← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 janvier 2004 portant approbation du règlement organique de l'Etnic "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 janvier 2004 portant approbation du règlement organique de l'Etnic | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 januari 2004 houdende goedkeuring van het organiek reglement van het Etnic |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 28 janvier 2004 portant approbation du règlement | Gemeenschap van 28 januari 2004 houdende goedkeuring van het organiek |
organique de l'Etnic | reglement van het Etnic |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
la Communauté française (ETNIC); | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC); |
Vu le décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à | Gelet op het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | |
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren; |
dépendent de la Communauté française. | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 | juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de |
relatif aux congés et aux absences des agents des services du | personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
l'Audiovisuel, et des organismes d'intérêt public relevant du Comité | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
de secteur XVII. | ressorteren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de franse Gemeenschap van 28 |
2004 portant approbation du règlement organique de l'Etnic | januari 2004 houdende goedkeuring van het organiek reglement van het Etnic; |
Vu l'avis des Commissaires du Gouvernement de l'Etnic donné le 7 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Regeringscommissarissen bij het Etnic, verleend op 7 december 2004; |
Vu l'avis du Ministre du Budget donné le 23 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique et des Sports; | december 2004; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; |
Vu la délibération du Gouvernement du 25 février 2005; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 25 februari 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 53 de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de |
Artikel 1.Artikel 53 van de bijlage bij het besluit van de Regering |
la Communauté française du 28 janvier 2004 portant approbation du | van de Franse Gemeenschap van 28 Januari 2004 houdende goedkeuring van |
règlement organique de l'Etnic, est complété comme suit : | het organiek reglement van het Etnic wordt als volgt vervolledigd : |
"§ 3. En application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | "§ 3. Met toepassing van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents | Gemeenschap van 28 januari 2004 betreffende de verloven en |
des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering |
supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant | van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en |
du Comité de Secteur XVII : | de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
1° Délégation est donnée au (à la) fonctionnaire général(e) ayant sous | ressorteren : 1. Wordt delegatie verleend aan de ambtenaar-generaal die |
sa responsabilité le membre du personnel concerné : | verantwoordelijk is voor het bedoelde personeelslid : |
a) pour octroyer : | - om de verloven bedoeld bij de hoofdstukken II, III, IV, VI en IX, |
- les congés visés aux chapitres II, III, IV, VI et IX, section 2 de | afdeling 2 van het bovenvermelde besluit toe te kennen. |
l'arrêté susmentionné; b) pour recevoir : | - om de aanvraag tot toekenning van een moederschapsrust in geval van |
- la demande de congé de maternité en cas d'hospitalisation du | hospitalisatie van de pasgeborene gedurende minstens acht weken na de |
nouveau-né pendant au moins huit semaines à compter de sa naissance; | datum van de geboorte in te willigen; |
2. Délégation est donnée au Bureau pour octroyer : | 2. Wordt delegatie verleend aan het Bureau om : |
1° aux fonctionnaires généraux les congés visés à l'arrêté | 1° de verloven bedoeld bij het bovenvermelde besluit, met uitzondering |
susmentionné à l'exception de ceux octroyés par le conseil | van deze toegekend door de raad van bestuur, aan de |
d'administration; | ambtenaren-generaal toe te kennen; |
2° aux membres du personnel, après avis du (de la) fonctionnaire | 2° na advies van de betrokken ambtenaar-generaal en van de |
général(e) concerné et de l'Administrateur(trice) général(e) : | Administrateur-generaal, aan de personeelsleden : |
- les congés visés au chapitre VII, sections 2 et 3, et aux chapitres | de verloven bedoeld bij hoofdstuk VII, afdelingen 2 en 3, en bij de |
VIII et X de l'arrêté susmentionné; | hoofdstukken VII en X van het bovenvermelde besluit toe te kennen; |
- les congés pour raisons personnelles visés au chapitre V de l'arrêté | de verloven wegens persoonlijke aangelegenheden bedoeld bij hoofdstuk |
susmentionné; | V van het bovenvermelde besluit toe te kennen; |
- les prestations réduites pour raisons personnelles visées au | de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden bedoeld |
Chapitre IX de l'arrêté susmentionné, section 1re. | bij hoofdstuk IX van het bovenvermelde besluit, eerste afdeling, toe |
Art. 2.A l'article 53, § 1er de l'annexe du même arrêté, les points |
te kennen. Art. 2.In artikel 53, § 1 van hetzelfde besluit, worden de punten |
10°, 11°, 22° et 23° sont abrogés. | 10°, 11°, 22° en 23° opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 février 2005. | Brussel, 25 februari 2005. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |