van de Grondwet en 63, § 4, van |
institutionnelles du 8 août 1980, telle que modifiée par les lois du 8 | de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, |
août 1988 et du 16 juillet 1993; | zoals gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2016 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et | april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
réglant la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié le 29 juin 2016 ; | de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2018 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 28 |
Considérant qu'un membre du Gouvernement remet sa démission et qu'il | november 2018; Overwegende dat een lid van de Regering zijn ontslag indient en dat |
ne sera pas remplacé jusqu'à la fin de la législature ; | het niet vervangen zal worden tot het einde van de legislatuur; |
Considérant toutefois que ses matières doivent être gérées ; | Overwegende dat, nochtans, zijn aangelegenheden beheerd moeten worden; |
Considérant la nécessité de garder les compétences des personnes qui | Overwegende dat het noodzakelijk is de bevoegdheden te behouden van de |
étaient en charge des dossiers en cours ; | personen die belast waren met de lopende dossiers; |
Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner | Overwegende dat de Regering de mogelijkheid moet worden geboden om zo |
de la façon la plus efficace possible; | doeltreffend mogelijk te kunnen werken; |
Vu l'urgence spécialement motivée par la nécessité qu'a le | Gelet op de bijzonder dringende noodzakelijkheid, voor de Regering van |
Gouvernement de la Communauté française, constitué en application de | de Franse Gemeenschap, samengesteld met toepassing van artikel 60 van |
l'article 60 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
août 1980 précitée, d'assurer la continuité du service public; | instellingen, te zorgen voor de continuïteit van de openbare dienst; |
Sur proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 18 avril 2016 fixant la répartition des | Gemeenschap van 18 april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de |
compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du | bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening |
Gouvernement, tel que modifié le 29 juin 2016, les modifications | van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° entre les mots « Ministre-Président » et « est compétent », sont | 1° de woorden "Rudy Demotte, Minister-President, is bevoegd voor:" |
insérés les mots suivants : « , en charge de l'Egalité des chances et | worden vervangen door de woorden "Rudy Demotte, Minister-President, |
des Droits des femmes, » ; | belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, is bevoegd voor:"; |
2° à la fin de l'article, sont insérés les mots suivants : | 2° op het einde van dat artikel, worden de volgende woorden ingevoegd: |
« 13° les droits des femmes ; | "13° de vrouwenrechten; |
14° l'égalité des chances et l'interculturalité. ». | 14° gelijke kansen en interculturaliteit.". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les mots « Ministre de l'Enseignement supérieur, » et « de la | 1° tussen de woorden "Minister van Hoger Onderwijs," en |
Recherche scientifique » sont insérés les mots « de l'Enseignement de | "Wetenschappelijk Onderzoek" worden de woorden "Onderwijs voor sociale |
Promotion sociale, » ; | promotie," ingevoegd; |
2° à la fin de l'article, sont ajoutés les points suivants : | 2° op het einde van dat artikel, worden de volgende punten toegevoegd: |
« 8° l'enseignement de promotion sociale ; | "8° het onderwijs voor sociale promotie; |
9° les statuts des personnels de promotion sociale ; | 9° de statuten van het personeel voor sociale promotie; |
10° l'enseignement à distance. ». | 10° het afstandsonderwijs.". |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les mots « Ministre » et « de l'aide à la jeunesse », sont | 1° de woorden "Minister van Hulpverlening aan de Jeugd," worden |
insérés les mots « de la Jeunesse, » ; | vervangen door de woorden "Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de |
2° après le point 1°, est inséré un nouveau point 2° rédigé comme suit | Jeugd,"; 2° na punt 1°, wordt een nieuw punt 2° ingevoegd, luidend als volgt: |
: « 2° la politique de la jeunesse, telle que visée à l'article 4, 7°, | "2° het jeugdbeleid, zoals bedoeld bij artikel 4, 7°, van de wet"; |
de loi ; 3° les anciens points 2° à 8° sont renumérotés en conséquence. | 3° de voormalige punten 2° tot 8° worden in overeenkomst daarmee vernummerd. |
Art. 4.L'article 8 est abrogé. Les anciens articles 9, 10 et 11 sont |
Art. 4.Artikel 8 wordt opgeheven. De voormalige artikelen 9, 10 en 11 |
renumérotés en conséquence. | worden in overeenkomst daarmee vernummerd. |
Art. 5.Pour assurer la reprise des compétences de la Ministre |
Art. 5.Om te zorgen voor de heropname van de bevoegdheden van de |
démissionnaire avant le terme de son mandat, les crédits du programme | ontslagindienende Minister voor het einde van haar mandaat, kunnen de |
37 de la division organique 06 du budget général des dépenses 2019 | kredieten van programma 37 van de organisatie-afdeling 06 van de |
algemene uitgavenbegroting 2019 overgedragen worden ten belope van | |
peuvent être transférés à concurrence de maximum 12 « effectif | maximum 12 ("de vermenigvuldigende personeelssterkte"), zoals bedoeld |
multiplicateur de référence », tel que visé à l'article 3 de l'arrêté | bij artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet 2014 relatif | Gemeenschap van 25 juli 2014 betreffende de Kabinetten van de |
aux cabinets des Ministres du Gouvernements de la Communauté | Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap, naar de |
française, aux programmes 31, 33 et 34 de la même division organique 06. | programma's 31, 33 en 34 van dezelfde organisatie-afdeling 06. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 décembre 2018. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 4 december 2018. |
Art. 7.Les Ministres sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
Art. 7.De Ministers worden, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 novembre 2018. | Brussel, 28 november 2018. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
l'Enseignement de Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, | sociale promotie, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
tutelle sur la Commission communautaire française de la Région de | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
Bruxelles-Capitale, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |