Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 26/11/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des services du Gouvernement de la Communauté française, du conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du comité de secteur XVII "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des services du Gouvernement de la Communauté française, du conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du comité de secteur XVII Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
26 NOVEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 26 NOVEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des services Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden
du Gouvernement de la Communauté française, du conseil supérieur de van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse
l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du comité de Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII
secteur XVII ressorteren
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 ; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen door de wet van 8 augustus 1988;
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en
la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC),
du 27 février 2003 ; inzonderheid op artikel 13, vervangen door het decreet van 27 februari 2003;
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van
Institut de formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op
remplacé par le décret du 27 février 2003 ; artikel 45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003;
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de "
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », l'article 24, § 2, Office de la Naissance et de l'Enfance " (Dienst voor Geboorte en
Kinderwelzijn), afgekort "O.N.E.", inzonderheid op artikel 24, § 2,
modifié par le décret du 26 mars 2009 ; gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009;
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 over de
audiovisuels, l'article 140, § 3 ; audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3;
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études qui hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies,
habilite le Gouvernement à arrêter, notamment, le statut du personnel dat de Regering ertoe machtigt, onder andere, het statuut bij besluit
te bepalen van het personeel van de ARES, artikel 24;
de l'Académie de Recherche et d'Enseignement Supérieur (ARES), l'article 24 ; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de
relatif aux congés et aux absences des agents des Services du personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de
l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII
Secteur XVII ; ressorteren;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 novembre 2013; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 november 2013;
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 9 décembre 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12
december 2013;
Vu le protocole n° 430 du Comité de Secteur XVII, conclu le 13 janvier Gelet op het protocol nr. 430 van het Comité van Sector XVII, gesloten
2014; op 13 januari 2014;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en Gelet op het advies van de Directieraad van het "Institut de la
cours de carrière (IFC), donné le 11 février 2014; Formation en cours de carrière", gegeven op 11 februari 2014;
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de Gelet op het advies van de Directieraad van de "Conseil supérieur de
l'Audiovisuel (CSA) de la Communauté française, donné le 13 février l'Audiovisuel (CSA)" van de Franse Gemeenschap, gegeven op 13 februari
2014; 2014;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de Gelet op het advies van de Directieraad van de "Office de la Naissance
l'Enfance (O.N.E.), donné le 14 février 2014; et de l'Enfance", gegeven op 14 februari 2014;
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté Gelet op het advies van Directieraad van het Ministerie van de Franse
française, donné le 17 février 2014; Gemeenschap, gegeven op 17 februari 2014;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique des Gelet op het advies van het "Entreprise publique des technologies
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication nouvelles de l'Information et de la Communication" (ETNIC), gegeven op
(ETNIC), donné le 24 février 2014; 24 februari 2014;
Vu l'accord du Ministre Fédéral des Pensions, donné le 2 juin 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Federale Minister van Pensioenen, gegeven op 2 juni 2014;
Vu l'avis 56.396/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2014 en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 56.396/2, gegeven op 18
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil juni 2014 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de op 12
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Académie de Recherche et januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
d'Enseignement supérieur (ARES), donné le 24 octobre 2014; Gelet op het advies van de Directieraad van de ARES, gegeven op 24
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; oktober 2014; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 13, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 13, eerste lid, van het besluit van de Regering

de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en
absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering
française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en
d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, le point 3° est de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII
remplacé et complété avec un 3° bis rédigés comme suit : ressorteren, wordt punt 3° vervangen en aangevuld met een 3° bis,
« 3° le décès du conjoint ou de la personne avec laquelle l'agent luidend als volgt: 3° overlijden van de echtgenoot, van de persoon met wie het
vivait en couple: cinq jours ouvrables ; personeelslid als koppel samenleefde: 5 werkdagen;
3° bis le décès d'un parent ou allié au premier degré soit de l'agent, 3° bis overlijden van een bloed- of aanverwant in de eerste graad van
soit du conjoint ou de la personne avec laquelle l'agent vit en couple het personeelslid of van de persoon met wie het personeelslid als
: quatre jours ouvrables. ». koppel samenleeft : 4 werkdagen. ".

Art. 2.La section 2 du Chapitre IX du même arrêté, comprenant les

Art. 2.Afdeling 2 van Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit, waarin de

articles 117 à 123, est remplacée par la section suivante : artikelen 117 tot 123 vervat zijn, wordt door de volgende afdeling vervangen:
« Section 2. - Prestations réduites pour raisons médicales "Afdeling 2. - Verminderde prestaties om medische redenen
Article 117.L'agent peut demander à exercer sa fonction dans le cadre

Art. 117.De ambtenaar kan vragen om zijn ambt met verminderde

de prestations réduites pour raisons médicales : prestaties om medische redenen uit te oefenen:
1° en vue de se réadapter au rythme de travail, après une absence 1° om zich opnieuw aan te passen aan het normale arbeidsritme, na een
ininterrompue pour maladie d'au moins 30 jours ; ononderbroken afwezigheid wegens ziekte van minstens dertig dagen;
2° lorsque, suite à une inaptitude médicale de longue durée, il est 2° wanneer hij wegens een langdurige medische ongeschiktheid
empêché de travailler à temps plein. verhinderd is voltijds te werken.
L'appréciation de la situation médicale de l'agent et l'octroi de De beoordeling van de medische toestand van de ambtenaar en de
prestations réduites pour raisons médicales sont assurés par un toekenning van de verminderde prestaties om medische redenen gebeuren
médecin désigné par le service de contrôle médical. door een arts aangewezen door de medische controledienst.

Article 118.§ 1er L'agent visé à l'article 117, 1°, peut reprendre

Art. 118.§ 1. De ambtenaar bedoeld bij artikel 117, 1°, kan zijn ambt

ses fonctions à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations opnieuw opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale
normales pour une période de maximum trois mois. prestaties voor een periode van maximum drie maanden.
Les prestations réduites peuvent être accordées par période d'un mois. De verminderde prestaties mogen worden toegestaan voor een periode van
Des prolongations peuvent être accordées pour une période équivalente, één maand. Verlengingen mogen worden toegestaan voor een
si le service de contrôle médical estime lors d'un nouvel examen que gelijkwaardige periode, indien de medische controledienst gedurende
l'état de santé de l'agent le justifie. Les dispositions de l'article een nieuw onderzoek oordeelt dat de gezondheidstoestand van de
120 sont applicables. ambtenaar dit verantwoordt. De bepalingen van artikel 120 zijn van
§ 2. L'agent visé à l'article 117, alinéa 1er, 2°, peut reprendre ses toepassing. § 2. De ambtenaar bedoeld bij artikel 117, eerste lid, 2°, kan zijn
fonctions à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations ambt opnieuw opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn
normales pour une période de maximum douze mois, à moins que le normale prestaties voor een periode van maximum twaalf maanden, tenzij
médecin de l'administration de l'Expertise médicale estime que le de arts van het bestuur voor medische expertise oordeelt dat het nieuw
nouvel examen doit avoir lieu plus tôt. onderzoek vroeger plaats moet vinden.
Des prolongations peuvent être accordées pour douze mois maximum, si Verlengingen mogen worden toegestaan voor ten hoogste twaalf maanden,
le service de contrôle médical estime lors d'un nouvel examen que indien de medische controledienst bij een nieuw onderzoek oordeelt dat
l'état de santé de l'agent le justifie. Les dispositions de l'article de gezondheidstoestand van de ambtenaar dit verantwoordt. De
120 sont d'application. bepalingen van artikel 120 zijn van toepassing.
§ 3. A chaque examen, le médecin désigné par le service de contrôle § 3. Bij elk onderzoek oordeelt de arts aangewezen door de medische
médical juge si l'agent est apte à prester 50 %, 60 % ou 80 % de ses controledienst of de ambtenaar geschikt is om 50 %, 60 % of 80 % van
prestations normales. zijn normale prestaties te leveren.
Au cours d'une période de prestations réduites pour raisons médicales, Tijdens een periode van verminderde prestaties om medische redenen kan
l'agent visé au paragraphe 2 peut demander un nouvel examen médical de in § 2 bedoelde ambtenaar een nieuw medisch onderzoek aanvragen bij
auprès du service de contrôle médical en vue d'adapter son régime de de medische controledienst met het oog op het aanpassen van zijn
travail. arbeidsstelsel.
§ 4. Les prestations réduites visées au paragraphe 1er s'effectuent § 4. De verminderde prestaties bedoeld in § 1 worden elke dag
tous les jours, à moins que le médecin désigné par le service de verricht, tenzij de arts van de medische controledienst er anders over
contrôle médical en décide autrement. beslist.
Les prestations réduites visées au paragraphe 2 s'effectuent selon une De in § 2 bedoelde verminderde prestaties worden verricht volgens een
répartition des prestations sur la semaine, conformément à l'avis du verdeling van de prestaties over de week, overeenkomstig het advies
service de contrôle médical. van de medische controledienst.

Article 119.Sont considérées comme congé les absences de l'agent

Art. 119.De dagen dat een ambtenaar afwezig is tijdens deze periode

lorsqu'il effectue des prestations réduites en application de la van verminderde prestaties om medische redenen worden als verlof
présente section. beschouwd.
Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. Dit verlof wordt met een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld.

Article 120.L'agent visé à l'article 117, alinéa 1er, 1° et 2°,

Art. 120.De ambtenaar bedoeld bij artikel 117, eerste lid, 1° en 2°,

bénéficie de son traitement complet pour les trois premiers mois des geniet zijn volledige wedde voor de eerste drie maanden van zijn
prestations réduites pour raisons médicales. verminderde prestaties om medische redenen.
L'agent visé à l'article 117, alinéa 1er, 2°, bénéficie à partir du De ambtenaar bedoeld bij artikel 117, eerste lid, 2°, geniet vanaf de
quatrième mois du traitement dû pour les prestations réduites, vierde maand de wedde die verschuldigd is voor de verminderde
augmenté de 60 % du traitement qui aurait été dû pour les prestations prestaties, vermeerderd met 60 % van de wedde die verschuldigd zou
non fournies. zijn voor de prestaties die niet worden verstrekt.

Article 121.Le congé pour prestations réduites pour raisons médicales

Art. 121.Het verlof wegens verminderde prestaties om medische redenen

est suspendu dès que l'agent obtient ou est absent pour l'une des wordt opgeschort zodra de ambtenaar ofwel recht heeft op of afwezig is
causes suivantes : wegens:
1° un congé de maternité; "1° een moederschapsverlof;
2° un congé de paternité ; 2° een vaderschapsverlof;
3° un congé d'adoption ou congé d'accueil; 3° een adoptie- of opvangverlof;
4° un congé parental; 4° een ouderschapsverlof;
5° un congé pour prestations réduites pour convenance personnelle ; 5° een verlof wegens verminderde prestaties om persoonlijke redenen;
6° un congé pour interruption de la carrière professionnelle; 6° een verlof om loopbaanonderbreking;
7° la semaine de quatre jours; 7° de vierdagenweek;
8° le travail à mi-temps à partir de cinquante ou cinquante-cinq ans. 8° halftijdse betrekking vanaf 50 of 55 jaar.
L'autorisation d'effectuer des prestations réduites pour raisons De machtiging om verminderde prestaties om medische redenen te
médicales est temporairement interrompue lors d'une absence pour verrichten, wordt tijdelijk onderbroken tijdens een afwezigheid wegens
maladie, pour un accident du travail, pour un accident sur le chemin ziekte, arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en naar het werk en
du travail et pour une maladie professionnelle. een beroepsziekte.

Article 122.§ 1er. L'agent qui désire bénéficier des prestations

Art. 122.§ 1. De ambtenaar die verminderde prestaties om medische

réduites pour raisons médicales doit avoir obtenu l'avis du médecin du redenen wenst te genieten, dient het advies verkregen te hebben van de
service du contrôle médical au moins cinq jours ouvrables avant le arts van de medische controledienst minstens vijf werkdagen vóór de
début des prestations réduites. aanvang van de verminderde prestaties.
L'agent visé à l'article 117, alinéa 1er, 1° et 2°, doit produire un De ambtenaar bedoeld bij artikel 117, eerste lid, 1° en 2°, dient een
certificat médical et un plan de réintégration établis par son médecin medisch attest en een plan voor herinschakeling voor te leggen
opgesteld door zijn behandelende arts. In het plan voor
traitant. Dans le plan de réintégration, le médecin traitant mentionne herinschakeling vermeldt de behandelende arts de vermoedelijke datum
la date probable de reprise intégrale du travail. van de volledige werkhervatting.
L'agent visé à l'article 117, alinéa 1er, 2°, doit produire un rapport De ambtenaar bedoeld bij artikel 117, eerste lid, 2°, dient een
médical circonstancié, établi par un médecin spécialiste. omstandig medisch verslag voor te leggen opgesteld door een
gespecialiseerde arts.
§ 2. Le médecin désigné par le service du contrôle médical se prononce § 2. De arts aangewezen door de medische controledienst spreekt zich
sur l'aptitude médicale de l'agent à reprendre ses fonctions à uit over de medische geschiktheid van de ambtenaar om zijn ambt ten
concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations normales. Il belope van 50 %, 60 % of 80 % van de normale prestaties weer op te
remet aussi rapidement que possible, le cas échéant, après avoir nemen. Hij overhandigt, zo spoedig mogelijk, desgevallend, na de
consulté le médecin traitant visé au paragraphe 1er, ses constatations behandelende arts bedoeld bij § 1 te hebben geraadpleegd, zijn
écrites à l'agent. bevindingen schriftelijk aan de ambtenaar.
§ 3. Après la remise des constatations par le médecin désigné par le § 3. Na de overhandiging van de bevindingen door de arts aangewezen
service du contrôle médical dans le cadre d'une demande de prestations door de medische controledienst, in het kader van een aanvraag voor
réduites pour raisons médicales visées à l'article 117, alinéa 1er, 1° verminderde prestaties om medische redenen bedoeld in artikel 117,
et 2°, l'agent peut désigner un médecin-arbitre de commun accord avec eerste lid, 1° en 2°, kan de ambtenaar vragen dat, in
le service de contrôle médical, dans les deux jours ouvrables qui gemeenschappelijk overleg met de medische controledienst, binnen de
suivent la remise des constatations en vue de régler le litige twee werkdagen na de overhandiging van de bevindingen, een
médical. Si aucun accord ne peut être conclu dans les deux jours arts-scheidsrechter wordt aangewezen om het medisch geschil te
ouvrables, l'agent peut désigner, en vue de régler le litige médical, beslechten. Indien geen akkoord wordt gevonden binnen de twee
werkdagen, kan de ambtenaar, met het oog op het beslechten van het
un médecin-arbitre qui satisfait aux dispositions de la loi du 13 juin medisch geschil, een arts-scheidsrechter aanwijzen die aan de
1999 relative à la médecine de contrôle et figure sur la liste fixée bepalingen van de wet van 13 juni 1999 betreffende de
en exécution de la loi précitée. controlegeneeskunde beantwoordt en op de lijst opgenomen wordt,
bepaald in uitvoering van bovenvermelde wet.
Le médecin-arbitre effectue l'examen médical et statue sur le litige De arts-scheidsrechter voert het medisch onderzoek uit en beslecht het
médical dans les trois jours ouvrables qui suivent sa désignation. medisch geschil binnen de drie werkdagen na zijn aanwijzing. Elke
Toute autre constatation demeure couverte par le secret professionnel. andere vaststelling blijft beschermd door het beroepsgeheim.
Les frais de cette procédure ainsi que les éventuels frais de De kosten van deze procedure, alsmede de eventuele verplaatsingskosten
déplacement de l'agent sont à charge de la partie qui n'obtient pas van de ambtenaar, vallen ten laste van de in het ongelijk gestelde
gain de cause. partij.
Le médecin-arbitre porte sa décision à la connaissance de celui qui a De arts-scheidsrechter brengt diegene die het geneeskundig
délivré le certificat médical, du médecin désigné par le service de getuigschrift heeft afgeleverd, de arts aangewezen door de medische
contrôle médical et de l'agent. Ils en sont immédiatement avertis par controledienst, alsook de ambtenaar, op de hoogte van zijn beslissing.
lettre recommandée à la poste. Ze worden onmiddellijk bij een ter post aangetekende brief verwittigd.

Article 123.Si le service de contrôle médical estime qu'un agent

Art. 123.Indien de medische controledienst van oordeel is dat een

absent pour cause de maladie est apte à reprendre l'exercice de ses ambtenaar die afwezig is wegens ziekte geschikt is om zijn ambt terug
fonctions à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations normales, il en informe le Secrétaire général ou le fonctionnaire dirigeant l'organisme d'intérêt public ou le (la) présidente du conseil supérieur de l'audiovisuel qui invite l'agent à reprendre le travail. ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier 2014. Toutefois, les prestations réduites accordées par application de la

op te nemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties, geeft hij daarvan kennis aan de secretaris-generaal of de leidend ambtenaar van de instelling van openbaar nut of de voorzitster van de Hoge raad voor de audiovisuele sector, die dan de ambtenaar uitnodigt het werk te hervatten.".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die volgt deze gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 1 dat met ingang van 1 januari 2014 uitwerking heeft. Nochtans, blijven de verminderde prestaties toegekend met toepassing

règlementation que remplace l'article 2 du présent arrêté restent van de wetgeving vervangen door artikel 2 van dit besluit, aan deze
régies par cette réglementation antérieure. reglementering onderworpen.

Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 26 novembre 2014. Brussel, 26 november 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-president,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, vereenvoudiging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^