Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 23/11/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux bourses de mobilité pour l'année académique 2007-2008 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux bourses de mobilité pour l'année académique 2007-2008 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de mobiliteitsbeurzen voor het academiejaar 2007-2008
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 23 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux bourses de mobilité pour l'année académique 2007-2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor het academiejaar 2007-2008
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'Aide à la Mobilité Gelet op het decreet van 19 mei 2004 tot oprichting van een "Fonds
étudiante au sein de l'espace européen de l'enseignement supérieur, d'Aide à la Mobilité étudiante au sein de l'espace européen de
l'enseignement supérieur" (Steunfonds voor studentenmobiliteit binnen
notamment l' article 6; de Europese ruimte van het hoger onderwijs), inzonderheid op artikel 6;
Vu l'avis du Conseil supérieur de la Mobilité étudiante, rendu le 10 octobre 2007 : Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Studentenmobiliteit, gegeven op 10 oktober 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 octobre 2007 : Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, rendu le 26 octobre 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26
oktober 2007;
Vu la concertation du 31 octobre 2007 avec les organisations Gelet op het overleg van 31 oktober 2007 met de representatieve
studentenverenigingen erkend op communautair vlak;
représentatives des étudiants reconnues au niveau communautaire; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par le fait que les fonds budgétaires 2007 de begrotingsfondsen van 2007 vrijgemaakt moeten worden vóór het einde
doivent être libérés avant la fin du mois de décembre mais ne pourront van de maand december, maar slechts vrijgemaakt zullen kunnen worden
l'être qu'une fois le présent arrêté promulgué; que le présent arrêté na de afkondiging van dit besluit; dat dit besluit niet vroeger aan de
n'a pas pu être soumis plus tôt au Gouvernement compte tenu du fait Regering heeft kunnen voorgelegd worden aangezien de Hoge Raad voor
que le Conseil supérieur de la mobilité étudiante vient seulement Studentenmobiliteit pas nu geïnstalleerd is en de Raad dus slechts
d'être mis en place et qu'il n'a dès lors pu se réunir que le 10 voor de eerste keer op 10 oktober heeft kunnen bijeenkomen. Die
octobre pour la première fois. Ce délai de mise en place fait suite au termijn voor de installatie is het gevolg van de wens om een band te
souhait de créer un lien entre ledit Conseil et la nouvelle Agence creëren tussen de bedoelde Raad en het nieuwe "Agence francophone pour
francophone pour l'Education et la Formation tout au long de la vie, l'Education et la Formation tout au long de la vie" (Franstalig
qui elle aussi vient d'être mise en place, en application du décret du agentschap voor leven lang leren), dat ook pas nu is geïnstalleerd,
2 juillet 2007 portant assentiment à l'accord de coopération relatif à bij toepassing van het decreet van 2 juli 2007 houdende instemming met
la mise en oeuvre et à la gestion du programme d'action communautaire het samenwerkingsakkoord betreffende de tenuitvoerlegging en het
beheer van het geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven
intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie, et à la lang leren en betreffende de oprichting van het "Agence francophone
création de l'Agence francophone pour l'Education et la Formation tout pour l'Education et la Formation tout au long de la vie" (Franstalig
au long de la vie conclu entre la Communauté française, la Région agentschap voor leven lang leren), gesloten tussen de Franse
wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
Bruxelles-Capitale; het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'avis n° 43.781/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2007, en Gelet op het advies nr. 43.781/2 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois november 2007, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les bourses de mobilité sont d'un montant de 150 euros

Artikel 1.De mobiliteitsbeurzen bedragen 150 euro per maand voor het

par mois pour l'année académique 2007- 2008. academiejaar 2007-2008.

Art. 2.Les bourses de mobilité sont attribuées par les établissements

Art. 2.De mobiliteitsbeurzen worden, ten bedrage van de beschikbare

d'enseignement supérieur, à concurrence du budget disponible réparti begroting verdeeld overeenkomstig artikel 3, door de instellingen voor
conformément à l'article 3, aux étudiants titulaires d'une allocation hoger onderwijs aan de studenten toegekend die houder zijn van een
d'études en application du décret du 7 novembre 1993 réglant les studietoelage bij toepassing van het decreet van 7 november 1983 tot
allocations et prêts d'études durant l'année académique 2006-2007, en regeling van de toekenning van de studietoelagen en de studieleningen
complément de la bourse de mobilité Erasmus qui leur est par ailleurs gedurende het academiejaar 2006-2007, bijkomend bij de
attribuée par le même établissement. mobiliteitsbeurs Erasmus die hen door dezelfde instelling toegekend

Art. 3.Pour la répartition du Fonds d'aide à la mobilité étudiante,

wordt.

Art. 3.Voor de verdeling van het Steundfonds voor Studentenmobiliteit

la part de chaque établissement d'enseignement supérieur est calculée wordt het deel van elke instelling voor hoger onderwijs berekend naar
au prorata de la part qu'il a reçue lors de la répartition des crédits rato van het deel dat zij gekregen heeft bij de verdeling van de
du programme Erasmus pour l'année académique 2007-2008. Cette kredieten van het Erasmusprogramma voor het academiejaar 2007-2008.
répartition est calculée par le Conseil supérieur de la Mobilité Die verdeling wordt door de Hoge Raad voor de Studentenmobiliteit
étudiante en nombre de mois de telle sorte que chaque établissement berekend in aantal maanden zodat elke instelling een bedrag zou kunnen
bénéficiaire soit crédité d'un montant correspondant exactement à un krijgen dat precies overeenstemt met een veelvoud van vier maanden
multiple de quatre mois de bourse du Fonds d'Aide à la Mobilité beurs van het Steunfonds voor de Studentenmobiliteit.
étudiante. Le Conseil supérieur de la Mobilité étudiante transmet à l'Agence De Hoge Raad voor de Studentenmobiliteit deelt aan het "Agence
francophone pour l'Education et la Formation tout au long de la vie, francophone pour l'Education et la Formation tout au long de la vie"
la liste des établissements d'enseignement supérieur bénéficiaires, (Franstalig agentschap voor leven lang leren) de lijst van de
leurs coordonnées bancaires ainsi que le montant à verser afin que rechthebbende instellingen voor hoger onderwijs, hun bankrekening
celle-ci puisse procéder au transfert des crédits. alsmede het te storten bedrag mee, zodat het Agentschap kredieten zou
kunnen overschrijven.

Art. 4.Chaque établissement bénéficiaire complète le rapport

Art. 4.Elke rechthebbende instelling zendt samen met het verslag

2007-2008 qu'il transmet au Conseil supérieur de la Mobilité étudiante 2007-2008 dat zij naar de Hoge Raad voor Studentenmobiliteit verstuurt
d'un rapport narratif qui atteste de la complémentarité des bourses een narratief verslag dat de complementariteit van de beurzen gestort
versées conformément à l'article 2. overeenkomstig artikel 2 aantoont.

Art. 5.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 5.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar

2007-2008. 2007-2008.
Fait à Bruxelles, le 23 novembre 2007. Brussel, 23 november 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^