| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van « elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », « Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », « Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », « Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen » en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 21 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| définissant les profils de certification de l'« Installateur | tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van « |
| électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice | |
| électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « | elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en |
| Menuisier d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et | |
| d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « | tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », « |
| Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « | Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter |
| Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « | Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », « |
| Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse | Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », « |
| Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire | |
| », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire | |
| », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de | Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen |
| la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » | » en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu les articles 39, 45 et 47 du décret du 24 juillet 1997 définissant | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
| les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
| l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
| atteindre; | de artikelen 39, 45 en 47; |
| Vu les propositions du 17 décembre 2015, du 21 janvier 2016 et du 18 | Gelet op de voorstellen van 17 december 2015, 21 januari 2016 en 18 |
| février 2016 du Conseil général de Concertation pour l'enseignement | februari 2016 van de Algemene Overlegraad voor het gewoon secundair |
| secondaire ordinaire institué par le décret du 27 octobre 1994 | onderwijs ingesteld bij het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling |
| organisant la concertation pour l'enseignement secondaire; | van het overleg in het secundair onderwijs; |
| Vu les propositions du 27 janvier 2016 et du 24 mai 2017 du Conseil | Gelet op de voorstellen van 27 januari 2016 en 24 mei 2017 van de |
| général de Concertation pour l'enseignement spécialisé institué par le | Algemene Overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs ingesteld bij |
| décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé secondaire; | het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « Menuisier/Menuisière | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| d'intérieur », du/de la « Menuisier/Menuisière d'extérieur » et le | Binnenschrijnwerker », « Buitenschrijnwerker » en het |
| profil de certification du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et | kwalificatieprofiel van « Binnen- en buitenschrijnwerker » en |
| d'extérieur » et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la | goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer |
| Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et | voor overleg en erkenning bedoeld in de artikelen 30 en volgende van |
| suivants de l'accord de coopération conclu à Bruxelles, le 27 mars | het samenwerkingsakkoord afgesloten te Brussel op 27 maart 2009 tussen |
| 2009, entre la Communauté française, la Région wallonne et la | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
| Commission communautaire française concernant la création du Service | Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de Franstalige |
| francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé: "S.F.M.Q." ; | dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. » ; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « Coiffeur/Coiffeuse | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen « |
| Manager » et le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse | Kapper-manager » en het kwalificatieprofiel van « Kapper-manager » en |
| Manager » et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la | goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer |
| Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et | voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van |
| suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; | het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « Barman/Barmaid » et le | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » et approuvé lors | Barman/Barmaid » en het kwalificatieprofiel van « Barman/Barmaid » en |
| de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et | goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer |
| d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de | voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van |
| coopération du 27 mars 2009 précité; | het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « Carreleur/Carreleuse », | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| du/de la « Chapiste » et les profils de certification du/de la « | Tegelzetter », « Chapelegger » en de kwalificatieprofielen van « |
| Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Carreleur/Carreleuse » et | Tegelzetter Chapelegger », « Tegelzetter » en « Chapelegger »; en |
| du/de la « Chapiste »; et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, | goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer |
| par la Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et | voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van |
| suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; | het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « Plafonneur | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| Cimentier/Plafonnière Cimentière » et le profil de certification du/de | Plafonneerder-cementwerker » en het kwalificatieprofiel van |
| la « Plafonneur Cimentier/Plafonnière Cimentière » et approuvé lors de | "Plafonneerder-cementwerker » en goedgekeurd, bij haar vergadering van |
| sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et | 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en erkenning, bedoeld in de |
| d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de | artikelen 30 en volgende van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord |
| coopération du 27 mars 2009 précité; | van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation de l'« Agent/Agente de fabrication | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| du secteur alimentaire » et le profil de certification de l' « | Operator fabricatie voedingssector » en het kwalificatieprofiel van « |
| Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire » et approuvé lors | Operator fabricatie voedingssector » en goedgekeurd, bij haar |
| de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et | vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en |
| d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de | erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het |
| coopération du 27 mars 2009 précité; | bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation de l' « Opérateur/Opératrice de | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| production en industrie alimentaire » et le profil de certification de | Productieoperator voedingsindustrie » en het kwalificatieprofiel van « |
| l' « Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire » et | Productieoperator voedingsindustrie » en goedgekeurd, bij haar |
| approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de | vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en |
| concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de | erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het |
| l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; | bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « Technicien/Technicienne | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| en systèmes d'usinage » et le profil de certification du/de la « | Technicus bewerkingssystemen » en het kwalificatieprofiel van « |
| Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et approuvé lors de sa | Technicus bewerkingssystemen » en goedgekeurd, bij haar vergadering |
| réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et d'agrément, | van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en erkenning, bedoeld in |
| visée aux articles 30 et suivants de l'accord de coopération du 27 | de artikelen 30 en volgende van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord |
| mars 2009 précité; | van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation de l'« Installateur Electricien | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| résidentiel/Installatrice Electricienne résidentielle », de l'« | elektricien-installateur woongebouwen », « Elektricien-installateur |
| Installateur Electricien industriel/Installatrice Electricienne | |
| industrielle » et de l'« usb Installateur Electricien | industriële elektriciteit » en « Elektricien-installateur tertiaire |
| tertiaire/Installatrice Electricienne tertiaire » et le profil de | sector » en het kwalificatieprofiel van « elektricien-installateur |
| certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel | woongebouwen », « Elektricien-installateur industriële elektriciteit » |
| et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle | en « Elektricien-installateur tertiaire sector » en goedgekeurd, bij |
| et tertiaire » et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par | haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en |
| la Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et | erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het |
| suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; | bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « Charpentier/Charpentière | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| » et le profil de certification du/de la « Charpentier/Charpentière » | Timmerman » en het kwalificatieprofiel van « Timmerman » en |
| et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par la Chambre de | goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer |
| concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de | voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van |
| l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; | het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; |
| Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service | Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de |
| Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. | Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. |
| », entre les profils de formation du/de la « | » betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « |
| Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois | Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » en het kwalificatieprofiel « |
| » et le profil de certification du/de la « | |
| Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois | Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » en goedgekeurd, bij haar |
| » et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par la Chambre | vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en |
| de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de | erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het |
| l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; | bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009 ; |
| Vu le « test genre » du 6 juillet 2017 établit en application de | Gelet op de « gendertest » van 6 juli 2017 uitgevoerd overeenkomstig |
| l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
| l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
| de la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2017; | 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2017; |
| Vu le protocole de négociation du 18 septembre 2017 au sein du Comité | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 september 2017 binnen het |
| de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en |
| organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
| organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | machten van het Onderwijs en de gesubsidieerde P.M.S.-centra erkend |
| subventionnés reconnus par le Gouvernement; | door de Regering; |
| Vu l'avis n° 62.570/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2017, en | Gelet op het advies nr. 62.570/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
| Sur proposition du Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 39 van het decreet van 24 juli 1997 |
| 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het |
| fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
| structures propres à les atteindre, le profil de certification de l'« | maken ze uit te voeren, wordt het kwalificatieprofiel van « |
| Installateur électricien résidentiel, industriel et | elektricien-installateur woongebouwen », « Elektricien-installateur |
| tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et | industriële elektriciteit » en « Elektricien-installateur tertiaire |
| tertiaire » est défini à l'annexe 1. | sector » in bijlage 1 bepaald. |
Art. 2.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
| précité, le profil de certification du/de la « Menuisier d'intérieur | juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Binnen- en |
| et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur » est défini à | buitenschrijnwerker » in bijlage 2 bepaald. |
| l'annexe 2. Art. 3.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
| précité, le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse | juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Kapper Manager » in |
| Manager » est défini à l'annexe 3. | bijlage 3 bepaald. |
Art. 4.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
| précité, le profil de certification du/de la « Charpentier/Charpentière » est défini à l'annexe 4. | juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Timmerman » in bijlage 4 bepaald. |
Art. 5.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
| précité, le profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » est | juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Barman/Barmaid » in |
| défini à l'annexe 5. | bijlage 5 bepaald. |
Art. 6.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
| précité, le profil de certification du/de la « Carreleur/Carreleuse | |
| Chapiste » est défini à l'annexe 6. | |
Art. 7.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
|
| 1997 précité, le profil de certification spécifique du/de la « | juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Tegelzetter Chapelegger |
| Chapiste » est défini à l'annexe 7. | » in bijlage 6 bepaald. |
Art. 8.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
Art. 7.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
| 1997 précité, le profil de certification spécifique du/de la « | decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van |
| Carreleur/Carreleuse » est défini à l'annexe 8. | « Chapelegger » in bijlage 7 bepaald. |
Art. 9.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 8.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
| précité, le profil de certification du/de la « Plafonneur | decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van |
| Cimentier/Plafonneuse Cimentière » est défini à l'annexe 9. | « Tegelzetter » in bijlage 8 bepaald. |
Art. 10.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
| 1997 précité, le profil de certification spécifique de l'« | juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « |
| Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire » est défini à | Plafonneerder-cementwerker » in bijlage 9 bepaald. |
| l'annexe 10. | Art. 10.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
| decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van | |
| « Operator fabricatie voedingssector » in bijlage 10 bepaald. | |
Art. 11.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
Art. 11.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
| 1997 précité, le profil de certification spécifique de l'« | decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van |
| Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire » est | « Productieoperator voedingsindustrie » in bijlage 11 bepaald. |
| défini à l'annexe 11. Art. 12.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van |
| précité, le profil de certification du/de la « Technicien/Technicienne | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Technicus |
| en systèmes d'usinage » est défini à l'annexe 12. | bewerkingssystemen » in bijlage 12 bepaald. |
Art. 13.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van |
| précité, le profil de certification du/de la « | 24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Bouwer-monteur |
| Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment en structure | |
| bois » est défini à l'annexe 13. | houtstructuur bouwsector » in bijlage 13 bepaald. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Art. 15.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 15.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 21 février 2018. | Brussel, 21 februari 2018. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |