← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 APRIL 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor |
subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars | de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld |
1991 relatif à l'aide à la jeunesse | bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment | Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de |
l'article 47 alinéa 1er, tel que modifié par le décret du 29 mars | jeugd, inzonderheid op artikel 47 1ste lid, zoals gewijzigd bij het |
2001; | decreet van 29 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van |
subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars | en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 |
1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que modifié par les arrêtés | van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, |
des 15 juin 2000, 2 mai 2002, 16 octobre 2002, 13 mars 2003, 9 | zoals gewijzigd bij de besluiten van 15 juni 2000, 2 mei 2002, 16 |
septembre 2003, 10 juin 2004, 17 juin 2004, 16 décembre 2005; | oktober 2002, 13 maart 2003, 9 september 2003, 10 juni 2004, 17 juni 2004, 16 december 2005; |
Considérant l'accord cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non | Gelet op de kaderovereenkomst van 29 juni 2000 voor de |
marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles (2001-2005); | niet-commerciële sector van de Gemeenschap Wallonië Brussel (2001-2005); |
Considérant l'avenant du 12 mai 2004 à l'accord cadre du 29 juin 2000 | Gelet op het aanhangsel bij de kaderovereenkomst van 29 juni 2000 voor |
pour le secteur non marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles | de niet-commerciële sector van de Gemeenschap Wallonië-Brussel |
(2001-2005); | (2001-2005); |
Considérant le protocole du 9 juin 2005 relatif au secteur non | Gelet op het protocol van 9 juni 2005 voor de niet-commerciële sector |
marchand de la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Considérant le protocole d'accord du 30 novembre 2005 non marchand - | Gelet op het akkoordprotocol van 30 november 2005 voor de |
secteur Aide à la jeunesse; | niet-commerciële sector van de hulpverlening aan de jeugd; |
Considérant le protocole d'accord du 20 décembre 2006 pour la mise en | Gelet op het akkoordprotocol van 20 december 2006 voor de toepassing |
oeuvre de l'accord non marchand 2006-2009 pour le secteur de l'Aide à | van het 2006-2009 niet-commerciële akkoord voor de sector van de |
la jeunesse et les services d'aide spécialisés à la petite enfance; | hulpverlening aan de jeugd en de hulpdiensten gespecialiseerd in de |
vroege kinderjaren; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2007; |
Vu l'urgence de procéder sans délai à une adaptation des barèmes | Gelet op de dringende noodzakelijkheid om onverwijld over te gaan tot |
indiqués dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | een aanpassing van de weddeschalen vermeld in het voornoemde besluit |
15 mars 1999 précité pour permettre l'application de la programmation | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999, om de |
salariale de 2007 à partir du 1er janvier 2007 conformément au | toepassing van de loonprogrammatie 2007 vanaf 1 januari 2007 |
protocole d'accord du 20 décembre 2006 précité; | overeenkomstig het voornoemde akkoordprotocol van 20 december 2006 toe te laten; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.577/4 donné le 29 mars 2007 en | Gelet op het advies van de Raad van State Nr. 42.577/4, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses | Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening |
attributions; | aan de jeugd behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 avril 2007, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 april 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe 3, C, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Bijlage 3, C, van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales | Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor |
d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à | de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld |
l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, | bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening |
est complétée par la disposition suivante : | aan de jeugd, wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« 4° Econome gradué : | « 4° Gegradueerd huismeester : |
- un diplôme de gradué ou bachelier en comptabilité, gestion ou économat, ou un autre titre assimilé par décision du Ministre ayant l'Aide à la jeunesse dans ses attributions; - est assimilé à cette qualification, le membre du personnel qui compte, au 1er janvier 2007, plus de cinq années d'ancienneté acquises, quel que soit l'horaire hebdomadaire presté, dans la fonction d'économe telle que définie au 3° et ce, dans un service agréé sur base du présent arrêté ou dans un service privé de formation et de perfectionnement visé à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; | - een diploma gegradueerde of bachelor in de boekhouding, het beheer of het huismeesterambt, of een ander bekwaamheidsbewijs gelijkgesteld door beslissing van de Minister tot wiens bevoegdheid de hulpverlening aan de jeugd behoort; - wordt gelijkgesteld met deze kwalificatie, het personeelslid dat op 1 januari 2007 meer dan vijf verworven jaar anciënniteit telt, wat ook de wekelijkse uurregeling zij, in het ambt huismeester zoals bedoeld bij het 3° en dit, in een dienst erkend op basis van dit besluit of in een erkende opleidings- en vervolmakingsdienst bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; |
- est assimilé à cette qualification jusqu'au 31 décembre 2012 au plus | - wordt gelijkgesteld met deze kwalificatie tot 31 december 2012 ten |
tard, le membre du personnel : | laatste, het personeelslid : |
(1) - qui compte, au 1er janvier 2007, au maximum cinq années | (1) - dat, op 1 januari 2007, maximum vijf verworven jaar anciënniteit |
d'ancienneté acquises, quel que soit l'horaire hebdomadaire presté, | telt, wat ook het gepresteerde wekelijkse uurrooster, in het ambt |
dans la fonction d'économe telle que définie au 3° et ce, dans un | huismeester zoals bij het 3° en dit, in een dienst erkend op basis van |
service agréé sur base du présent arrêté ou dans un service privé de | dit besluit of in een erkende opleidings- en vervolmakingsdienst |
formation et de perfectionnement visé à l'article 54 du décret du 4 | bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake |
mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; | hulpverlening aan de jeugd; |
(2) - et qui répond à la condition de diplôme pour occuper le fonction | (2) - en dat voldoet aan de diplomavoorwaarde om het ambt gegradueerd |
d'économe gradué endéans le 31 décembre 2012. | huismeester te bekleden tegen 31 december 2012. |
Si le membre du personnel ne remplit pas cette condition de diplôme | Indien het personeelslid aan deze diplomavoorwaarde niet voldoet om |
pour occuper la fonction d'économe gradué avant le 31 décembre 2012, | het ambt gegradueerd huismeester te bekleden voor 31 december 2012, |
le montant de la subvention pour ce membre du personnel est calculé, à | wordt het bedrag van de subsidie voor dit personeelslid berekend, |
partir du 1er janvier 2013, conformément à l'annexe 4, C, 3°. » | vanaf 1 januari 2013, overeenkomstig bijlage 4, C, 3°. » |
Art. 2.Les dispositions de l'annexe 4 du même arrêté sont remplacées |
Art. 2.De bepalingen van de bijlage 4 bij hetzelfde besluit worden |
par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« Annexe 4 | « Bijlage 4 |
Echelles barémiques de rémunération en euros visées à l'article 31, § | Weddeschalen voor de bezoldiging bedoeld bij artikel 31, § 1, 5° van |
1er, 5° du présent arrêté, justifiant l'utilisation de la subvention | dit besluit, ter verantwoording van de aanwending van de provisionele |
provisionnelle : montants annuels en fonction de l'année d'ancienneté. | toelage : jaarlijkse bedragen in functie van het anciënniteitsjaar. |
A. Personnel éducateur | A. Opvoedend personeel |
1° Chef-éducateur (21 ans) : 18.414,86 - 28.265,56 | 1° Hoofdopvoeder (21 jaar) : 18.414,86 - 28.265,56 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Educateur classe 1 (20 ans) : 15.779,60 - 26.706,59 | 2° Opvoeder klasse 1 (20 jaar) : 15.779,60 - 26.706,59 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Educateur classe 2 (20 ans) : 14.519,69 - 22.548,36 | 3° Opvoeder klasse 2 (20 jaar) : 14.519,69 - 22.548,36 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° Educateur classe 2A (20 ans) : 14.519,69 - 22.548,37 | 4° Opvoeder klasse 2A (20 jaar) : 14.519,69 - 22.548,37 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5° Educateur classe 2B (20 ans) : 13.769,27 - 19.458,35 | 5° Opvoeder klasse 2B (20 jaar) : 13.769,27 - 19.458,35 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
6° Educateur classe 3 (18 ans) : 13.095,66 - 18.435,26 | 6° Opvoeder klasse 3 (18 jaar) : 13.095,66 - 18.435,26 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
7° Educateur chef de groupe (21 ans) : 19.805,72 - 28.937,01 | 7° Opvoeder groepschef (21 jaar) : 19.805,72 - 28.937,01 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B. Personnel psycho-social. | B. Psycho-sociaal personeel |
1° Assistant social ou auxiliaire social ou assistant en psychologie | 1° Assistent of maatschappelijk assistent (23 jaar)/Assistent in de |
(23 ans) : | psychologie (23 jaar) |
16.069,22 - 28.079,34 | 16.069,22 - 28.079,34 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Licenciés (24 ans) tels que visés au point 2° de l'annexe 3 B du | 2° Licentiaten (24 jaar) zoals bedoeld bij punt 2° van de bijlage 3 B |
présent arrêté : | bij dit besluit : |
21.509,10 - 33.363,34 | 21.509,10 - 33.363,34 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
C. Personnel administratif. | C. Administratief personeel |
1° Commis (18 ans) : 13.095,66 - 18.182,68 | 1° Klerk (18 jaar) : 13.095,66 - 18.182,68 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Rédacteur (20 ans) : 13.343,26 - 22.343,01 | 2° Opsteller (20 jaar) : 13.343,26 - 22.343,01 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Econome (20 ans) : 15.276,05 - 24.588,10 | 3° Huismeester (20 jaar) : 15.276,05 - 24.588,10 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° Econome gradué (20 ans) : 15.779,60 - 26.706,59 | 4° Gegradueerd huismeester (20 jaar) : 15.779,60 - 26.706,59 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
D. Personnel technique (18 ans) : 12.815,41 - 17.170,43 | D. Technisch Personeel (18 jaar) : 12.815,41 - 17.170,43 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
E. Personnel de direction | E. Directiepersoneel |
1° Directeur, directeur pédagogique, directeur administratif (24 ans) : | 1° Directeur, pedagogisch directeur, bestuursdirecteur (24 jaar) : |
Barème A : 21.509,10 - 33.363,34 | Barema A : 21.509,10 - 33.363,34 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Barème B applicable uniquement dans les cas prévus par le Gouvernement | Barema B enkel van toepassing in de gevallen bepaald door de Regering |
: | : |
23.304,85 - 35.628,97 | 23.304,85 - 35.628,97 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Coordinateur (21 ans) : | 2° Coördinator (21 jaar) : |
Barème A : 19.805,72 - 28.937,01 | Barema A : 19.805,72 - 28.937,01 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Barème B applicable uniquement dans les cas prévus par le Gouvernement | Barema B enkel van toepassing in de gevallen bepaald door de Regering |
: | : |
20.083,78 - 29.215,07 | 20.083,78 - 29.215,07 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Directeur général (24 ans) uniquement dans les cas prévus par le | 3° Directeur-generaal (24 jaar) enkel van toepassing in de gevallen |
Gouvernement : | bepaald door de Regering : |
Barème A : 23.304,85 - 35.628,97 | Barema A : 23.304,85 - 35.628,97 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Barème B applicable après 6 ans d'ancienneté dans une fonction de | Barema B van toepassing na zes jaar anciënniteit in een leidend ambt |
direction au sein d'un service agréé : 27.556,59 - 41.942,77 | binnen een erkende dienst : 27.556,59 - 41.942,77 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
F. Personnel médical | F. Medisch personeel |
1° Docteur en médecine (24 ans) : 25.525,97 - 38.332,35 | 1° Doctor in de geneeskunde (24 jaar) : 25.525,97 - 38.332,35 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Docteur en médecine spécialisé (24 ans) : 34.004,04 - 48.729,68 | 2° Doctor in de gespecialiseerde geneeskunde (24 jaar) : 34.004,04 - 48.729,68 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Infirmier breveté (21 ans) : 14.832,47 - 24.367,26 | 3° Gebrevetteerd verpleger (21 jaar) : 14.832,47 - 24.367,26 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° Infirmier gradué (23 ans) : 16.069,22 - 28.079,34 | 4° Gegradueerd verpleger (23 jaar) : 16.069,22 - 28.079,34 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
G. Rémunération annuelle minimum garantie à partir de 21 ans : | G. Gewaarborgde jaarlijkse minimumbezoldiging vanaf 21 jaar : |
12.736,27. » | 12.736,27. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 4.La Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de jeugd |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2007. | Brussel, 20 april 2007. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |