← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juin 2007 fixant la composition de la Chambre de recours du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juin 2007 fixant la composition de la Chambre de recours du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juni 2007 houdende de samenstelling van de Raad van beroep voor het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 JULI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juin 2007 fixant la composition de la Chambre de recours du personnel | van 1 juni 2007 houdende de samenstelling van de Raad van beroep voor |
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française | het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de |
et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la | Franse Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de |
surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux | inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen, |
notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment les | inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale |
articles 145, 147,148, 151 et 153 tels que remplacés par le décret du | centra, inzonderheid op de artikelen 145, 147, 148, 151 en 153, zoals |
31 janvier 2002 et l'article 152 tel que modifié par le décret du 31 | vervangen bij het decreet van 31 januari 2002 en artikel 152, zoals |
janvier 2002; | gewijzigd bij het decreet van 31 januari 2002; |
Vu l'article 69, § 1er, 33°, de l'arrêté du Gouvernement de la | Gelet op artikel 69, § 1, 33°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de | Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en |
compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenarengeneraal en aan sommige |
autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
- Ministère de la Communauté française; | Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juin | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2007 fixant la composition de la Chambre de recours du personnel | juni 2007 houdende de samenstelling van de Raad van beroep voor het |
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française | technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la | Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de inspectiedienst |
surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux; | belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; | juli 2009 houdende regeling van haar werking; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2009 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du | juli 2009 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
Gouvernement de la Communauté française, | de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 2 van het bovenvermelde besluit van de Regering |
Communauté française du 1erjuin 2007 précité, dans le tableau relatif : | van de Franse Gemeenschap van 1 juni 2007, in de tabel betreffende : |
1° à la composition de la Chambre de recours, sous la rubrique » | 1° de samenstelling van de Raad van beroep, onder de rubriek « |
membres délégués par les organisations syndicales » : | Afgevaardigde leden van de vakorganisaties » : |
- les termes « M. Dominique Mahieu » sont remplacés les termes « Mme | - worden de woorden « de heer Dominique Mahieu » vervangen door de |
Marie-France Poncelet »; | woorden « Mevr. Marie-France Poncelet »; |
- les termes « Mme Marie-France Poncelet » sont remplacés les termes « | - worden de woorden « Mevr. Marie-France Poncelet » vervangen door de |
Mme Maria Di Stefano »; | woorden « Mevr. Maria Di Stefano »; |
- les termes « M. Stephen Newbery » sont remplacés par les termes « | - worden de woorden « de heer Stephen Newbery » vervangen door de |
Mme Laurence Mahieux ». | woorden « Mevr. Laurence Mahieux ». |
Art. 2.Le Ministre chargé de l'Enseignement obligatoire est chargé de |
Art. 2.De Minister van Leerplichtonderwijs wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 20 juillet 2011. | wordt. Brussel, 20 juli 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
L'Administrateur général des Personnels de l'Enseignement, | De Administrateur-generaal van het Personeel van het Onderwijs, |
A. BERGER | A. BERGER |