← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le montant des jetons de présence et indemnités de parcours et de séjour des membres du groupe permanent CIDE et du comité d'accompagnement de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le montant des jetons de présence et indemnités de parcours et de séjour des membres du groupe permanent CIDE et du comité d'accompagnement de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het bedrag van het presentiegeld en de reis- en verblijfsvergoedingen van de leden van de Permanente I.V.R.K.-groep en van het begeleidingscomité van het "Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
houdende bepaling van het bedrag van het presentiegeld en de reis- en | |
fixant le montant des jetons de présence et indemnités de parcours et | verblijfsvergoedingen van de leden van de Permanente I.V.R.K.-groep |
de séjour des membres du groupe permanent CIDE et du comité | (Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind) en van het |
d'accompagnement de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de | begeleidingscomité van het "Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse |
l'Aide à la Jeunesse | et de l'Aide à la Jeunesse" |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 12 mai 2004 portant création de l'Observatoire de | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 houdende de oprichting van het |
l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse et en particulier | "Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse" |
son article 10; | en inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 juni 2006; |
Sur proposition de la Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector |
la Jeunesse et de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et | en Jeugd en van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de |
de la Santé; | Jeugd en Gezondheid; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006; |
Considérant qu'il convient de fixer le montant des jetons de présence | Overwegende dat het bedrag van het presentiegeld bepaald dient te |
ainsi que les frais de parcours et de séjour afin d'assurer le bon | worden alsook dat van de reis- en verblijfskosten om te zorgen voor de |
fonctionnement du groupe permanent CIDE et du comité d'accompagnement | goede werking van de Permanente I.V.R.K.-groep en van het |
au sein de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à | begeleidingscomité binnen het "Observatoire de l'Enfance, de la |
la Jeunesse, | Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse", |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 10 du décret du 12 mai 2004 |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 10 van het decreet van 12 mei |
portant création de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de | 2004 houdende de oprichting van het "Observatoire de l'Enfance, de la |
l'Aide à la Jeunesse, le montant du jeton de présence par séance de travail est fixé à 25,52 euros. Les frais de parcours et de séjour sont fixés suivant les conditions et les taux fixés par la réglementation en la matière applicable aux membres du personnel du ministère. A cet effet, les membres du groupe permanent CIDE et du comité d'accompagnement sont assimilés aux membres du personnel du ministère titulaires d'un grade classé au rang 12. Les membres du comité d'accompagnement et du groupe permanent CIDE sont autorisés à faire usage de leur véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités respectivement par leur participation aux réunions du comité ou à celles du groupe permanent. Ils bénéficient d'une indemnité égale au montant qui aurait été déboursé par la Communauté française en cas d'utilisation des moyens de transport en commun. La Communauté française n'assume pas la couverture des risques | Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse", wordt het presentiegeld per werkzitting op 25,52 euro vastgesteld. De reis- en verblijfskosten worden bepaald volgens de nadere regels en verhoudingen bepaald door de reglementering die terzake van toepassing is op de personeelsleden van het ministerie. Te dien einde, worden de leden van de Permanente I.V.R.K.-groep en van het begeleidingscomité gelijkgesteld met de personeelsleden van het ministerie die houder zijn van een graad gerangschikt in rang 12. De leden van de Permanente I.V.R.K.-groep en van het begeleidingscomité worden ertoe gemachtigd gebruik te maken van hun persoonlijke motorvoertuig voor de verplaatsingen respectief voortvloeiend uit hun deelname aan de vergaderingen van het comité of uit deze van de permanente groep. Zij genieten een vergoeding die gelijk is aan het bedrag dat uitbesteed zou moeten worden door de Franse Gemeenschap indien een openbaar vervoer gebruikt zou geweest |
résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule | zijn. De Franse Gemeenschap staat niet in voor de dekking van de |
risico's die voortvloeien uit het gebruik door de leden van hun | |
personnel. | persoonlijk voertuig. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse |
Art. 3.De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd en de |
et la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé | Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid |
sont chargées de l'exécution du présent arrêté. | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juin 2006. | Brussel, 23 juni 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |