Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 21/02/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van « elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », « Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », « Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », « Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen » en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
21 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 21 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
définissant les profils de certification de l'« Installateur tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van «
électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice
électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en
Menuisier d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et
d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », «
Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter
Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », «
Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », «
Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire
», de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire
», du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen
la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » » en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les articles 39, 45 et 47 du décret du 24 juillet 1997 définissant Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op
atteindre; de artikelen 39, 45 en 47;
Vu les propositions du 17 décembre 2015, du 21 janvier 2016 et du 18 Gelet op de voorstellen van 17 december 2015, 21 januari 2016 en 18
février 2016 du Conseil général de Concertation pour l'enseignement februari 2016 van de Algemene Overlegraad voor het gewoon secundair
secondaire ordinaire institué par le décret du 27 octobre 1994 onderwijs ingesteld bij het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling
organisant la concertation pour l'enseignement secondaire; van het overleg in het secundair onderwijs;
Vu les propositions du 27 janvier 2016 et du 24 mai 2017 du Conseil Gelet op de voorstellen van 27 januari 2016 en 24 mei 2017 van de
général de Concertation pour l'enseignement spécialisé institué par le Algemene Overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs ingesteld bij
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé secondaire; het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « Menuisier/Menuisière » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
d'intérieur », du/de la « Menuisier/Menuisière d'extérieur » et le Binnenschrijnwerker », « Buitenschrijnwerker » en het
profil de certification du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et kwalificatieprofiel van « Binnen- en buitenschrijnwerker » en
d'extérieur » et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer
Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et voor overleg en erkenning bedoeld in de artikelen 30 en volgende van
suivants de l'accord de coopération conclu à Bruxelles, le 27 mars het samenwerkingsakkoord afgesloten te Brussel op 27 maart 2009 tussen
2009, entre la Communauté française, la Région wallonne et la de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
Commission communautaire française concernant la création du Service Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de Franstalige
francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé: "S.F.M.Q." ; dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. » ;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « Coiffeur/Coiffeuse » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen «
Manager » et le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Kapper-manager » en het kwalificatieprofiel van « Kapper-manager » en
Manager » et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer
Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van
suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « Barman/Barmaid » et le » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » et approuvé lors Barman/Barmaid » en het kwalificatieprofiel van « Barman/Barmaid » en
de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer
d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van
coopération du 27 mars 2009 précité; het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « Carreleur/Carreleuse », » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
du/de la « Chapiste » et les profils de certification du/de la « Tegelzetter », « Chapelegger » en de kwalificatieprofielen van «
Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Carreleur/Carreleuse » et Tegelzetter Chapelegger », « Tegelzetter » en « Chapelegger »; en
du/de la « Chapiste »; et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer
par la Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van
suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « Plafonneur » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
Cimentier/Plafonnière Cimentière » et le profil de certification du/de Plafonneerder-cementwerker » en het kwalificatieprofiel van
la « Plafonneur Cimentier/Plafonnière Cimentière » et approuvé lors de "Plafonneerder-cementwerker » en goedgekeurd, bij haar vergadering van
sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en erkenning, bedoeld in de
d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de artikelen 30 en volgende van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord
coopération du 27 mars 2009 précité; van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation de l'« Agent/Agente de fabrication » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
du secteur alimentaire » et le profil de certification de l' « Operator fabricatie voedingssector » en het kwalificatieprofiel van «
Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire » et approuvé lors Operator fabricatie voedingssector » en goedgekeurd, bij haar
de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en
d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het
coopération du 27 mars 2009 précité; bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation de l' « Opérateur/Opératrice de » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
production en industrie alimentaire » et le profil de certification de Productieoperator voedingsindustrie » en het kwalificatieprofiel van «
l' « Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire » et Productieoperator voedingsindustrie » en goedgekeurd, bij haar
approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en
concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het
l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « Technicien/Technicienne » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
en systèmes d'usinage » et le profil de certification du/de la « Technicus bewerkingssystemen » en het kwalificatieprofiel van «
Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et approuvé lors de sa Technicus bewerkingssystemen » en goedgekeurd, bij haar vergadering
réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et d'agrément, van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en erkenning, bedoeld in
visée aux articles 30 et suivants de l'accord de coopération du 27 de artikelen 30 en volgende van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord
mars 2009 précité; van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation de l'« Installateur Electricien » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
résidentiel/Installatrice Electricienne résidentielle », de l'« elektricien-installateur woongebouwen », « Elektricien-installateur
Installateur Electricien industriel/Installatrice Electricienne
industrielle » et de l'« usb Installateur Electricien industriële elektriciteit » en « Elektricien-installateur tertiaire
tertiaire/Installatrice Electricienne tertiaire » et le profil de sector » en het kwalificatieprofiel van « elektricien-installateur
certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel woongebouwen », « Elektricien-installateur industriële elektriciteit »
et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle en « Elektricien-installateur tertiaire sector » en goedgekeurd, bij
et tertiaire » et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en
la Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het
suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « Charpentier/Charpentière » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
» et le profil de certification du/de la « Charpentier/Charpentière » Timmerman » en het kwalificatieprofiel van « Timmerman » en
et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par la Chambre de goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer
concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van
l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009;
Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de
Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q.
», entre les profils de formation du/de la « » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van «
Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » en het kwalificatieprofiel «
» et le profil de certification du/de la «
Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » en goedgekeurd, bij haar
» et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par la Chambre vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en
de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het
l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009 ;
Vu le « test genre » du 6 juillet 2017 établit en application de Gelet op de « gendertest » van 6 juli 2017 uitgevoerd overeenkomstig
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen
de la Communauté française; van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2017; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2017; 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2017;
Vu le protocole de négociation du 18 septembre 2017 au sein du Comité Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 september 2017 binnen het
de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en
organes de représentation et de coordination des pouvoirs de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux machten van het Onderwijs en de gesubsidieerde P.M.S.-centra erkend
subventionnés reconnus par le Gouvernement; door de Regering;
Vu l'avis n° 62.570/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2017, en Gelet op het advies nr. 62.570/2 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Sur proposition du Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 39 van het decreet van 24 juli 1997

1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk
structures propres à les atteindre, le profil de certification de l'« maken ze uit te voeren, wordt het kwalificatieprofiel van «
Installateur électricien résidentiel, industriel et elektricien-installateur woongebouwen », « Elektricien-installateur
tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et industriële elektriciteit » en « Elektricien-installateur tertiaire
tertiaire » est défini à l'annexe 1. sector » in bijlage 1 bepaald.

Art. 2.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 2.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24

précité, le profil de certification du/de la « Menuisier d'intérieur juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Binnen- en
et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur » est défini à buitenschrijnwerker » in bijlage 2 bepaald.
l'annexe 2.

Art. 3.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 3.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24

précité, le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Kapper Manager » in
Manager » est défini à l'annexe 3. bijlage 3 bepaald.

Art. 4.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 4.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24

précité, le profil de certification du/de la « Charpentier/Charpentière » est défini à l'annexe 4. juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Timmerman » in bijlage 4 bepaald.

Art. 5.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 5.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24

précité, le profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » est juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Barman/Barmaid » in
défini à l'annexe 5. bijlage 5 bepaald.

Art. 6.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 6.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24

précité, le profil de certification du/de la « Carreleur/Carreleuse
Chapiste » est défini à l'annexe 6.

Art. 7.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet

1997 précité, le profil de certification spécifique du/de la « juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Tegelzetter Chapelegger
Chapiste » est défini à l'annexe 7. » in bijlage 6 bepaald.

Art. 8.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet

Art. 7.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde

1997 précité, le profil de certification spécifique du/de la « decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van
Carreleur/Carreleuse » est défini à l'annexe 8. « Chapelegger » in bijlage 7 bepaald.

Art. 9.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 8.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde

précité, le profil de certification du/de la « Plafonneur decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van
Cimentier/Plafonneuse Cimentière » est défini à l'annexe 9. « Tegelzetter » in bijlage 8 bepaald.

Art. 10.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet

Art. 9.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24

1997 précité, le profil de certification spécifique de l'« juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van «
Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire » est défini à Plafonneerder-cementwerker » in bijlage 9 bepaald.
l'annexe 10.

Art. 10.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde

decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van
« Operator fabricatie voedingssector » in bijlage 10 bepaald.

Art. 11.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet

Art. 11.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde

1997 précité, le profil de certification spécifique de l'« decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van
Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire » est « Productieoperator voedingsindustrie » in bijlage 11 bepaald.
défini à l'annexe 11.

Art. 12.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 12.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van

précité, le profil de certification du/de la « Technicien/Technicienne 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Technicus
en systèmes d'usinage » est défini à l'annexe 12. bewerkingssystemen » in bijlage 12 bepaald.

Art. 13.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997

Art. 13.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van

précité, le profil de certification du/de la « 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Bouwer-monteur
Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment en structure
bois » est défini à l'annexe 13. houtstructuur bouwsector » in bijlage 13 bepaald.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017.

Art. 15.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses

Art. 15.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 février 2018. Brussel, 21 februari 2018.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^