Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 15/1 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing van artikel 15/1 van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant application de l'article 15/1 du décret du 29 juillet 1992 | tot toepassing van artikel 15/1 van het decreet van 29 juli 1992 |
portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice | houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 15/1 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de | Gelet op artikel 15/1 van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
l'enseignement secondaire de plein exercice; | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan; |
Vu le décret du 27 octobre 1994 organisant la concertation pour | Gelet op het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het overleg |
l'enseignement secondaire, notamment l'article 2, 5° ; | in het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 2, 5° ; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances donnés le 18 novembre 2011 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
le 16 janvier 2012; | november 2011 en 16 januari 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 |
november 2013; | |
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le | Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité |
Gouvernement de la Communauté française et les organes de | tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés | van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale |
reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 6 décembre 2013; | centra erkend door de Regering, afgesloten op 6 december 2013; |
Vu l'avis n° 54.994/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en | Gelet op het advies nr. 54.994/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant l'accord du Ministre du Budget remis le 7 novembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 november 2013; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
Promotion sociale; | voor Sociale Promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application de l'article 15/1 du décret du 29 |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 15/1 van het decreet van 29 |
juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de | juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met |
plein exercice, le mode de calcul concernant le complément de périodes | volledig leerplan, wordt de berekeningswijze betreffende de |
aux établissements d'enseignement qui organisent, au troisième degré | aanvullende lestijden toegekend aan de onderwijsinrichtingen die, in |
de la section de qualification, une ou plusieurs option(s) de base | de derde graad van de kwalificatieafdeling, één of meer gegroepeerde |
groupée(s) dans le régime de la certification par unités d'acquis | basisopties organiseren in het kwalificatiesysteem uitgedrukt in |
d'apprentissage (CPU) à partir du 1er septembre 2014 est déterminé | eenheden van leerresultaten (KEL) vanaf 1 september 2014, als volgt |
comme suit : | bepaald : |
1° on détermine en premier lieu le coût, en périodes-professeur, du | 1° Men bepaalt ten eerste de kosten, in lestijden-leerkracht, van het |
redoublement en 5e et 6e années. Le calcul se base sur les éléments | aantal blijvenzitters in het 5de en 6de leerjaar. De berekening |
suivants : | baseert zich op de volgende elementen : |
- le taux de redoublement par année sur les années scolaires 2005-2006 | - het percentage van blijvenzitters per jaar over de schooljaren |
à 2010-2011 (soit 6 années scolaires) pour la population de la 5e | 2005-2006 tot 2010-2011 (d.w.z. 6 schooljaren) voor de schoolbevolking |
année de l'enseignement technique de qualification, celle de la 6e | van het 5de jaar van het technisch kwalificatie-onderwijs, dat van het |
année de l'enseignement technique de qualification, celle de la 5e | 6de jaar van het technisch kwalificatie-onderwijs, dat van het 5de |
année de l'enseignement professionnel et celle de la 6e année de | jaar van het beroepsonderwijs en dat van het 6de jaar van het |
l'enseignement professionnel, à chaque fois toutes options confondues; | beroepsonderwijs, telkens ongeacht de optie; |
- la population totale de chacune de ces années au 15 janvier 2011 (toutes options confondues); - le nombre moyen de périodes proméritées par un élève inscrit en 5e ou en 6e année de l'enseignement technique de qualification et en 5e ou en 6e année de l'enseignement professionnel. Le nombre de redoublants est donné par l'application du taux de redoublement moyen sur la population totale concernée. Le coût du redoublement est calculé par la multiplication du nombre de redoublants par le nombre moyen de périodes; 2° le coût total du redoublement est divisé par le nombre d'élèves entrant en 5e et en 6e années, dans l'enseignement technique de qualification et dans l'enseignement professionnel. Pour fixer le nombre d'élèves entrant en 5e année, on se base sur les chiffres | - de totale bevolking van elk van deze jaren op 15 januari 2011 (ongeacht de optie); - het gemiddelde aantal lestijden verschuldigd door een leerling ingeschreven in het 5de of in het 6de jaar van het technisch kwalificatieonderwijs en in het 5de of in het 6de jaar van het beroepsonderwijs. Het aantal blijvenzitters wordt gegeven door de toepassing van het percentage van de gemiddelde blijvenzitters op de betrokken totale bevolking. De kosten van het blijvenzitten wordt berekend door de vermenigvuldiging van het aantal blijvenzitters door het gemiddelde aantal lestijden; 2° de globale kosten van het blijvenzitten worden gedeeld door het aantal leerlingen die in het 5de of het 6de jaar gaan, in het technisch kwalificatieonderwijs en in het beroepsonderwijs. Om het aantal leerlingen te bepalen die in het 5de jaar gaan, baseert men |
certifiés au 15 janvier 2011. Pour les élèves entrant en 6e, on se | zich op de bekrachtigde cijfers op 15 januari 2011. Voor de leerlingen |
die in het 6de jaar gaan baseert men zich op het aantal leerlingen die | |
base sur le nombre d'élèves entrant en 5e au 15 janvier 2011 diminué | in het 5de jaar op 15 januari 2011 gaan, verminderd met een percentage |
d'un taux d'abandon (10%) et un taux de redoublement en 5e (2%); | vroegtijdige schoolverlaters (10%) en een percentage van |
blijvenzitters in het 5de (2%); | |
3° il en résulte un nombre de périodes par élève qui constitue le | 3° hieruit volgt een aantal lestijden per leerling dat de aanvulling |
complément de périodes-professeurs attribué aux établissements en | is van de lestijden-leerkracht toegekend aan de inrichtingen in |
fonction de la population totale des 5e et 6e années des options de | functie van de globale schoolbevolking van het 5de en het 6de jaar van |
base groupées organisées dans le régime de la CPU à partir du 1er | de gegroepeerde basisopties die georganiseerd worden in het stelsel |
septembre 2014. | van de KEL vanaf 1 september 2014. |
Le mode de calcul sera revu dans le cas où le monitoring prévu à | De berekeningswijze zal herzien worden ingeval de monitoring bedoeld |
l'article 3 aboutit à la conclusion que l'économie générée par le | in artikel 3 aanleiding geeft tot de conclusie dat de besparing |
redoublement est plus élevée ou plus faible que celle qui a été | veroorzaakt door het blijvenzitten hoger is of lager is dan deze die |
estimée par le présent mode de calcul. | geschat wordt door deze berekeningswijze. |
Art. 2.A partir du 1er septembre 2014, le mode de calcul donne un |
Art. 2.Vanaf 1 september 2014 geeft de berekeningswijze een |
complément de périodes-professeur égal à 0,45 périodes par élève | aanvullende lestijden-leerkracht die gelijk zijn aan 0,45 lestijden |
inscrit, selon les modalités décrites dans l'article 15/1 du décret précité. | per ingeschreven leerling, volgens de nadere regels beschreven in artikel 15/1 van het bovenvermelde decreet. |
Art. 3.Un monitoring des dépenses de personnel dans le cadre de |
Art. 3.Een monitoring van de uitgaven inzake het personeel in het |
l'application du décret CPU sera organisé à partir de l'année scolaire | kader van de toepassing van het decreet KEL zal vanaf het schooljaar |
2014-2015, année au cours de laquelle le « complément remédiation » | 2014-2015 georganiseerd worden, jaar waarin de "aanvulling van de |
sera alloué la première fois. Ce monitoring associera le cabinet | remediëring" » voor het eerst toegekend zal worden. Deze monitoring |
zal het functioneel kabinet, het kabinet van de Minister van | |
fonctionnel, le cabinet du Ministre du Budget, l'AGPE et l'Inspection | Begroting, het Algemeen bestuur personeelsleden van het onderwijs en |
des Finances. Le monitoring aura pour objet soit de réajuster le taux | de Inspectie van Financiën groeperen. De monitoring heeft als doel |
de redistribution du « complément remédiation » si le coût de celui-ci | ofwel het herverdelingspercentage van de "aanvulling van de |
venait à dépasser l'économie réalisée grâce au non-redoublement, soit | remediëring » aan te passen indien de kosten ervan de besparing |
de réaffecter les moyens budgétaires dégagés au bénéfice de | overstijgt dankzij het niet-blijvenzitten, ofwel de budgettaire |
middelen ten gunste van het kwalificerend onderwijs een nieuwe | |
l'enseignement qualifiant. Le monitoring concernera l'ensemble des | bestemming te geven. De monitoring zal betrekking hebben op de opties |
options organisées dans le régime de la CPU. | die georganiseerd worden in het stelsel van KEL. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014. |
Art. 5.La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale |
sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Promotie, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 février 2014. | Brussel, 27 februari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |