Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant l'application du décret du 12 mai 2004 fixant les conditions d'octroi de subventions pour l'organisation d'activités sportives de quartier | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van het decreet van 12 mei 2004 ter bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de organisatie van sportactiviteiten in de wijk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 MEI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
visant l'application du décret du 12 mai 2004 fixant les conditions | houdende toepassing van het decreet van 12 mei 2004 ter bepaling van |
d'octroi de subventions pour l'organisation d'activités sportives de | de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de organisatie |
quartier | van sportactiviteiten in de wijk |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant les conditions d'octroi de | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 ter bepaling van de voorwaarden |
subventions pour l'organisation d'activités sportives de quartier; | voor de toekenning van subsidies voor de organisatie van sportactiviteiten in de wijk; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et | december 2004; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, |
de la Vie en plein air, donné le 24 novembre 2004; | Sport en Openluchtleven, gegeven op 24 november 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 26 janvier 2005, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 januari 2005, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | bij toepassing van artikel 84, 1e lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et des Sports; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; |
Après délibération du Gouvernement le 20 mai 2005, | Na beraadslaging van de Regering op 20 mei 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le nombre de participants inscrits à un programme |
Artikel 1.Het aantal deelnemers ingeschreven voor een |
d'animation doit être de douze personnes minimum. | animatieprogramma moet minstens twaalf personen bedragen. |
Art. 2.La présence d'une personne qualifiée est nécessaire pour |
Art. 2.De aanwezigheid van een bevoegde persoon is noodzakelijk om |
assurer l'encadrement d'une séance comptant de un à douze | een groep van één tot twaalf deelnemers te kunnen omkaderen. |
participants. Une personne qualifiée supplémentaire est nécessaire par tranche | Een bijkomende bevoegde persoon is noodzakelijk per bijkomende schijf |
supplémentaire de douze participants. | van twaalf deelnemers. |
Art. 3.Les demandes de subventions doivent être adressées à la |
Art. 3.De aanvragen om subsidies moeten gestuurd worden naar de |
Direction générale du Sport du Ministère de la Communauté française. | Algemene Directie voor Sport van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 5.Le Ministre ayant les Sports dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mai 2005. | Brussel, 20 mei 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |