← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française nommant les membres de la Commission d'aide à l'édition "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française nommant les membres de la Commission d'aide à l'édition | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de leden van de Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
nommant les membres de la Commission d'aide à l'édition | benoeming van de leden van de Commissie voor steunverlening aan het |
uitgeversbedrijf | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, notamment l'article 3, § 1er | inzonderheid op artikel 3, § 1 en § 2, vervangen door het decreet van |
et § 2, remplacé par le décret du 20 juillet 2005, et l'article 8; | 20 juli 2005, en op artikel 8; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen, |
notamment les articles 2 et 3; | inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, notamment les articles 34 et 35; | binnen de culturele sector, inzonderheid op de artikelen 34 en 35; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, notamment le | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de |
chapitre II; | culturele sector, inzonderheid op hoofdstuk II; |
Considérant les appels publics aux candidatures publiés au Moniteur | Gelet op de openbare oproep tot kandidaatstelling, bekendgemaakt in |
belge respectivement les 1er mars et 10 avril 2007; | het Belgisch Staatsblad op respectievelijk 1 maart 2007 en 10 april |
Considérant que les membres remplissent les conditions de nomination | 2007; Overwegende dat de leden voldoen aan de benoemingsvoorwaarden bepaald |
prévues par les dispositions décrétales et réglementaires; | door de decreet- en verordeningsbepalingen; |
Considérant qu'il a été impossible de rencontrer le prescrit des | Overwegende dat het onmogelijk was om het voorschrift van de artikelen |
articles 2, alinéa 1er, et 3, § 1er, alinéa 1er, du décret du 17 | 2, eerste lid, en 3, § 1, eerste lid, van het voormelde decreet van 17 |
juillet 2002 précité, compte tenu du faible nombre de candidatures | juli 2002 in acht te nemen, gelet, enerzijds, op het klein aantal |
féminines (tous appels à candidatures confondus) et, corrélativement, | vrouwelijke kandidaten (alle oproepen tot kandidaatstelling samen) en, |
du choix parmi les candidats en fonction de leurs expérience et | anderzijds, op de noodzakelijkheid de kandidaten op grond van hun |
compétences; | ervaring en bekwaamheden te kiezen; |
Considérant que la Ministre de la Culture a communiqué cette | Overwegende dat de Minister van Cultuur deze motivering aan de |
motivation au Gouvernement qui en a pris acte lors de sa réunion du 19 juillet 2007, | Regering meegedeeld heeft, die ervan akte heeft genomen tijdens de vergadering van 19 juli 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres effectifs de la Commission d'aide à |
Artikel 1.Benoemd worden tot werkend lid van de Commissie voor |
l'édition : | steunverlening aan het uitgeversbedrijf : |
1° au titre d'experts justifiant d'une compétence ou d'une expérience | 1° als deskundige die het bewijs levert van zijn bevoegdheid of zijn |
dans le domaine éditorial : | ervaring in het uitgeversbedrijf : |
- Georges Hoyos; | - Georges Hoyos; |
- Sonia Lefebvre, | - Sonia Lefebvre, |
- Francis Dannemark. | - Francis Dannemark. |
2° au titre d'expert financier justifiant d'une compétence ou d'une | 2° als financieel deskundige, die het bewijs levert van zijn |
expérience en audits techniques et budgétaires dans le secteur de | bevoegdheid of van zijn ervaring op het gebied van technische en |
l'édition : | begrotingsaudits in de uitgeverssector : |
- Pierre Lesne. | - Pierre Lesne. |
3° au titre de représentant d'associations représentatives d'éditeurs | 3° als vertegenwoordiger van een erkende representatieve |
agréées : | uitgeversvereniging : |
- Simon Casterman. | - Simon Casterman. |
4° au titre de représentants de tendances idéologiques et | 4° als vertegenwoordiger van een ideologische en filosofische |
philosophiques : | strekking : |
- Manuel Couvreur (PS); | - Manuel Couvreur (PS); |
- René Robaye (ECOLO), | - René Robaye (ECOLO), |
- Catherine Hocquet (MR). | - Catherine Hocquet (MR). |
Art. 2.Sont nommés membres suppléants de la Commission d'aide à |
Art. 2.Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor |
l'édition : | steunverlening aan het uitgeversbedrijf : |
1° au titre d'experts justifiant d'une compétence ou d'une expérience | 1° als deskundige die het bewijs levert van zijn bevoegdheid of zijn |
dans le domaine éditorial : | ervaring in het uitgeversbedrijf : |
- Renaud Gahide, | - Renaud Gahide, |
- Chantal Léonard. | - Chantal Léonard. |
2° au titre d'expert financier justifiant d'une compétence ou d'une | 2° als financieel deskundige, die het bewijs levert van zijn |
expérience en audits techniques et budgétaires dans le secteur de | bevoegdheid of van zijn ervaring op het gebied van technische en |
l'édition : | begrotingsaudits in de uitgeverssector : |
3° au titre de représentant d'associations représentatives d'éditeurs | 3° als vertegenwoordiger van een erkende representatieve |
agréées : | uitgeversvereniging : |
- Yves Wellemans. | - Yves Wellemans. |
4° au titre de représentant de tendances idéologiques et | 4° als vertegenwoordiger van een ideologische en filosofische |
philosophiques : | strekking : |
- Jean Thonaart (ECOLO). | - Jean Thonnard (ECOLO). |
Bruxelles, le 27 juillet 2007. | Brussel, 27 juli 2007. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Culture, et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |