Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te organiseren in het "Institut de rythmique Jacques Dalcroze" te Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 29 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juillet 1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de | Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een |
la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique | specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te |
Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles | organiseren in het "Institut de rythmique Jacques Dalcroze" te Brussel |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire | Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het |
artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
notamment l'article 25; | Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la | juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs |
rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique | van ritmiek en lichamelijke expressie te organiseren in het "Institut |
Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles; | de rythmique Jacques Dalcroze" te Brussel; |
Vu le protocole du 30 juin 2011 du sous-comité de négociation des | Gelet op het protocol van 30 juni 2011 van het suboverlegcomité van de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale |
subventionnés pour l'enseignement non confessionnel; | centra voor het niet-confessioneel onderwijs; |
Vu le protocole du 30 juin 2011 du Comité des Services publics | Gelet op het protocol van 30 juni 2011 van het comité van de Openbare |
provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour | provinciale en plaatselijke diensten, afdeling II, en van het |
les statuts du personnel de l'enseignement libre subventionné; | Overlegcomité voor de statuten van het personeel van het gesubsidieerd |
vrij onderwijs; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 23 |
Sur la proposition de la Ministre ayant l'Enseignement secondaire | maart 2011; Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid het |
artistique à horaire réduit dans ses attributions; | Kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan behoort; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 13 juillet 1998 autorisant l'organisation d'un | Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een |
enseignement spécifique de la rythmique et de l'expression corporelle | specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te |
à l'Institut de rythmique Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles, | organiseren in het "Institut de rythmique Jacques Dalcroze" te |
Brussel, wordt vervangen door het opschrift : « Besluit van de | |
Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging | |
wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke | |
les mots « Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles » sont remplacés | expressie te organiseren in het "Institut de rythmique Jacques |
par les mots « Jaques Dalcroze de Belgique ». | Dalcroze de Belgique" ». |
Art. 2.A l'article 1er, 2°, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 1, 2° ; van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
- au e), les mots « formation instrumentale, spécialité piano » sont | - bij e), worden de woorden « instrumentale opleiding, specialiteit |
remplacés par les mots « formation instrumentale, instruments | piano » vervangen door de woorden « instrumentale opleiding, klassieke |
classiques, spécialité piano et claviers »; | instrumenten, specialiteit piano en klavieren »; |
- au f), les mots « formation instrumentale, spécialité percussions » | - bij f), worden de woorden « instrumentale opleiding, specialiteit |
sont remplacés par les mots « formation instrumentale, instruments | slagwerk » vervangen door de woorden « instrumentale opleiding, |
classiques, spécialité percussions »; | klassieke instrumenten, specialiteit slagwerk »; |
- au h), les mots « histoire de la musique et de l'analyse » sont | - bij h), worden de woorden « geschiedenis van de muziek en analyse » |
remplacés par les mots « histoire de la musique - analyse »; | vervangen door de woorden « geschiedenis van de muziek - analyse »; |
- au i), les mots « écriture musicale et de l'analyse » sont remplacés | - bij i), worden de woorden « muziek schrijven en analyse » vervangen |
par les mots « écriture musicale - analyse »; | door de woorden « muziek schrijven - analyse »; |
- au j), les mots « formation vocale - chant » sont remplacés par les | - bij j), worden de woorden « stemvorming - zang » vervangen door de |
mots « formation vocale - chant et musique de chambre vocale ». | woorden « stemvorming - zang en stemkamermuziek ». |
Art. 3.A l'article 4, 4°, du même arrêté, le nombre « 15 » est |
Art. 3.In artikel 4, 4°, van hetzelfde besluit, wordt het aantal « 15 |
remplacé par le nombre « 20 ». | » vervangen door het aantal « 20 ». |
Art. 4.A l'annexe n° 1 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In de bijlage nr. 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
- dans l'intitulé de l'annexe, les mots « Jaques Dalcroze de Belgique | - in het opschrift van de bijlage, in de Franse versie, worden de |
à Bruxelles » sont remplacés par les mots « Jaques Dalcroze de | woorden « Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles » vervangen door de |
Belgique »; | woorden « Jacques Dalcroze de Belgique »; |
- dans le tableau repris sous l'intitulé « Rythmique », première | - in de tabel opgenomen onder het opschrift « Ritmiek », eerste kolom, |
colonne, 4° filière de transition, les mots « 4 années d'études » sont | 4° overgangsfilière, worden de woorden « 4 jaar studies » vervangen |
remplacés par les mots « 3 années d'études »; | door de woorden « 3 jaar studies »; |
- dans le tableau repris sous l'intitulé « Rythmique », deuxième | - in de tabel opgenomen onder het opschrift « Ritmiek », tweede kolom, |
colonne, en regard de 4° filière de transition, les mots « à | tegenover 4° overgangsfilière, worden de woorden « met uitzondering |
l'exception du cours de formation vocale - chant » sont remplacés par | van de cursus stemvorming - zang » vervangen door de woorden « met |
les mots « à l'exception du cours de formation vocale - chant et musique de chambre vocale »; | uitzondering van de cursus stemvorming - zang en stemkamermuziek »; |
- dans le tableau repris sous l'intitulé « Expression corporelle », | - in de tabel opgenomen onder het opschrift « Lichamelijke expressie |
première colonne, 4° filière de transition, les mots « 4 années | », eerste kolom, 4° overgangsfilière, worden de woorden « 4 jaar |
d'études » sont remplacés par les mots « 3 années d'études »; | studies » vervangen door de woorden « 3 jaar studies »; |
- dans le tableau repris sous l'intitulé « Expression corporelle », | - in de tabel opgenomen onder het opschrift « Lichamelijke expressie |
deuxième colonne, en regard de 4° filière de transition, les mots « | », tweede kolom, tegenover 4° overgangsfilière, worden de woorden « |
histoire de la musique et analyse; formation instrumentale, spécialité | geschiedenis van de muziek en analyse; instrumentale opleiding, |
percussions » sont remplacés par les mots « histoire de la musique - | specialiteit slagwerk » vervangen door de woorden « geschiedenis van |
analyse; formation instrumentale, instruments classiques, spécialité | de muziek - analyse; instrumentale opleiding, klassieke instrumenten, |
percussions »; | specialiteit slagwerk ». |
Art. 5.A l'annexe n° 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In de bijlage nr. 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
- dans l'intitulé de l'annexe, les mots « Rythmique Jaques Dalcroze de | - in het opschrift van de bijlage, in de Franse versie, worden de |
Belgique à Bruxelles » sont remplacés par les mots « Rythmique Jaques | woorden « Rythmique Jaques Dalcroze de Belgique à Bruxelles » |
Dalcroze de Belgique »; | vervangen door de woorden « Rythmique Jaques Dalcroze de Belgique »; |
- l'intitulé du tableau « Formation instrumentale, spécialité piano » | - het opschrift van de tabel « Instrumentale opleiding, specialiteit |
est remplacé par l'intitulé « Formation instrumentale, instruments | piano » wordt door het opschrift vervangen « Instrumentale opleiding, |
classiques, spécialité piano et claviers »; | klassieke instrumenten, specialiteit piano en klavieren »; |
- l'intitulé du tableau « Formation instrumentale, spécialité | - het opschrift van de tabel « Instrumentale opleiding, specialiteit |
percussions » est remplacé par l'intitulé « Formation instrumentale, | slagwerk » wordt door het opschrift vervangen « Instrumentale |
instruments classiques, spécialité percussions »; | opleiding, klassieke instrumenten, specialiteit slagwerk »; |
- l'intitulé du tableau « Histoire de la musique et de l'analyse » est | - het opschrift van de tabel « Geschiedenis van de muziek en analyse » |
remplacé par l'intitulé « Histoire de la musique - analyse »; | wordt door het opschrift vervangen « Geschiedenis van de muziek - analyse »; |
- l'intitulé du tableau « Ecriture musicale et de l'analyse » est | - het opschrift van de tabel « Muziek schrijven en analyse » wordt |
remplacé par l'intitulé « Ecriture musicale - analyse »; | door het opschrift vervangen « Muziek schrijven - analyse »; |
- l'intitulé du tableau « Formation vocale - chant » est remplacé par | - het opschrift van de tabel « Stemvorming - zang » wordt door het |
l'intitulé « Formation vocale - chant et musique de chambre vocale ». | opschrift vervangen « Stemvorming - zang en stemkamermuziek ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011. |
Art. 7.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire artistique à |
Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid het Kunstsecundair onderwijs |
horaire réduit dans ses attributions est chargé de l'exécution du | met beperkt leerplan behoort, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 29 septembre 2011. | Brussel, 29 september 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |