Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du Conseil général de l'enseignement de promotion sociale et de son secrétariat permanent | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking van de Algemene raad voor het onderwijs voor sociale promotie en van zijn vast secretariaat |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 JANUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du Conseil | tot bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking |
général de l'enseignement de promotion sociale et de son secrétariat | van de Algemene raad voor het onderwijs voor sociale promotie en van |
permanent | zijn vast secretariaat |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale tel que modifié par le décret du 20 juin 2013 portant diverses | onderwijs voor sociale promotie zoals gewijzigd bij het decreet van 20 |
juni 2013 houdende diverse maatregelen betreffende het onderwijs voor | |
mesures en matière d'enseignement de promotion sociale, définissant | sociale promotie waarbij de sturingsorganen ervan worden bepaald en |
ses organes de pilotage et intégrant l'e-learning dans son offre | waarbij e-learning in haar onderwijsaanbod geïntegreerd wordt, artikel |
d'enseignement, l'article 81/2, §§ 1er et 8; | 81/2, §§ 1 en 8; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 septembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement de la | 18 september 1991 houdende bepaling van de wijze van organisatie en |
Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale; | werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale promotie; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 septembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du | 18 september 1991 tot bepaling van de wijze van organisatie en werking |
Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale; | van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale promotie; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 |
1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du | november 1992 houdende bepaling van de wijze van organisatie en |
secrétariat permanent de la commission de concertation et du conseil | werking van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de |
supérieur de l'enseignement de promotion sociale; | Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juli |
Vu les protocoles de négociation du 30 septembre 2013 du Comité de | 2013; Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 30 september 2013 van het |
négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française), | Onderhandelingscomité van Sector IX : "Onderwijs" (Franse |
du Comité des services publics provinciaux et locaux, Section II, et | Gemeenschap), van het Comité van de provinciale en plaatselijke |
du Comité de négociation pour les statuts des personnels de | overheidsdiensten, Afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor |
l'Enseignement libre subventionné; | de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Vu le protocole de négociation du 30 septembre 2013 du Comité de | Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 30 september 2013 tussen de |
négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het Onderwijs en de |
organisateurs de l'Enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering; |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | |
Vu l'avis n° 54.533/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 54.533/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
promotion sociale; | voor sociale promotie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
d'entendre par : | onder : |
1° le Conseil général : le Conseil général de l'enseignement de | 1° de Algemene raad : de Algemene raad van het onderwijs voor sociale |
promotion sociale visé à l'article 78 du décret du 16 avril 1991 | promotie bedoeld bij artikel 78 van het decreet van 16 april 1991 |
organisant l'enseignement de promotion sociale; | houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; |
2° le Ministre : le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale | 2° de Minister : de Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale |
dans ses attributions; | promotie behoort; |
3° le décret : le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de | 3° het decreet : het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie |
promotion sociale, tel que modifié; | van het onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd; |
4° le secrétariat permanent : le secrétariat permanent visé à | 4° het vast secretariaat : het vast secretariaat bedoeld bij artikel |
l'article 81/2, §§ 5 à 8, du décret. | 81/2, §§ 5 tot 8, van het decreet. |
Art. 2.Les président et vice-présidents du Conseil général sont |
Art. 2.De voorzitter en ondervoorzitters van de Algemene raad worden |
désignés par le Ministre pour un terme de cinq ans renouvelable, | door de Minister benoemd voor een vernieuwbare periode van vijf jaar, |
conformément à l'article 80, alinéas 1 et 2, du décret. | overeenkomstig artikel 80, eerste en tweede lid, van het decreet. |
Les mandats de président et de vice-président sont assumés par des | De mandaten van voorzitter en ondervoorzitters worden door |
représentants de réseaux différents. | vertegenwoordigers van de verscheidene netten waargenomen. |
Les candidatures sont présentées respectivement par le Conseil de | De kandidaturen worden respectief voorgedragen door de Coördinatieraad |
coordination de l'enseignement de promotion sociale organisé par la | van het onderwijs voor sociale promotie ingericht door de Franse |
Communauté française et par les organes de représentation et de | Gemeenschap en door de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van |
coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des | de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs en de |
centres psycho-médico-sociaux subventionnés. | gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra. |
Art. 3.En cas d'absence du président, la présidence est assurée par |
Art. 3.Ingeval de voorzitter afwezig is, wordt het voorzitterschap |
le plus âgé des vice-présidents présents. | overgenomen door de oudste van de aanwezige ondervoorzitters. |
Si le président et les vice-présidents sont absents, le plus âgé des | Indien de voorzitter en de ondervoorzitters afwezig zijn, neemt het |
membres présents assume la présidence. | oudste aanwezige lid het voorzitterschap waar. |
Art. 4.Les membres effectifs et suppléants sont désignés par le |
Art. 4.De werkende en plaatsvervangende leden worden door de Minister |
Ministre pour un terme de cinq ans renouvelable conformément à | benoemd voor een vernieuwbare periode van vijf jaar overeenkomstig |
l'article 80, alinéas 1 et 2, du décret. | artikel 80, eerste en tweede lid, van het decreet. |
Les candidatures pour chacun des mandats des membres effectifs et des | De kandidaturen voor elk mandaat van de werkende leden en de |
membres suppléants sont présentées sur une liste double pour chacun | plaatsvervangende leden worden op een dubbellijst voorgedragen voor |
des groupes concernés. | elke van de betrokken groepen. |
Conformément à l'article 80, in fine du décret, les membres visés à | Overeenkomstig artikel 80, in fine van het decreet, worden de leden |
l'article 80, alinéa 3, 1°, 2° et 3°, du décret sont présentés | bedoeld bij artikel 80, derde lid, 1°, 2° en 3°, van het decreet |
respectivement par le Conseil de coordination de l'enseignement de | respectief door de Coördinatieraad van het onderwijs voor sociale |
promotion sociale organisé par la Communauté française et par les | promotie ingericht door de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde |
subventionnés. | psycho-medisch-sociale centra voorgedragen. |
Art. 5.Le Ministre ou ses délégués participent avec voix consultative |
Art. 5.De Minister of zijn afgevaardigden nemen met raadgevende stem |
aux réunions du Conseil général. | aan de vergaderingen van de Algemene raad deel. |
Art. 6.Le Conseil général constitue un bureau qui assure la |
Art. 6.De Algemene raad stelt een bureau samen dat voor de |
préparation des travaux. | voorbereiding van de activiteiten zorgt. |
Le bureau se compose : | Het bureau bestaat uit : |
1° du président; | 1° de voorzitter; |
2° des vice-présidents; | 2° de ondervoorzitters; |
3° de quatre membres du Conseil supérieur appartenant au groupe visé à | 3° vier leden van de Algemene raad die tot de groep bedoeld bij |
l'article 80, alinéa 3, 1°, du décret, répartis comme suit : | artikel 80, derde lid, 1°, van het decreet, behoren, die als volgt |
a) un membre représentant le réseau organisé par la Communauté | verdeeld worden : a) één lid dat het net ingericht door de Franse Gemeenschap |
française représenté et désigné par le Conseil de coordination de | vertegenwoordigt en dat voorgedragen wordt door de Coördinatieraad van |
l'enseignement de promotion sociale organisé par la Communauté | het onderwijs voor sociale promotie ingericht door de Franse |
française; | Gemeenschap; |
b) un membre représentant le réseau de l'enseignement officiel | b) één lid dat het net van het gesubsidieerd officieel onderwijs |
subventionné; | vertegenwoordigt; |
c) un membre représentant le réseau de l'enseignement libre | c) één lid dat het net van het door de Franse Gemeenschap |
confessionnel subventionné par la Communauté française; | gesubsidieerd vrij confessioneel onderwijs vertegenwoordigt; |
d) un membre représentant le réseau de l'enseignement libre non | d) één lid dat het net van het door de Franse Gemeenschap |
confessionnel subventionné par la Communauté française. | gesubsidieerd vrij niet-confessioneel onderwijs vertegenwoordigt. |
Participent avec voix délibérative aux réunions du bureau, le | Zijn stemgerechtigd tijdens de vergaderingen van het bureau, de |
Directeur général de l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche | directeur-generaal van het Niet-verplichte Onderwijs en |
scientifique ou son délégué et l'Inspecteur chargé de la coordination | Wetenschappelijk Onderzoek of zijn afgevaardigde en de Inspecteur |
du service d'inspection de l'enseignement de promotion sociale et de | belast met de coördinatie van de inspectiedienst van het onderwijs |
l'enseignement à distance ou son délégué membres du Conseil général. | voor sociale promotie en het afstandsonderwijs of zijn afgevaardigde, |
leden van de Algemene raad. | |
Participent avec voix consultative aux réunions du bureau le Ministre | Nemen deel aan de vergaderingen van het bureau met raadgevende stem, |
ou ses délégués. | de Minister of zijn afgevaardigden. |
En cas d'absence du président, la présidence est assurée par le plus | Is de voorzitter afwezig, dan wordt het voorzitterschap door de oudste |
âgé des vice-présidents présents. | aanwezige ondervoorzitter waargenomen. |
Lors de sa première réunion, le bureau élabore son règlement d'ordre | Tijdens zijn eerste vergadering stelt het bureau zijn huishoudelijk |
intérieur. | reglement op. |
Art. 7.§ 1er. Le Conseil général désigne ses représentants à la |
Art. 7.§ 1. De Algemene raad wijst zijn vertegenwoordigers voor de |
Cellule de Pilotage de l'enseignement de promotion sociale, | Sturingscel van het onderwijs voor sociale promotie aan, |
conformément à l'article 18, alinéa 2, du décret. | overeenkomstig artikel 18, tweede lid, van het decreet. |
§ 2. Le Conseil général fixe les missions et désigne les membres de | § 2. De Algemene raad bepaalt de opdrachten en wijst de leden van elke |
chaque groupe de travail visé à l'article 81/2, §§ 2 et 3, du décret. | werkgroep bedoeld bij artikel 81/2, §§ 2 en 3, van het decreet, aan. |
Parmi eux figurent nécessairement le ou les membres concernés de | Onder hen, moeten zich noodzakelijk het of de betrokken lid (leden) |
l'inspection de l'enseignement de promotion sociale et de | van de inspectie van het onderwijs voor sociale promotie en van het |
l'enseignement à distance ainsi que, pour les sections et les unités | afstandsonderwijs bevinden, alsook, voor de afdelingen en de |
de formation visant une qualification professionnelle, au moins un | opleidingseenheden voor beroepskwalificatie, minstens één deskundige |
expert étranger à l'enseignement. | buiten het onderwijs. |
§ 3. Lorsqu'il a fixé la composition du groupe de travail, le Conseil | § 3. Wanneer de Algemene raad de samenstelling van een werkgroep heeft |
général en choisit le président parmi ses membres effectifs ou | bepaald, kiest deze raad de voorzitter onder zijn werkende of |
suppléants. | plaatsvervangende leden. |
Art. 8.Les membres du Conseil général et du bureau, les personnes |
Art. 8.De leden van de Algemene raad en van het bureau, de personen |
visées à l'article 7 ainsi que les personnes appelées en qualité | bedoeld bij artikel 7 alsook de personen opgeroepen als deskundige of |
d'expert ou comme membres de groupes de travail ont droit au | als leden van de werkgroepen hebben recht op de terugbetaling van hun |
remboursement de leurs frais de parcours, conformément aux | reiskosten, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit |
dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | van 18 januari 1965 houdende algemene reglementering inzake |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | reiskosten. |
Toutes les personnes visées à l'alinéa 1er sont assimilées aux | Alle personen bedoeld bij het eerste lid worden gelijkgesteld met |
fonctionnaires du rang 12. | ambtenaren van rang 12. |
Art. 9.Lorsqu'un membre effectif ou suppléant démissionne ou perd la |
Art. 9.Wanneer een werkend of plaatsvervangend lid zijn ontslag |
qualité en raison de laquelle il a été nommé, il cesse de plein droit | indient of de hoedanigheid verliest waarom het benoemd werd, houdt het |
de faire partie du Conseil général. Tout membre démissionnaire continue cependant à siéger et à assurer son mandat jusqu'à la nomination de son remplaçant. Tout membre nommé en remplacement d'un autre achève le mandat de son prédécesseur. Art. 10.Le président du Conseil général convoque les membres du Conseil général, soit de sa propre initiative, soit à la demande du Ministre, soit à la demande d'au moins un tiers des membres. La convocation est expédiée au moins dix jours calendrier, à l'exception des samedis, dimanches, jours fériés et congés scolaires, avant la réunion, par voie postale ou par voie électronique. La date de la poste ou du message électronique faisant foi. Tout membre effectif empêché d'assister à une réunion, en avertit le président et invite le suppléant ayant sa qualité, à siéger. Celui-ci assiste à la réunion avec voix délibérative. Pour pouvoir émettre ses avis, le Conseil général doit atteindre le quorum de présence visé à l'article 81, alinéa 1er, du décret. Si le quorum requis n'est pas atteint, une nouvelle réunion se tient dans le délai et selon les modalités visées à l'article 81, alinéa 2, du décret. Au terme de cette réunion, un avis est valablement donné. |
van rechtswege op lid te zijn van de Algemene raad. Elk ontslagnemend lid blijft zetelen en zijn mandaat uitoefenen tot de benoeming van zijn vervanger. Elk lid dat benoemd wordt ter vervanging van een ander lid voleindigt het mandaat van zijn voorganger. Art. 10.De voorzitter van de Algemene raad roept de leden van de Algemene raad samen, ofwel op eigen initiatief, ofwel op aanvraag van de Minister, ofwel op aanvraag van minstens een derde van de leden. De oproeping wordt minstens tien kalenderdagen toegestuurd, met uitzondering van de zaterdagen, zondagen, feestdagen en schoolvakantiedagen, voor de vergadering, langs de post of elektronische weg. De datum van de post of van de elektronische mail heeft bewijskracht. Elk werkend lid dat verhinderd wordt een vergadering bij te wonen, verwittigt er de voorzitter ervan en nodigt zijn plaatsvervanger uit te zetelen. Deze laatste woont de vergadering bij en is stemgerechtigd. Om zijn adviezen te kunnen uitbrengen, moet de Algemene raad het aanwezigheidsquorum bedoeld bij artikel 81, eerste lid, van het decreet, bereiken. Indien het quorum niet bereikt wordt, wordt een nieuwe vergadering bijeengeroepen binnen de termijn en volgens de nadere regels bedoeld bij artikel 81, tweede lid, van het decreet. Op het einde van deze vergadering wordt een geldig advies uitgebracht. |
Le Conseil général ne siège pas entre le 6 juillet et le 20 août, sauf cas exceptionnel. Le Conseil général se réunit au moins six fois par an. Art. 11.Le Conseil général émet ses avis à la majorité simple des voix. Des notes de minorité peuvent être jointes aux avis. En cas de parité des voix, les opinions respectives sont communiquées au Ministre. Si le vote porte sur un avis conforme, le Conseil général émet ses avis conformément à l'article 81/1 du décret. Art. 12.§ 1er Pour ce qui relève des missions visées à l'article 79, |
De Algemene raad vergadert niet tussen 6 juli en 20 augustus, behoudens uitzonderlijke omstandigheden. De Algemene raad vergadert minstens zes keer om het jaar. Art. 11.De Algemene raad brengt zijn adviezen uit bij eenvoudige meerderheid van stemmen. Minderheidsnota's kunnen bij de adviezen gevoegd worden. Bij staking van stemmen, worden de respectieve meningen aan de Minister medegedeeld. Indien de stemming betrekking heeft op een eensluidend advies, brengt de Algemene raad zijn adviezen uit overeenkomstig artikel 81/1 van het decreet. |
§§ 2 et § 3, du décret, les décisions sont prises par le Ministre sur avis conforme du Conseil général et, s'il échet, après une analyse complémentaire effectuée à la demande du Ministre. Le Ministre communique ses décisions au Conseil général et à l'administration. § 2. L'administration prend toutes dispositions pour que soit assurée la diffusion des documents nécessaires à l'application des décisions du Ministre. Lesdits documents sont diffusés à destination notamment : 1° des président, vice-présidents et membres du Conseil général | Art. 12.§ 1. Wat betreft de opdrachten bedoeld bij artikel 79, §§ 2 en 3, van het decreet, worden de beslissingen door de Minister genomen op eensluidend advies van de Algemene raad en, desgevallend, na een aanvullende analyse op aanvraag van de Minister. De Minister deelt haar beslissingen mee aan de Algemene raad en aan het bestuur. § 2. Het bestuur treft alle nodige beschikkingen om ervoor te zorgen dat de documenten die noodzakelijk zijn voor de toepassing van de beslissingen van de Minister, medegedeeld worden. De genoemde documenten worden verspreid ter bestemming van, onder anderen : 1° de voorzitter, ondervoorzitters en leden van de Algemene raad; |
2° des membres de l'inspection; | 2° de leden van de inspectie; |
3° des organisations représentatives des pouvoirs organisateurs; | 3° de organisaties die de inrichtende machten vertegenwoordigen; |
4° des pouvoirs organisateurs d'enseignement de promotion sociale; | 4° de inrichtende machten van het onderwijs voor sociale promotie; |
5° des établissements d'enseignement de promotion sociale; | 5° de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie; |
6° des chefs de service de l'administration qui ont l'enseignement de | 6° de diensthoofden van het bestuur die bevoegd zijn voor het |
promotion sociale dans leurs attributions; | onderwijs voor sociale promotie; |
7° du service de vérification qui a l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions; | 7° de nazichtdienst bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie; |
9° des administrations ayant l'enseignement de plein exercice dans | 8° de besturen bevoegd voor het onderwijs met volledig leerplan. |
leurs attributions. § 3. Le Conseil général consulte, selon le cas, les structures de | § 3. De Algemene raad raadpleegt, naargelang het geval, de structuren |
l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur visée à l'article | |
20 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | van de ARES bedoeld bij artikel 20 van het decreet van 7 november 2013 |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ainsi | tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische |
que le Conseil général de concertation de l'enseignement secondaire en | organisatie van de studies alsook de Algemene overlegraad van het |
ce qui concerne notamment l'établissement des profils professionnels | secundair onderwijs wat betreft inzonderheid het opstellen van de |
et les niveaux de formation. | beroepsprofielen en de opleidingsniveaus. |
Art. 13.Sur la proposition du Conseil général, le Ministre établit le |
Art. 13.Op de voordracht van de Algemene raad, stelt de Minister het |
règlement d'ordre intérieur selon lequel le Conseil général et son | huishoudelijk reglement op volgens welk de Algemene raad en zijn |
bureau exercent leurs attributions. | bureau hun bevoegdheden uitoefenen. |
Art. 14.Les fonctions de président, de vice-président ou de membre du |
Art. 14.De ambten van voorzitter, ondervoorzitter of lid van de |
Conseil général et du bureau et de leurs groupes de travail ne sont | Algemene raad en van het bureau en van hun werkgroepen worden niet |
pas rétribuées. | bezoldigd. |
Art. 15.Quand ils participent aux réunions du Conseil, du bureau ou |
Art. 15.Wanneer ze aan de vergaderingen van de Raad, van het bureau |
des groupes de travail, les membres du personnel de l'enseignement | of van de werkgroepen deelnemen, zijn de personeelsleden van het door |
organisé ou subventionné par la Communauté française sont en activité | de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde onderwijs in |
de service. | dienstactiviteit. |
Art. 16.Pour l'accompagnement et la coordination des missions |
Art. 16.Voor de begeleiding en de coördinatie van de opdrachten |
décrites à l'article 81/2 du décret, les membres du secrétariat | beschreven in artikel 81/2 van het decreet, ressorteren de leden van |
permanent relèvent de l'autorité du président et des vice-présidents | het vast secretariaat onder het gezag van de voorzitter en de |
du Conseil général. | ondervoorzitters van de Algemene raad. |
Art. 17.Dans le cadre des missions prévues à l'article 81/2, § 6, 13° |
Art. 17.In het kader van de opdrachten bedoeld bij artikel 81/2, § 6, |
et 14°, du décret, les Conseillers méthodologiques peuvent intervenir | 13° en 14°, van het decreet, kunnen de Methodologische adviseurs in de |
dans les établissements ou dans les structures de leur réseau. | inrichtingen of structuren van hun net optreden. |
En fonction du réseau auxquels ils appartiennent, ils relèvent : | In functie van het net waartoe ze behoren, ressorteren ze onder : |
1° soit de l'autorité du réseau organisé par la Communauté française; | 1° ofwel het gezag van het net ingericht door de Franse Gemeenschap; |
2° soit de l'autorité des organisations représentatives des pouvoirs | 2° ofwel het gezag van de verenigingen die de inrichtende machten van |
organisateurs de l'enseignement subventionné par la Communauté | het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs |
française. | vertegenwoordigen. |
Art. 18.Sauf nécessité liée au service, les Conseillers |
Art. 18.Behoudens dienstnoodwendigheid, genieten de Methodologische |
méthodologiques bénéficient des congés de leurs fonctions d'origine | adviseurs de verloven van hun oorspronkelijke ambt met uitzondering |
sauf en ce qui concerne les vacances d'été qui débutent le vendredi | van het vakantieverlof dat zijn aanvang neemt op de vrijdag die volgt |
qui suit le 6 juillet et se terminent le premier jour calendrier qui suit le 15 août sauf si le premier jour est un samedi, dimanche ou jour férié. Art. 19.Afin de coordonner les missions décrites à l'article 81/2, § 6, du décret, il est tenu, deux fois par an au moins, à l'initiative des président et vice-présidents ou du secrétariat permanent, une réunion de coordination et d'évaluation du travail du secrétariat permanent. Lors de ces réunions, ils formulent, le cas échéant, des recommandations ou directives à l'égard des Conseillers méthodologiques. Le secrétariat permanent peut être invité aux réunions de coordination. Art. 20.Le secrétariat permanent établit son règlement d'ordre intérieur en concertation avec les président et vice-présidents du Conseil général. Le règlement d'ordre intérieur est approuvé par le Ministre après avis du Conseil général. |
op 6 juli en dat een eind neemt op de eerste kalenderdag na 15 augustus behoudens als de eerste dag een zaterdag, zondag of feestdag is. Art. 19.Om de opdrachten te coördineren bedoeld bij artikel 81/2, § 6, van het decreet, wordt minstens twee maal om het jaar, op initiatief van de voorzitter en de ondervoorzitters of het vast secretariaat, een vergadering voor de coördinatie en evaluatie van het werk van het vast secretariaat. Tijdens deze vergaderingen, formuleren ze, desgevallend, aanbevelingen of richtlijnen ten opzichte van de Methodologische adviseurs. Het vast secretariaat kan op de coördinatievergaderingen uitgenodigd worden. Art. 20.Het vast secretariaat stelt zijn huishoudelijk reglement op in overleg met de voorzitter en de voorzitters van de Algemene raad. Het huishoudelijk reglement wordt door de Minister goedgekeurd na advies van de Algemene raad. |
Art. 21.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 |
Art. 21.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de | 18 september 1991 houdende bepaling van de wijze van organisatie en |
fonctionnement de la commission de concertation de l'enseignement de | werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale |
promotion sociale est abrogé. | promotie, wordt opgeheven. |
Art. 22.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 |
Art. 22.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de | 18 september 1991 tot bepaling van de wijze van organisatie en werking |
fonctionnement du conseil supérieur de l'enseignement de promotion | van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale promotie, wordt |
sociale est abrogé. | opgeheven. |
Art. 23.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 |
Art. 23.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 |
novembre 1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement | november 1992 houdende bepaling van de wijze van organisatie en |
du secrétariat permanent de la commission de concertation et du | werking van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de |
conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale est abrogé. | Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgeheven. |
Art. 24.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale est |
Art. 24.De Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 janvier 2014. | Brussel, 23 januari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |