Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2005-2006 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij bijkomende lestijden worden toegekend voor het schooljaar 2005-2006 aan de vestigingen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2005-2006 | waarbij bijkomende lestijden worden toegekend voor het schooljaar |
aux implantations bénéficiaires de discriminations positives, en | 2005-2006 aan de vestigingen die voor positieve discriminatie in |
application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | aanmerking komen met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
par la mise en oeuvre de discriminations positives | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
maatregelen voor positieve discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
l'Etat; | Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 9; | discriminatie, inzonderheid op artikel 9; |
Vu le décret du 21 décembre 2004 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2004 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2005; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2005; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2005; | 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 juli 2005; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie; | |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2005, | van 20 juli 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Er wordt een bedrag van negen miljoen |
|
Article 1er.Un montant de neuf millions deux cent vingt-sept mille |
tweehonderdzevenentwintigduizend achthonderd drieënzestig euro |
huit cent soixante-trois et trente-trois centimes (9.227.863,33 EUR) à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activité 90 de la division organique 51 est affecté à un complément de 6 680 périodes. Art. 2.La répartition de ces périodes figure en annexe du présent arrêté. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. Art. 4.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 20 juillet 2005. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA Annexe 1. ENSEIGNEMENT ORGANISE PAR LA COMMUNAUTE FRANÇAISE Implantations bénéficiaires : Pour la consultation du tableau, voir image 2. ENSEIGNEMENT OFFICIEL SUBVENTIONNE Implantations bénéficiaires : Pour la consultation du tableau, voir image 3. ENSEIGNEMENT LIBRE SUBVENTIONNE Implantations bénéficiaires : Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juilllet 2005 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2005-2006 aux implantations bénéficiaires de discriminations positives, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant a assurer a tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
drieëndertig cent (9.227.863,33 EUR) ten laste van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma 90 van de organisatieafdeling 51, bestemd voor een bijkomend aantal van 6 680 lestijden. Art. 2.De verdeling van deze lestijden wordt opgenomen als bijlage bij dit besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. Art. 4.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 20 juli 2005. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |