Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 17, alinéa 5, du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van artikel 17, vijfde lid, van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 MEI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant application de l'article 17, alinéa 5, du décret du 9 | houdende toepassing van artikel 17, vijfde lid, van het decreet van 9 |
septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou | september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse |
subventionnées par la Communauté française | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes | Gelet op het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering |
écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, | van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde |
notamment son article 17, alinéa 5, inséré par le décret du 16 juin 2006; | Hogescholen, inzonderheid op artikel 17, vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 16 juni 2006; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des étudiants, clôturée le 16 avril 2007; | Gelet op het overleg met de studentenverenigingen, gesloten op 16 april 2007; |
Vu le protocole de négociation du 3 mai 2007 du Comité de Secteur IX, | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 3 mei 2007 van het Comité van |
du Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II, du | Sector IX, van het Comité voor de provincie en plaatselijke openbare |
Comité de négociation et de concertation pour les statuts des membres | diensten, Afdeling II, van het onderhandelings- en overlegcomité voor |
des personnels de l'enseignement libre subventionné, réunis | de statuten van de personeelsleden van het gesubsidieerd vrij |
conjointement; | onderwijs, vergaderend samen; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'activation du mécanisme de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid steunend op het feit dat de |
financement prévu à l'article 17, alinéa 3, du décret du 9 septembre | activering van het financieringsmechanisme bedoeld bij artikel 17, |
1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou | derde lid, van het decreet van 9 september 1996 betreffende de |
subventionnées par la Communauté française, est conditionné à la | financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
présentation par la Haute Ecole qui souhaite en bénéficier d'un plan | gesubsidieerde Hogescholen onderworpen is aan het voorleggen door de |
d'accompagnement du personnel, à déposer auprès du Gouvernement avant | hogeschool die het vraagt van een begeleidingsplan voor het personeel, |
le 1er septembre 2007; que ce plan ne peut être déposé auprès du | dat ingediend moet worden voor 1 september 2007, dat dit plan enkel |
Gouvernement qu'après qu'une concertation sociale ait été organisée, | bij de Regering ingediend mag worden na inrichting van een sociaal |
qu'il est donc nécessaire que le Gouvernement fixe le plus rapidement | overleg, dat het dus noodzakelijk is dat de Regering zo snel mogelijk |
possible les modalités de cette concertation dans l'objectif de | de nadere regels bepaalt voor dit overleg om de hogescholen de |
permettre aux Hautes Ecoles et aux organisations syndicales de | vakverenigingen toe te laten erover discussies te voeren en dit in |
discuter de celui-ci dans la sérénité et dans des délais raisonnables, | alle sereniteit en binnen redelijke termijnen, alsook onder |
ainsi que dans des conditions qui permettent effectivement de déposer | voorwaarden die effectief toelaten dit plan in te dienen binnen de |
ce plan dans les délais qui ont été fixés par le législateur; | door de wetgever vastgestelde termijnen; |
Vu l'avis n° 43.052 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007 en | Gelet op het advies nr 43.052 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de gecoördineerde |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations | Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
internationales; | Na beraadslaging, |
Aprés délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden |
par : | verstaan onder : |
1° l'organe de concertation : selon que la Haute Ecole concernée est | 1° het overlegorgaan : naargelang de betrokken hogeschool een |
un établissement organisé par la Communauté française, un | inrichting is die georganiseerd is door de Franse Gemeenschap, een |
établissement officiel subventionné ou un établissement libre | gesubsidieerde officiële inrichting of een gesubsidieerde vrije |
subventionné, le comité de concertation de base visé aux articles 34 | inrichting, gaat het om het basisoverlegcomité bedoeld bij de |
et suivants de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution | artikelen 34 en volgende van het koninklijk besluit van 28 september |
de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, |
autorités, la commission paritaire locale visée aux articles 255 et | de plaatselijke paritaire commissie bedoeld bij de artikelen 255 en |
suivants du décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du | volgende van het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van |
personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire | het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend |
d'éducation des hautes écoles organisées ou subventionnées par la | hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de |
Communauté française, ou le conseil d'entreprise visé à l'article 14 | Franse Gemeenschap, of de ondernemingsraad bedoeld bij artikel 14 van |
de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie; | de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven; |
2° le commissaire : le commissaire du Gouvernement, visé aux articles | 2° de commissaris : de Regeringscommissaris bedoeld bij de artikelen |
35 et suivants du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, affecté auprès de la Haute Ecole qui présente le plan; 3° le plan : le plan d'accompagnement du personnel visé à l'article 17, alinéa 4, du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Art. 2.Le commissaire est invité par le président de l'organe de concertation à assister aux travaux relatifs à la préparation et à l'approbation du plan. Art. 3.Le plan est déposé auprès du Gouvernement accompagné des preuves que : 1° l'organe de concertation était régulièrement composé; 2° l'organe de concertation était régulièrement convoqué; |
35 en volgende van het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen. Art. 2.De commissaris wordt verzocht door de voorzitter van het overlegorgaan om de werkzaamheden rond de voorbereiding en de goedkeuring van het plan bij te wonen. Art. 3.Het plan wordt aan de Regering voorgelegd met het bewijs dat : 1° het overlegorgaan regelmatig was samengesteld; 2° het overlegorgaan regelmatig werd bijeengeroepen; |
3° les réunions se sont tenues conformément aux dispositions légales | 3° de vergaderingen verlopen zijn overeenkomstig de wetsbepalingen die |
applicables à l'organe de concertation; | van toepassing zijn op het overlegorgaan; |
4° le commissaire a été invité aux travaux visés à l'article 3; | 4° de commissaris verzocht werd om de werkzaamheden bedoeld bij |
5° le plan a fait l'objet d'une concertation au sein de l'organe de concertation. | artikel 3 bij te wonen; 5° het plan overlegd werd binnen het overlegorgaan. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 mai 2007. | Brussel, 25 mei 2007. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |