Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conventions de coopération entre établissements de l'enseignement de promotion sociale organisant de l'enseignement supérieur et des institutions organisant de l'enseignement supérieur de plein exercice ou de promotion sociale en Communauté française et en dehors de ses frontières | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de samenwerkingsovereenkomsten gesloten tussen inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die hoger onderwijs inrichten en instellingen die hoger onderwijs met volledig leerplan of voor sociale promotie in de Franse Gemeenschap en buiten haar grenzen inrichten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 MAART 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux conventions de coopération entre établissements de | betreffende de samenwerkingsovereenkomsten gesloten tussen |
l'enseignement de promotion sociale organisant de l'enseignement | inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die hoger onderwijs |
supérieur et des institutions organisant de l'enseignement supérieur | inrichten en instellingen die hoger onderwijs met volledig leerplan of |
de plein exercice ou de promotion sociale en Communauté française et | voor sociale promotie in de Franse Gemeenschap en buiten haar grenzen |
en dehors de ses frontières | inrichten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, tel que modifié, notamment l'article 72; | onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 72; |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
supérieur et refinançant les universités, notamment les articles 28, | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van |
29 et 30; | de universiteiten, inzonderheid op de artikelen 28, 29 en 30; |
Vu le décret du 22 février 2008 portant diverses mesures relatives à | Gelet op het decreet van 22 februari 2008 houdende verschillende |
l'organisation et au fonctionnement de l'Agence pour l'évaluation de | maatregelen betreffende de organisatie en de werking van het |
la qualité de l'enseignement supérieur organisé ou subventionné par la | Agentschap voor de evaluatie van de kwaliteit van het door de Franse |
Communauté française; | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2010; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
december 2010; | |
Vu les protocoles de négociation du 24 janvier 2011 du Comité de | Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 24 januari 2011 van het |
négociation du secteur IX : « Enseignement » (Communauté française) du | Onderhandelingscomité van sector IX : « Onderwijs » (Franse |
Comité des services publics provinciaux et locaux - section II et du | Gemeenschap) van het Comité der provinciale en plaatselijke openbare |
Comité de négociation pour les statuts des personnels de | diensten - afdeling II en van het Onderhandelingscomité voor de |
l'enseignement libre subventionné; | statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Vu le protocole de concertation du 24 janvier 2011 du Comité de | Gelet op het overlegprotocol van 24 januari 2011 van het Overlegcomité |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | die door de Regering erkend zijn; |
Vu l'avis n° 49.221/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2011, en | Gelet op het advies nr. 49.221/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, de lois sur le | februari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la circulaire ministérielle de recommandations relatives | Gelet op de ministeriële omzendbrief met de aanbevelingen betreffende |
aux conventions de coopération portant organisation conjointe d'études | de samenwerkingsovereenkomsten houdende gezamenlijke inrichting van |
supérieures du 29 juin 2009; | hogere studies van 29 juni 2009; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger |
Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses | Onderwijs behoort en de Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
attributions; | voor Sociale Promotie behoort; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
d'entendre par : | onder : |
1° le décret : le décret du Conseil de la Communauté française du 16 | 1° het decreet : het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van |
avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale; | 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
2° section : une section de l'enseignement supérieur de promotion | promotie; 2° afdeling : een afdeling van het hoger onderwijs voor sociale |
sociale dûment approuvée; | promotie behoorlijk goedgekeurd; |
3° unité de formation : une unité de formation de l'enseignement | 3° opleidingseenheid : een opleidingseenheid van het hoger onderwijs |
supérieur de promotion sociale dûment approuvée; | voor sociale promotie behoorlijk goedgekeurd; |
4° conventions de coopération : les conventions visées à l'article 72 | 4° samenwerkingsovereenkomsten : de overeenkomsten bedoeld bij artikel |
du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | 72 van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale ainsi que les avenants y afférents; | onderwijs voor sociale promotie en de erbij horende aanhangsels; |
5° établissement : un établissement d'enseignement de promotion sociale; | 5° inrichting : een inrichting van onderwijs voor sociale promotie; |
6° institution : structure organisant de l'enseignement supérieur de | 6° instelling : structuur die hoger onderwijs inricht met volledig |
plein exercice ou de promotion sociale située en Communauté française | leerplan of voor sociale promotie gevestigd in de Franse Gemeenschap |
ou en dehors des frontières de celle-ci et reconnue par les pouvoirs publics; | of buiten haar grenzen en erkend door de openbare machten; |
7° partenaire : institution partie prenante d'une convention de | 7° partner : instelling die aan een samenwerkingsovereenkomst |
coopération; | deelneemt; |
8° cours : toute activité d'enseignement; | 8° cursus : elke onderwijsactiviteit; |
9° codiplomation : délivrance d'un seul titre dans le cadre d'une convention de coopération entre deux institutions ou plus habilitées ou autorisées à organiser la section concernée; 10° coorganisation : organisation d'une section par deux ou plusieurs institutions habilitées ou autorisées à organiser tout ou partie de la section concernée dans le cadre d'une convention de coopération; 11° collaboration : partenariats conventionnés par deux ou plusieurs institutions; | 9° duale diplomering : uitreiking van één enkel bekwaamheidsbewijs in het kader van een samenwerkingsovereenkomst tussen twee of meerdere instellingen die ertoe gemachtigd zijn de betrokken afdeling in te richten of waarvoor toegelaten is dat zij de betrokken afdeling inrichten; 10° co-organisatie : organisatie van een afdeling door twee of meerdere instellingen die ertoe gemachtigd zijn de betrokken afdeling in te richten of waarvoor toegelaten is dat zij de betrokken afdeling inrichten in het kader van een samenwerkingsovereenkomst; 11° medewerking : partnerschappen via overeenkomsten door twee of meerdere instellingen; |
12° ECTS (crédit) : unité correspondant au temps consacré, par | 12° Studiepunt (European Credit Transfer System - ECTS) : eenheid die |
l'étudiant, au sein d'un programme d'études, à une activité | overeenstemt met de tijd besteed door de student aan een |
d'apprentissage dans une discipline déterminée. Les ECTS sont octroyés | leeractiviteit in een welbepaald vak. De studiepunten worden aan de |
à l'étudiant après évaluation favorable des compétences et | student toegekend na gunstige evaluatie van de verworven bekwaamheden |
connaissances acquises. | en kennis. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique uniquement aux conventions de |
Art. 2.Dit besluit is enkel van toepassing op de |
coopération relatives aux actions de coorganisation, de codiplomation | samenwerkingsovereenkomsten betreffende de acties in verband met |
et de collaboration entre institutions dans lesquelles s'inscrivent | co-organisatie, duale diplomering en medewerking tussen instellingen |
des établissements organisant de l'enseignement supérieur de promotion | waartoe inrichtingen die hoger onderwijs voor sociale promotie |
sociale. | inrichten zich verbinden. |
Art. 3.Les conventions de coopération contiennent obligatoirement les |
Art. 3.De samenwerkingsovereenkomsten bevatten verplicht de volgende |
éléments suivants : | elementen : |
1° la dénomination des institutions, les noms et qualités de leurs | 1° de benaming van de instellingen, de namen en de hoedanigheden van |
responsables et de leurs mandataires; | hun verantwoordelijken en mandatarissen; |
2° la preuve de leur reconnaissance par les pouvoirs publics au sens | 2° het bewijs van hun erkenning door de openbare machten in de zin van |
de l'article 72, § 1er, alinéa 4; | artikel 72, § 1, vierde lid; |
3° l'objet de la convention, en ce compris les modalités de | 3° het doel van de overeenkomst, met inbegrip van de nadere regels |
répartition des ECTS entre les institutions; | voor de verdeling van de studiepunten over de instellingen; |
4° la forme de coopération visée : codiplomation, coorganisation ou | 4° de beoogde samenwerkingsvorm : duale diplomering, co-organisatie of |
collaboration; | medewerking; |
5° le cas échéant, le nom de la section ou du cursus concerné; | 5° desgevallend, de naam van de betrokken afdeling of cursus; |
6° la composition de la Commission pédagogique visée à l'article 10 du présent arrêté; | 6° de samenstelling van de Pedagogische commissie bedoeld bij artikel 10 van dit besluit; |
7° le règlement d'ordre intérieur applicable aux étudiants inscrits | 7° het huishoudelijk reglement dat van toepassing is op de studenten |
ingeschreven in de betrokken afdeling en inrichting bedoeld bij | |
dans la section et l'organisation concernées visé à l'article 4 du | artikel 4 van dit besluit en gemeen aan partnerinstellingen; |
présent arrêté et commun aux institutions partenaires; | |
8° le cas échéant, les conditions de diplomation et de délivrance des | 8° desgevallend, de voorwaarden voor de uitreiking van het diploma en |
suppléments au diplôme; | van de bijvoegsels bij het diploma; |
9° le cas échéant, les modalités d'intervention du personnel des | 9° desgevallend, de nadere regels voor de prestaties van het personeel |
institutions partenaires visées à l'article 7 du présent arrêté; | van de partnerinstellingen bedoeld bij artikel 7 van dit besluit; |
10° le cas échéant, les modalités de répartition et de prise de charge | 10° desgevallend, de nadere regels voor de verdeling en de |
des coûts inhérents à la convention de coopération; | tenlasteneming van de kosten die voortvloeien uit de |
samenwerkingsovereenkomst; | |
11° la durée et les conditions de renouvellement ou de fin de la | 11° de duur en de voorwaarden voor de vernieuwing of de beëindiging |
convention de coopération; | van de samenwerkingsovereenkomst; |
12° la procédure de gestion des conflits et litiges; | 12° de procedure voor het beheer van de conflicten en geschillen; |
13° le nombre d'exemplaires de la convention dont un à destination du | 13° het aantal exemplaren van de overeenkomst waaronder één ter |
Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale. | bestemming van de Hoge raad van het onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 4.Le règlement d'ordre intérieur définit, notamment, les |
Art. 4.Onder andere bepaalt het huishoudelijk reglement de praktische |
modalités pratiques d'organisation, d'admission des étudiants, de | nadere regels voor de inrichting, de toelating van studenten, de |
reconnaissance des capacités acquises, d'évaluation, de sanction, de | erkenning van de verworven bekwaamheden, de evaluatie, de |
certification des activités d'enseignement et de recours. Ce document | bekrachtiging, de certificatie van de onderwijsactiviteiten en het |
est rédigé conformément aux législations des partenaires concernés et | beroep. Dat document wordt opgesteld overeenkomstig de wetgevingen van |
mis à la disposition des étudiants. | de betrokken partners en ter beschikking gesteld van de studenten. |
Art. 5.Les titres et les suppléments au diplôme seront délivrés |
Art. 5.De bekwaamheidsbewijzen en de bijvoegsels bij het diploma |
conformément aux législations des institutions diplomantes. Il ne sera | zullen uitgereikt worden overeenkomstig de wetgevingen van de |
fait qu'un seul supplément au diplôme sur le territoire de la | diplomerende instellingen. Er zal enkel één bijvoegsel bestaan bij het |
Communauté française. | diploma op het grondgebied van de Franse Gemeenschap. |
Art. 6.Une information sur les droits d'inscription tels que prévus à |
Art. 6.Er zal aan de studenten, vóór elke inschrijving, informatie |
verstrekt worden over het inschrijvingsgeld zoals bedoeld bij artikel | |
l'article 72, § 2, du décret, sur les frais et coûts des études, sur | 72, § 2, van het decreet, over de kosten en uitgaven in verband met de |
les assurances et, le cas échéant, sur la prise en charge des | studies, over de verzekeringen en, desgevallend, over de |
hébergements et des déplacements sera fournie aux étudiants avant | tenlasteneming van de huisvesting en de verplaatsing. |
toute inscription. | |
Art. 7.Le cas échéant, et dans le respect des prescrits statutaires |
Art. 7.Desgevallend, en mits inachtneming van de statutaire |
qui leur sont applicables, les établissements et les partenaires | voorschriften die op ze van toepassing zijn, zullen de inrichtingen en |
précisent les modalités de collaboration et d'intervention des membres | partners de nadere regels bekend maken voor de medewerking en de |
du personnel, en ce compris en matière d'horaire, de statut vis-à-vis | prestaties van de personeelsleden, met inbegrip van de uurregeling, |
de leur établissement d'origine, de rémunération, d'assurances et, le | het statuut tegenover hun oorspronkelijke inrichting, de bezoldiging, |
cas échéant, de prise en charge des hébergements et des déplacements | de verzekeringen en, desnoods, de tenlasteneming avn de huisvesting en |
en ce compris les déplacements entre les institutions partenaires. | de verplaatsingen met inbegrip van de verplaatsingen tussen de |
Sauf exception dument indiquée dans la convention de coopération et | partnerinstellingen. Behoudens uitzondering behoorlijk vermeld in de |
après accord des intéressés, les chargés de cours des établissements | samenwerkingsovereenkomst en na instemming van de betrokkenen, voeren |
effectuent leurs prestations dans le cadre d'un dossier pédagogique | de docenten van de inrichtingen hun prestaties uit in het kader van |
tel que prévu par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | een pedagogisch dossier zoals bedoeld bij het besluit van de Regering |
du 9 juillet 2004 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et | van de Franse Gemeenschap van 9 juli 2004 betreffende de pedagogische |
unités de formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 | dossiers van de opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs |
ouvert par les établissements et suivant le régime statutaire qui leur | voor sociale promotie van stelsel 1, ingediend door de inrichtingen en |
est applicable. | volgens het statuut dat op ze van toepassing is. |
Art. 8.En cas de déplacements d'étudiants ou de chargés de cours, |
Art. 8.Ingeval studenten of docenten verplaatsingen maken, zal de |
l'établissement avertira, selon les procédures définies, la Direction | inrichting, volgens de bepaalde procedures, de Directie van het |
de l'enseignement de promotion sociale et le Service de l'inspection | onderwijs voor sociale promotie en de Inspectiedienst van het |
de l'enseignement de promotion sociale. | onderwijs voor sociale promotie ervan verwittigen. |
Art. 9.Le nombre minimum d'ECTS à organiser par un établissement dans |
Art. 9.Het minimum aantal ECTS die door een inrichting ingericht |
le cadre d'une convention de coorganisation ou de codiplomation est de | dienen te worden in het kader van een overeenkomst tot co-organisatie |
20 ECTS. | of duale diplomering is op 20 bepaald. |
Le calcul du nombre d'ECTS est décidé de commun accord entre les | De berekening van het aantal studiepunten (ECTS) wordt gezamenlijk |
partenaires sur base des documents de référence dûment approuvés par | bepaald door de partners op basis van de refertedocumenten behoorlijk |
leur autorité de tutelle respective. | goedgekeurd door hun respectieve toezichthoudende overheid. |
Art. 10.Dans le cadre de la conclusion d'une convention de |
Art. 10.In het kader van het sluiten van een overeenkomst van |
coorganisation ou de codiplomation, une commission pédagogique, | co-organisatie of duale diplomering, wordt een pedagogische commissie, |
composée proportionnellement à la participation des différents | samengesteld proportioneel met de deelname van de verschillende |
partenaires, est instituée. Cette commission est chargée d'établir le | partners, ingesteld. Deze commissie is belast met het opstellen van |
règlement d'ordre intérieur prévu à l'article 4 du présent arrêté, de | het huishoudelijk reglement bedoeld bij artikel 4 van dit besluit, de |
piloter et d'évaluer la convention de coopération, notamment en termes | sturing en de evaluatie van de samenwerkingsovereenkomst, namelijk op |
de démarche qualité telle que prévue par le décret du 22 février 2008 | het gebied van kwaliteitsaanpak zoals bedoeld in het decreet van 22 |
portant diverses mesures relatives à l'organisation et au | februari 2008 houdende verschillende maatregelen betreffende de |
fonctionnement de l'Agence pour l'évaluation de la qualité de | organisatie en de werking van het Agentschap voor de evaluatie van de |
l'enseignement supérieur organisé ou subventionné par la Communauté | kwaliteit van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
française. | gesubsidieerde onderwijs. |
Art. 11.Le cas échéant, les conventions de coopération déjà conclues |
Art. 11.Desgevallend zullen de samenwerkingsovereenkomst een |
feront l'objet d'un avenant. | aanhangsel krijgen. |
Art. 12.Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans |
Art. 12.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 2011. | Brussel, 24 maart 2011. |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |