Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la protection des mineurs contre les programmes télévisuels susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bescherming van minderjarigen tegen televisieprogramma's die hun fysieke, mentale of zedelijke ontwikkeling schade kunnen toebrengen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 21 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la protection des mineurs contre les programmes télévisuels susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 21 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bescherming van minderjarigen tegen televisieprogramma's die hun fysieke, mentale of zedelijke ontwikkeling schade kunnen toebrengen De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias | Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de |
audiovisuels, notamment l'article 9, 2°, tel que modifié; | audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op artikel 9, 2°, zoals |
gewijzigd; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 48.665/2/V, uitgebracht | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 48.665/2/V, donné le 6 septembre 2010 | op 6 september 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Vu l'avis de la Commission européenne, donné le 4 octobre 2012, en | 1973; Gelet op het advies van de Europese Commissie, uitgebracht op 4 |
oktober 2012, met toepassing van de kennisgevingprocedure bedoeld bij | |
application de la procédure de notification prévue par l'article 8 de | artikel 8 van de Richtlijn 98/34/CE van het Europese Parlement en van |
la Directive 98/34/EC du Parlement européen et du Conseil prévoyant | de Raad betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen |
une procédure d'information dans le domaine des normes et | en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
règlementations techniques et des règles relatives aux services de la | informatiemaatschappij; |
société de l'information; | Overwegende de instemming van de Hoge raad voor de audiovisuele sector |
Considérant l'accord du Conseil supérieur de l'audiovisuel de la | van de Franse Republiek waarbij toestemming wordt verleend om |
République française autorisant l'utilisation des pictogrammes et | pictogrammen en waarschuwingsberichten te gebruiken die van toepassing |
avertissements d'application en France, donné le 30 mars 2004; | zijn in Frankrijk, betuigd op 30 maart 2004; |
Sur proposition du Ministre de l'Audiovisuel; | Op de voordracht van de Minister voor de Audiovisuele Sector; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Tout éditeur d'un service télévisuel doit |
Artikel 1.§ 1. Elke uitgever van een televisiedienst moet zijn |
classifier ses programmes selon les catégories suivantes : | programma's rangschikken in functie van de hierna volgende categorieën : |
1° catégorie 1 : programmes tous publics; | 1° categorie 1 : programma's voor elk publiek; |
2° catégorie 2 : programmes déconseillés aux mineurs de moins de 10 | 2° categorie 2 : programma's niet aangeraden voor minderjarigen van |
ans dès lors qu'ils comportent certaines scènes susceptibles de nuire | minder dan tien jaar omdat ze sommige scenes bevatten die schade |
à l'épanouissement physique, mental ou moral des mineurs de moins de | zouden kunnen toebrengen aan de fysieke, mentale of zedelijke |
10 ans; | ontwikkeling van minderjarigen van minder dan tien jaar; |
3° catégorie 3 : programmes déconseillés aux mineurs de moins de 12 | 3° categorie 3 : programma's niet aangeraden voor minderjarigen van |
ans dès lors qu'ils sont susceptibles de nuire à l'épanouissement | minder dan twaalf jaar omdat ze schade zouden kunnen toebrengen aan de |
physique, mental ou moral des mineurs de moins de 12 ans, notamment | fysieke, mentale of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen van |
lorsque le scénario recourt de façon répétée à la violence physique ou | minder dan twaalf jaar, inzonderheid omdat het scenario een |
psychologique; | herhaaldelijk beroep doet op fysiek of psychologisch geweld; |
4° catégorie 4 : programmes déconseillés aux mineurs de moins de 16 | 4° categorie 4 : programma's niet aangeraden voor minderjarigen van |
ans dès lors qu'ils sont susceptibles de nuire à l'épanouissement | minder dan zestien jaar omdat ze schade zouden kunnen toebrengen aan |
physique, mental ou moral des mineurs de moins de seize ans, notamment | de fysieke, mentale of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen van |
lorsqu'ils comprennent des scènes à caractère érotique ou de grande | minder dan zestien jaar, inzonderheid omdat ze scenes van erotische |
violence; | aard of met groot geweld bevatten; |
5° catégorie 5 : programmes déconseillés aux mineurs dès lors qu'ils | 5° categorie 5 : programma's niet aangeraden voor minderjarigen omdat |
sont susceptibles de nuire à l'épanouissement physique, mental ou | ze schade zouden kunnen toebrengen aan de fysieke, mentale of |
moral des mineurs, notamment lorsqu'ils comprennent des scènes à | zedelijke ontwikkeling van minderjarigen, inzonderheid als ze scenes |
caractère pornographique ou de très grande violence. | van pornografische aard of met zeer groot geweld bevatten. |
§ 2. A la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'éditeur de | § 2. Op de datum van inwerkingtreding van dit besluit stelt de |
services constitue en son sein et selon ses propres modalités un | dienstenuitgever in zijn midden en volgens eigen nadere regels een |
comité de visionnage qui propose la classification de ses programmes. | keuringscomité dat zijn programma's rangschikt, samen. |
Dans les dix jours qui suivent la constitution du comité de | Binnen de tien dagen na de samenstelling van het keuringscomité deelt |
visionnage, l'éditeur de services informe le Collège d'autorisation et | de dienstenuitgever het Comité voor vergunning en controle van de Hoge |
de contrôle du Conseil supérieur de l'audiovisuel de la composition | raad van de Audiovisuele Sector de samenstelling van genoemd comité |
dudit comité. Toute modification de la composition du comité est | mee. Van elke wijziging van de samenstelling van het comité wordt |
également notifiée dans les dix jours au Collège d'autorisation et de | tevens binnen de tien dagen aan het Comité voor vergunning en controle |
contrôle du Conseil supérieur de l'audiovisuel. | van de Hoge raad van de Audiovisuele Sector kennisgegeven. |
§ 3. Les journaux télévisés ne font l'objet d'aucune classification. | § 3. Het tv-journaal komt niet in aanmerking voor rangschikking. |
Art. 2.§ 1er. Tout programme de catégorie 2, 3, 4 ou 5 est identifié |
Art. 2.Elk programma van categorie 2, 3, 4 of 5 wordt door de |
par l'éditeur de services à l'aide d'un pictogramme rond de couleur | dienstenuitgever geïdentificeerd met een rond wit pictogram waarin in |
blanche avec l'incrustation en noir de l'âge en dessous duquel le | zwart de leeftijd ingelast wordt beneden welke het programma niet |
programme est déconseillé tel qu'illustré à l'annexe au présent arrêté. | aangeraden wordt, zoals voorgesteld in de bijlage bij dit besluit. |
Ce pictogramme doit apparaître pendant la totalité de la diffusion du | Dat pictogram moet gedurende de volledige uitzending van het |
programme, génériques inclus, ainsi que pendant la totalité des | programma, generiek inbegrepen, alsook gedurende de volledige duur van |
bandes-annonces de ce programme. | de trailers van dit programma, aanwezig zijn. |
§ 2. La mention « déconseillé aux moins de » complétée par l'âge | § 2. De vermelding « niet aangeraden voor kinderen van minder dan » |
requis (10 ans, 12 ans, 16 ans ou 18 ans) pour la catégorie du | aangevuld met de vereiste leeftijd (10, 12, 16 of 18 jaar) voor de |
programme concerné doit apparaître : | betrokken programmacategorie moet voorkomen : |
- soit en bas d'écran, en blanc, au minimum pendant 1 minute au début | - ofwel onderaan het scherm, in het wit, minimum gedurende één minuut |
du programme; | op het begin van het programma; |
- soit plein écran, avant le programme, au minimum pendant 10 | - ofwel op heel het scherm, voor het begin van het programma, minstens |
secondes. | gedurende tien seconden. |
§ 3. Un programme ou une bande-annonce qui n'est accessible par | § 3. Een programma of een trailer dat/die enkel toegankelijk is na het |
l'utilisateur qu'après avoir introduit un code d'accès parental n'est | invoeren van een beveiligingscode voor ouderlijk toezicht zijn niet |
pas soumis aux § 1er et § 2. | aan de toepassing van de paragrafen één en twee onderhevig. |
§ 4. Dans les journaux télévisés, le présentateur doit faire un | § 4. In het tv-journaal moet de presentator de toeschouwers mondeling |
avertissement oral en cas de scène susceptible de nuire à | waarschuwen als er een scene volgt die voor de fysieke, mentale of |
l'épanouissement physique, mental ou moral des mineurs. | zedelijke ontwikkeling van minderjarigen schadelijk zou kunnen zijn. |
§ 5. Sauf dérogations visées à l'article 3, § 7, et à l'article 4, § | § 5. Behoudens afwijkingen bedoeld bij artikel 3, § 7, en artikel 4, § |
2, la bande-annonce d'un programme de catégorie 2, 3, 4 ou 5 ne peut | 2, mag de trailer van een programma van categorie 2, 3, 4 of 5 geen |
pas contenir des scènes susceptibles de nuire à l'épanouissement | scenes bevatten die schade zouden kunnen toebrengen aan de fysieke, |
physique, mental ou moral des mineurs. | mentale of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen. |
Art. 3.§ 1er. Dans un service télévisuel linéaire : |
Art. 3.§ 1. In een lineaire televisiedienst : |
1° l'heure de diffusion d'un programme de catégorie 1 ou 2 est laissée | 1° wordt het uur van de uitzending van een programma van categorie 1 |
à l'appréciation de l'éditeur de services; | of 2 aan de beoordeling van de dienstenuitgever overgelaten; |
2° tout programme de catégorie 3 est interdit de diffusion entre 6 | 2° wordt de uitzending van elk programma van categorie 3 verboden |
heures et 20 heures, sauf la veille de chaque jour de congé scolaire | tussen zes uur en twintig uur, behoudens op de vooravond van een |
où la diffusion est interdite entre 6 heures et 22 heures; | schoolverlof wanneer de uitzending verboden is tussen 6 uur en 22 uur; |
3° tout programme de catégorie 4 est interdit de diffusion entre 6 | 3° mag elk programma van categorie 4 niet tussen 6 uur en 22 uur |
heures et 22 heures; | uitgezonden worden; |
4° tout programme de catégorie 5 est interdit de diffusion. | 4° mag geen enkel programma van categorie 5 uitgezonden worden. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, un programme de catégorie 3, 4 ou 5 peut | § 2. In afwijking van § 1 mag een programma van categorie 3, 4 of 5 op |
être diffusé à toute heure à la condition qu'il ne soit accessible par | elk uur uitgezonden worden op voorwaarde dat het enkel toegankelijk is |
l'utilisateur qu'après avoir introduit un code d'accès parental. | voor de toeschouwer na het invoeren van een code voor ouderlijke |
§ 3. Par dérogation aux §§ 1er et 2, un programme de catégorie 5 peut | toegang. § 3. In afwijking van §§ 1 en 2 mag een programma van categorie 5 |
être diffusé entre minuit et 5 heures uniquement dans un service | tussen middernacht en 5 uur enkel uitgezonden worden op voorwaarde dat |
linéaire crypté diffusé en mode analogique. | het in een geënkrypteerde lineaire dienst analoog wordt uitgezonden. |
§ 4. Par dérogation au § 1er, 2°, l'heure de diffusion d'un magazine | § 4. In afwijking van § 1, 2°, wordt het uur voor de uitzending van |
d'actualités de catégorie 3 est laissée à l'appréciation de l'éditeur | een nieuwsmagazine van categorie 3 open gelaten tot de beoordeling van |
de services. | de dienstenuitgever. |
§ 5. Dans un service télévisuel linéaire, un programme de catégorie 2, | § 5. In een lineaire televisiedienst, mag een programma van categorie |
3, 4 ou 5 ne peut être diffusé durant la période de 15 minutes qui | 2, 3, 4 of 5 niet uitgezonden worden tijdens de periode van 15 minuten |
précède ou suit un programme pour enfants, sauf si ce programme n'est | vóór of na een programma voor kinderen, behoudens wanneer dat |
accessible par l'utilisateur qu'après avoir introduit un code d'accès | programma niet toegankelijk is voor de gebruiker zonder het invoeren |
parental. | van een code voor ouderlijke toegang. |
§ 6. Dans un service télévisuel linéaire, la bande-annonce d'un | § 6. In een lineaire televisiedienst, mag de trailer van een programma |
programme de catégorie 2, 3, 4 ou 5 ne peut être diffusée durant la | van categorie 2, 3, 4 of 5 niet uitgezonden worden tijdens de periode |
période de 15 minutes qui précède ou suit un programme pour enfants. | van 15 minuten vóór of na een programma voor kinderen. |
§ 7. Par dérogation à l'article 2, § 5, dans un service télévisuel | § 7. In afwijking van artikel 2, § 5, in een lineaire televisiedienst, |
linéaire, la bande-annonce d'un programme de catégorie 2, 3, 4 ou 5 | mag de trailer van een programma van categorie 2, 3, 4 of 5 scenes |
peut contenir des scènes susceptibles de nuire à l'épanouissement | bevatten die de fysieke, mentale of zedelijke ontwikkeling van |
physique, mental ou moral des mineurs à la condition d'être diffusée | minderjarigen schade zouden kunnen toebrengen op voorwaarde dat hij |
selon les limitations horaires visées au § 1er ou selon les conditions | uitgezonden wordt met inachtneming van de uurbeperkingen bedoeld bij § |
d'accès visées au § 2. | 1 of van de toegangsvoorwaarden bedoeld bij § 2. |
Art. 4.§ 1er. Dans un service télévisuel non linéaire, un programme |
Art. 4.§ 1. In een niet-lineaire televisiedienst mag een programma |
de catégorie 3, 4 ou 5 ne peut être accessible par l'utilisateur | van categorie 3, 4 of 5 voor de gebruiker enkel toegankelijk zijn na |
qu'après avoir introduit un code d'accès parental. | het invoeren van een code voor ouderlijke toegang. |
§ 2. Par dérogation à l'article 2, § 5, dans un service télévisuel non | § 2. In afwijking van artikel 2, § 5, in een niet-lineaire |
televisiedienst, mag de trailer van een programma van categorie 2, 3, | |
linéaire, la bande-annonce d'un programme de catégorie 2, 3, 4 ou 5 | 4 of 5 scenes bevatten die de fysieke, mentale of zedelijke |
peut contenir des scènes susceptibles de nuire à l'épanouissement | ontwikkeling van minderjarigen schade zouden kunnen toebrengen op |
physique, mental ou moral des mineurs à la condition qu'elle ne soit | voorwaarde dat hij niet toegankelijk is voor de gebruiker zonder dat |
accessible par l'utilisateur qu'après avoir introduit un code d'accès | hij een code voor ouderlijke toegang heeft ingevoerd. |
parental. Art. 5.§ 1er. Tout éditeur d'un service télévisuel nécessitant |
Art. 5.§ 1. Iedere uitgever van een televisiedienst die het invoeren |
l'introduction d'un code d'accès parental en application des articles | van een code voor ouderlijke toegang vereist met toepassing van de |
3 et 4, ci-après dénommé « service télévisuel à code parental », doit | artikelen 3 en 4, hierna « televisiedienst met ouderlijke code », moet |
transmettre à son distributeur les métadonnées comportant les | aan zijn verdeler de metadata overzenden die de informatie betreffende |
informations relatives à la classification des programmes visée à | de rangschikking van de programma's bedoeld bij artikel 1 bevat. |
l'article 1er. Tout distributeur d'un service télévisuel à code parental doit | Iedere uitgever van een televisiedienst met ouderlijke code moet de |
garantir la compatibilité du système d'accès conditionnel d'un | verenigbaarheid waarborgen van het systeem van voorwaardelijke toegang |
décodeur avec les métadonnées de ce service. | door een decoder met de metadata van deze dienst. |
Lorsque le distributeur commercialise son offre de services | Wanneer de verdeler zijn aanbod aan televisiediensten in de handel |
télévisuels, il informe le grand public du type de décodeur capable | brengt, deelt hij aan het algemeen publiek het type van decoder mede |
d'interpréter l'ensemble des signaux et métadonnées des services | die het geheel van de signalen en metadata van de televisiediensten |
télévisuels qu'il distribue. | die hij verdeelt, kan verwerken. |
§ 2. Tout système d'accès conditionnel auquel recourt un distributeur | § 2. Elk systeem van voorwaardelijke toegang waarop de verdeler een |
doit remplir les conditions suivantes : | beroep doet moet aan de volgende voorwaarden beantwoorden : |
1° de vergrendeling van de toegang tot het programma van categorie 3, | |
1° le verrouillage de l'accès au programme de catégorie 3, 4 ou 5 doit | 4 of 5 moet gescheiden worden van de controle op de algemene toegang |
être distinct du contrôle d'accès général au service télévisuel et | |
doit être actif dès la première utilisation, sans intervention | tot de televisiedienst en moet werkzaam worden vanaf het eerste |
préalable de l'utilisateur. Toutefois, l'utilisateur peut ensuite | gebruik, zonder voorafgaande tussenkomst van de gebruiker. Nochtans |
avoir la possibilité de déterminer lui-même le niveau de protection en indiquant à partir de quelle catégorie il souhaite que le verrouillage s'effectue; 2° dans un service linéaire, le verrouillage doit être actif pendant toute la durée du programme et doit avoir pour résultat la diffusion d'une image monochrome en plein écran, non accompagnée de son; 3° le code d'accès parental permettant le déverrouillage doit comprendre au moins 4 chiffres non visibles lors de leur saisie à l'écran; 4° le code d'accès doit être exclusivement dédié à la levée du contrôle parental sauf dans le cas d'un service payant où il peut se confondre avec le code d'achat. Toutefois, lorsque l'achat du programme permet de visionner celui-ci à plusieurs reprises pendant une période déterminée, le code d'accès doit être demandé avant chaque visionnement; 5° le code d'accès parental doit pouvoir être modifiable aisément et à tout moment par l'utilisateur qui détient le code d'accès d'origine; 6° l'accès au programme doit être automatiquement re-verrouillé à | moet de gebruiker daarna de mogelijkheid hebben zelf het niveau van bescherming te bepalen door de categorie te kiezen vanaf welke de vergrendeling moet worden verricht; 2° in een lineaire dienst moet de vergrendeling werkzaam zijn gedurende de hele duur van het programma en als resultaat hebben de uitzending van een monochroom beeld op het hele scherm, zonder klank; 3° de code voor ouderlijke toegang die de vergrendeling deactiveert moet minstens vier cijfers bevatten die onzichtbaar blijven tijdens het invoeren op het scherm; 4° de toegangscode moet exclusief bestemd worden voor het opheffen van het ouderlijke toezicht behoudens als het om een betaaldienst gaat waar hij dezelfde kan zijn als de aankoopcode. Nochtans, wanneer de aankoop van het programma ertoe leidt dat het programma meermaals afgespeeld kan worden gedurende een beperkte periode, moet de toegangscode geëist worden bij elke vertoning ervan; 5° de code voor ouderlijke toegang moet gemakkelijk gewijzigd kunnen worden en op elk ogenblik door de gebruiker die houder is van de oorspronkelijke toegangscode; 6° de toegang tot het programma moet automatisch hervergrendeld worden |
chaque interruption de visionnage par l'utilisateur, à l'exclusion de | na elk ophouden van de vertoning door de gebruiker, met uitsluiting |
l'interruption qui consiste à faire une pause momentanée en conservant | van de interruptie die erin bestaat momenteel een pauze te doen door |
l'image figée à l'écran. | een stilgehouden beeld op het scherm. |
§ 3. Tout distributeur d'un service télévisuel à code parental doit | § 3. Elke verdeler van een televisiedienst met ouderlijke code moet |
mettre en place un système garantissant que le code d'accès parental | een systeem instellen dat ervoor zorgt dat de oorspronkelijke code |
d'origine est exclusivement communiqué à un utilisateur ayant 18 ans | voor ouderlijke toegang exclusief aan de gebruiker van 18 jaar |
accomplis. | minstens medegedeeld wordt. |
§ 4. Tout distributeur qui propose une offre comprenant un service | § 4. Elke verdeler die een aanbod voorstelt waarin een televisiedienst |
télévisuel à code parental d'un éditeur de services établi dans un | met ouderlijke code vervat is van een dienstenuitgever gevestigd in |
Etat membre de l'Union européenne ou établi en dehors d'un Etat membre | een lidstaat van de Europese Unie of buiten een lidstaat van de |
de l'Union européenne mais utilisant une liaison montante vers un | Europese Unie die toch een verbinding gebruikt naar een satelliet |
satellite située dans un Etat membre de l'Union européenne ou, à | geplaatst in een lidstaat van de Europese Unie, of bij gebreke |
défaut, une capacité satellitaire accordée par un Etat membre de | daaraan, een satellietvermogen toegekend door een lidstaat van de |
l'Union européenne ou relevant d'un Etat partie à la convention du | Europese Unie of die onder de bevoegdheid valt van een Staat die |
Conseil de l'Europe sur la télévision transfrontière, doit recourir à | partij is bij de overeenkomst van de Europese Raad over de televisie |
zonder grenzen, moet een beroep doen op een systeem van | |
un système d'accès conditionnel permettant un niveau de protection des | voorwaardelijke toegang dat een niveau van bescherming van |
mineurs au moins équivalent à celui qui est prévu par l'Etat dont | minderjarigen mogelijk maakt dat minstens equivalent is met dat |
relève le service télévisuel. | bepaald door de Staat waaronder de televisiedienst ressorteert. |
Art. 6.§ 1er. Tout éditeur de services, lorsqu'il communique les |
Art. 6.§ 1. Wanneer hij de informatie over zijn programma's meedeelt, |
informations relatives à ses programmes, que ce soit à la presse ou à | moet elke dienstenuitgever, bij elke communicatie aan de pers of aan |
tout autre vecteur de communication, doit identifier chaque programme | elke andere vector van communicatie, elk programma van categorie 2, 3, |
de catégorie 2, 3, 4 et 5 avec le pictogramme adéquat visé à l'article | 4 en 5 identificeren met het aangepaste pictogram bedoeld bij artikel |
2, § 1er, et y associer la mention visée à l'article 2, § 2. | 2, § 1, gepaard gaande met de vermelding bedoeld bij artikel 2, § 2. |
La même identification doit également être effectuée dans les guides | Dezelfde identificatie moet ook in de elektronische programmagidsen |
électroniques de programmes. | gebeuren. |
Au sens du présent paragraphe et des §§ 2 et 3, par guide électronique | In de zin van deze paragraaf en van de paragrafen 2 en 3, wordt onder |
de programmes, il faut également entendre le catalogue d'un service | elektronische programmagids ook de catalogus van een niet-lineaire |
non linéaire. | dienst verstaan. |
§ 2. Les horaires de diffusion des programmes d'un service télévisuel | § 2. De uitzendinguren van de programma's van een lineaire |
linéaire qui sont communiqués à la presse ou à tout autre vecteur de | televisiedienst die aan de pers of aan elke andere communicatievector |
communication, ou repris via les métadonnées dans un guide | worden meegedeeld, of opgenomen via de metadata in een elektronische |
électronique de programmes doivent correspondre aux horaires de | programmagids, moeten overeenstemmen met de werkelijke uitzendinguren |
diffusion réels de ces programmes. | van deze programma's. |
§ 3. Les informations relatives à chaque programme destinées à la | § 3. De informatie betreffende ieder programma die voor de pers |
presse ainsi que celles contenues dans un guide électronique de | bestemd wordt, alsook deze vervat in een elektronische programmagids, |
programmes ne peuvent pas comprendre, à l'exception du titre du | mag, met uitzondering van de titel van het programma, geen woorden of |
programme, de termes et d'images susceptibles de nuire à | beelden bevatten die schade zouden kunnen toebrengen aan de fysieke, |
l'épanouissement physique, mental ou moral des mineurs. | mentale of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, un guide électronique de programmes | In afwijking van het eerste lid kan een elektronische programmagids |
peut comprendre des informations relatives aux programmes de catégories 3, 4 et 5 qui sont susceptibles de nuire à l'épanouissement physique, mental ou moral des mineurs si l'utilisateur dispose de la capacité de verrouiller l'accès à ces informations et d'en effectuer le déverrouillage uniquement après l'introduction d'un code d'accès parental. Le verrouillage des informations relatives aux programmes de catégorie 5, à l'exception des titres des programmes, doit être actif dès la première utilisation, sans intervention préalable de l'utilisateur. Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juillet 2004 relatif à la protection des mineurs contre les programmes de télévision susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral est abrogé. Art. 8.Le Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 21 février 2013. La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des Chances, Mme F. LAANAN Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la protection des mineurs contre les programmes télévisuels susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la protection des mineurs contre les programmes télévisuels susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral. Bruxelles, le 21 février 2013. La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
informatie bevatten betreffende programma's van categorie 3, 4 en 5 die de fysieke, mentale of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen in het gedrang zou kunnen toebrengen, indien de gebruiker over het vermogen beschikt de toegang tot deze informatie te blokkeren en ze enkel kan ontgrendelen na het invoeren van een code voor ouderlijke toegang. Het vergrendelen van de informatie betreffende de programma's van categorie 5, met uitzondering van de titels van de programma's, moet werkzaam zijn vanaf het eerste gebruik, zonder voorafgaande tussenkomst van de gebruiker. Art. 7.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2004 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bescherming van minderjarigen tegen de televisieprogramma's die hun lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling zouden kunnen aantasten, wordt opgeheven. Art. 8.De Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 21 februari 2013. De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |