← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année 2013-2014, dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année 2013-2014, dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning, voor het jaar 2013-2014, van een afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
accordant, pour l'année 2013-2014, dérogation aux normes de | toekenning, voor het jaar 2013-2014, van een afwijking van de |
rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice, notamment les articles 3, 4, 5bis, | secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op de |
5quinquies et 5sexies, tels que modifiés; | artikelen 3, 4, 5bis, 5quinquies en 5sexies, zoals gewijzigd; |
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de algemene overlegraad voor het secundair |
secondaire, donné en date du 23 mai 2013; | onderwijs, gegeven op 23 mei 2013; |
Considérant que l'Athénée royal Fernand Jacquemin à Comines est le | Overwegende dat het « Athénée royal Fernand Jacquemin » te Komen de |
seul établissement de caractère non confessionnel situé sur le | enige inrichting van niet confessionele aard is die op het grondgebied |
territoire de Comines et qu'au vu des distances, il n'existe pas de | van Komen gelegen is en dat het door de afstand niet mogelijk is om |
possibilité d'une fusion ou d'une restructuration solides; | een degelijke fusie of herstructurering uit te voeren; |
Considérant que l'Ahténée Maïmonide à Anderlecht développe un projet | Overwegende dat het « Athénée Maïmonide » te Anderlecht een uniek |
éducatif unique au vu de sa spécificité; | opvoedingsproject ontwikkelt, gelet op zijn specificiteit; |
Considérant que l'Athénée Ganenou à Uccle développe un projet éducatif | Overwegende dat het « Athénée Ganenou » te Ukkel een uniek |
unique au vu de sa spécificité; | opvoedingsproject ontwikkelt, gelet op zijn specificiteit; |
Considérant que le collège Les Tournesols à Bruxelles développe un | Overwegende dat het « Collège Les Tournesols » te Brussel een uniek |
projet éducatif unique au vu de sa spécificité; | opvoedingsproject ontwikkelt, gelet op zijn specificiteit; |
Considérant que le Collège de l'Alliance à Monceau-sur-Sambre | Overwegende dat het « Collège de l'Alliance » te Monceau-sur-Sambre |
développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité; | een uniek opvoedingsproject ontwikkelt, gelet op zijn specificiteit; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juin 2013; | 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 juni 2013; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
promotion sociale; | voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par |
Artikel 1.Er wordt een afwijking van de rationalisatienormen, |
les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation | vastgesteld door de artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 |
houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig | |
de l'enseignement secondaire, est accordée, pour l'année scolaire | leerplan, voor het schooljaar 2013-2014, toegekend aan de volgende |
2013-2014, aux établissements suivants : | inrichtingen : |
1. Enseignement organisé par la Communauté française : Athénée royal | 1. Door de Franse Gemeenschap georganiseerd onderwijs : « Athénée |
Fernand Jacquemin à Comines; | royal Fernand Jacquemin » te Komen; |
2. Enseignement libre subventionné par la Communauté française : | 2. Door de Franse gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs : |
a) Athénée Maïmonide à Anderlecht; | a) « Athénée Maïmonide » te Anderlecht; |
b) Athénée Ganenou à Uccle; | b) « Athénée Ganenou » te Ukkel; |
c) Collège « Les Tournesols » à Bruxelles; | c) « Collège Les Tournesols » te Brussel; |
d) Collège de l'Alliance à Monceau-sur-Sambre. | d) « Collège de l'Alliance » te Monceau-sur-Sambre. |
Art. 2.La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion |
Art. 2.De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale |
sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. | promotie wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 juin 2013. | Brussel, 27 juni 2013. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |