Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de divers arrêtés du Gouvernement de la Communauté française instaurant un régime de mandats | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van diverse besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een mandatenregeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 MEI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant modification de divers arrêtés du Gouvernement de la | wijziging van diverse besluiten van de Regering van de Franse |
Communauté française instaurant un régime de mandats | Gemeenschap tot instelling van een mandatenregeling |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de | |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième | van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het | |
réforme de l'Etat; | Waals Gewest en de Franse; |
Vu l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot |
wallonne et la Commission communautaire française de la Région de | oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale |
Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les Relations | |
internationales de Wallonie-Bruxelles, conclu le 20 mars 2008 et, | betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gesloten op 20 maart 2008 en, |
notamment, ses articles 3 et 4; | inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het |
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles- Capitale | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
créant une entité commune pour les Relations internationales de | tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de |
Wallonie-Bruxelles conclu le 20 mars 2008; | internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gesloten op 20 maart |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | 2008; Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), artikel |
du 27 février 2003; | 13, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede |
remplacé par le décret du 27 février 2003; | lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé " O.N.E. ", l'article 24, § 2, | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », artikel |
modifié par le décret du 27 février 2003; | 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het |
Wallonie-Bruxelles International; | geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre | International »; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux | september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
des services du Gouvernement de la Communauté française et des | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII; | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité |
van Sector XVII ressorteren; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 mars 2015; | maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 maart 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 maart 2015; |
Vu l'avis du Conseil de Direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donné le 11 mai 2015; | Franse Gemeenschap, gegeven op 11 mei 2015; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
l'Enfance, donné le 13 mai 2015; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 13 mei 2015; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Entreprise publique des | Gelet op het advies van de Directieraad van het Overheidsbedrijf voor |
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la | de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
Communauté française, donné le 6 mai 2015; | Gemeenschap (ETNIC), gegeven op 6 mei 2015; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en | Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor |
cours de carrière, réputé favorable en date du 17 mai 2015; | opleidingen tijdens de loopbaan, dat gunstig geacht wordt op 17 mei |
Vu l'avis du Comité de Direction de Wallonie-Bruxelles International, | 2015; Gelet op het advies van het Directiecomité « Wallonie-Bruxelles |
donné le 8 mai 2015; | International », gegeven op 8 mei 2015; |
Vu le protocole n° 454 du Comité de Secteur XVII, conclu le 13 mars | Gelet op het protocol nr. 454 van Sectorcomité XVII, gesloten op 13 |
2015; | maart 2015; |
Vu le protocole n° 671 du Comité de Secteur XVI, conclu le 20 mars | Gelet op het protocol nr. 671 van Sectorcomité XVI, gesloten op 20 |
2015; | maart 2015; |
Vu l'avis n° 57.365/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2015 en | Gelet op het advies nr. 57.365/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 271/7, § 2 alinéa 5, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 271/7, § 2, vijfde lid, van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le | Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot |
statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles | vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut |
International, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International », ingevoegd |
française du 19 juin 2014, les mots « au plus tôt un an après la date | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni |
2014, worden de woorden « ten vroegste één jaar na de datum van het | |
de l'examen » sont supprimés. | examen » geschrapt. |
Art. 2.A l'article 13, § 2, alinéa 5, de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 2.In artikel 13, § 2,vijfde lid, van het besluit van de Regering |
la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de | van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een |
mandat pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement | mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de |
de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui | Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut |
relèvent du Comité de Secteur XVII, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2014, les mots « au plus tôt un an après la date de l'examen » sont supprimés. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 27 mai 2015. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification administrative, A. FLAHAUT Rapport au Gouvernement Art. 1er - 2 Les deux articles du projet modifient respectivement les réglementations relatifs aux mandats applicables à Wallonie-Bruxelles International et aux Services du Gouvernement de la Communauté française et aux organismes d'intérêt public qui dépendent du Comité de secteur XVII. Les modifications insérées par les articles 1er et 2 suppriment, pour les candidats n'ayant pas réussi l'épreuve orale sanctionnant la délivrance du Certificat de management public, l'obligation d'attendre un an, à dater de la présentation de l'épreuve, avant de pouvoir représenter cette épreuve. Les modifications ont donc pour seul objectif de permettre aux candidats n'ayant pas réussi l'examen de le représenter lors d'une séance ultérieure sans devoir attendre l'échéance du délai d'un an entre deux examens. Art 3. Le projet entre en vigueur le jour de sa publication afin de ne pas retarder l'harmonisation des réglementations wallonne et |
die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014, worden de woorden « ten vroegste één jaar na de datum van het examen » geschrapt. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 27 mei 2015. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, A. FLAHAUT |
communautaire sur ce point. |