Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et les indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling, de duur van de mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et les | vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling, de duur van de |
indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté française | mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de examencommissie |
de l'enseignement secondaire | van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 12 mai 2004 portant organisation du jury de la | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 houdende de organisatie van de |
Communauté française de l'enseignement secondaire, notamment l'article | examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair |
1er, § 2, l'article 3 et l'article 5; | onderwijs, inzonderheid op artikel 1, § 2, artikel 3 en artikel 5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juin 2004; Considérant qu'il s'agit d'un cas d'urgence; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juni |
Que le décret qui sert de fondement à l'arrêté entre en vigueur le 1er | |
juin 2004; | 2004; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het decreet dat als grondslag dient voor het besluit | |
op 1 juni 2004 in werking treedt; | |
Que les membres du jury de la Communauté française de l'enseignement | Dat de leden van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het |
secondaire doivent être désignés pour le 22 août 2004 au plus tard, | secundair onderwijs uiterlijk voor 22 augustus 2004 moeten worden |
date à laquelle débute la première session des épreuves du troisième | aangesteld, op welke datum de eerste zittijd van de examens van de |
degré de l'enseignement secondaire général; | derde graad van het algemeen secundair onderwijs moet beginnen; |
Que les dispositions du présent arrêté concernent les mesures | Dat de bepalingen van dit besluit de uitvoeringsmaatregelen betreffen |
d'exécution indispensables à l'organisation des sessions d'examens | die onontbeerlijk zijn voor de organisatie van de examenzittijden |
2005-2006 de la première et deuxième section du jury de la Communauté | 2005-2006 van de eerste en tweede afdeling van de examencommissie van |
française de l'enseignement secondaire. | de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs; |
Vu l'avis n° 37.391/2 du Conseil d'Etat donné le 17 juin 2004 en | Gelet op het advies nr. 37.391/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2o, des lois | juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le siège des deux sections du jury est situé boulevard |
Artikel 1.De zetel van de twee afdelingen van de examencommissie is |
Pachéco n° 19, boîte 0, à 1010 Bruxelles. | gelegen Pachecolaan nr. 19, bus 0, te 1010 Brussel. |
Le jury peut cependant organiser des examens en dehors de | De examencommissie kan echter examens organiseren buiten het |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale si les nécessités | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, indien dit |
l'exigent. | noodzakelijk is. |
Un secrétariat permanent est établi au siège du jury. | Een vast secretariaat bevindt zich op de zetel van de examencommissie. |
Art. 2.Le président et les deux présidents de section visés à |
Art. 2.De voorzitter en de twee afdelingsvoorzitters bedoeld in |
l'article 3, alinéa 1er, 1° du décret du 12 mai 2004 portant | artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet van 12 mei 2004 houdende |
organisation du jury de la Communauté française de l'enseignement | organisatie van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het |
secondaire sont désignés pour une période de six années par le | secundair onderwijs worden aangesteld voor een periode van 6 jaar door |
Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions. | de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort. |
Les secrétaires, les secrétaires adjoints de chaque section et les | De secretarissen, adjunct-secretarissen van elke afdeling en de |
membres permanents visés à l'article 3, alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, du | permanente leden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, 3° en 4° van |
décret précité sont mis en congé pour mission par le Ministre ayant | het voormelde decreet worden met verlof wegens opdracht gesteld door |
l'Enseignement secondaire dans ses attributions. Durant ce mandat, les | de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort. |
secrétaires et les secrétaires adjoints sont de plein droit membres de | Gedurende dat mandaat zijn de secretarissen en adjunct-secretarissen |
la section concernée. | van rechtswege lid van de betrokken afdeling. |
Les membres non-permanents visés à l'article 3, alinéa 1er, 2°, du | De niet-permanente leden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, van het |
décret précité sont désignés pour une période de deux années, | voormelde decreet worden aangesteld voor een vernieuwbare periode van |
renouvelable, par le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses | twee jaar door de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair |
attributions. | Onderwijs behoort. |
Art. 3.Par journée de séance telle que visée à l'article 5 du décret |
Art. 3.Voor elke zittingsdag zoals bedoeld in artikel 5 van het |
du 12 mai 2004 précité, les indemnités de vacation sont fixées comme | voormelde decreet van 12 mei 2004, worden de vacatievergoedingen |
suit : | vastgesteld als volgt : |
1° Pour le président et les présidents de section : 5,60 EUR; | 1° Voor de voorzitter en de afdelingsvoorzitters : 5,60 EUR; |
2° Pour les secrétaires et les secrétaires adjoints : 5,00 EUR; | 2° Voor de secretarissen en adjunct-secretarissen : 5,00 EUR; |
3° Pour les membres : 4,00 EUR. | 3° Voor de leden : 4,00 EUR. |
Si la durée de six heures n'est pas atteinte, les indemnités de | Indien de duur van zes uur niet bereikt wordt, worden de |
vacation sont respectivement réduites à 4,50 EUR, 3,50 EUR et 3 EUR. | vacatievergoedingen respectievelijk tot 4,50 EUR, 3,50 EUR en 3,00 EUR |
Si, au contraire, cette durée est dépassée, il est alloué par heure | verminderd. Indien deze duur integendeel overschreden wordt, worden |
supplémentaire 1,15 EUR au président et aux présidents de section, | voor elk overuur 1,15 EUR aan de voorzitter en aan de |
1,00 EUR aux secrétaires et aux secrétaires adjoints et 0,75 EUR aux | afdelingsvoorzitters, 1,00 EUR aan de secretarissen en |
membres. | adjunct-secretarissen en 0,75 EUR aan de leden toegekend. |
Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas aux membres | De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de leden die |
mis en disponibilité pour convenance personnelle précédant la | wegens persoonlijke aangelegenheid ter beschikking worden gesteld in |
retraite. | het jaar voordat ze in ruste worden gesteld. |
Art. 4.L'article 1er, § 2, l'article 2, 4 et 5, l'article 6, alinéa 2 |
Art. 4.Artikel 1, § 2, de artikelen 2, 4 en 5, artikel 6, tweede lid |
et 3 et l'article 10 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | en derde lid, en artikel 10 van het besluit van de Executieve van de |
française du 27 juin 1989 portant organisation du jury de la | Franse Gemeenschap van 27 juni 1989 houdende inrichting van de |
Communauté française de l'enseignement secondaire sont abrogés. | examencommissie van de Franse Gemeenschap van het secundair onderwijs |
worden opgeheven. | |
Art. 5.Les articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 5.De artikelen 1 en 2 van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 31 décembre 1997 fixant les modalités des | Franse Gemeenschap van 31 december 1997 tot vaststelling van de wijze |
examens, l'organisation et le fonctionnement du jury de la Communauté | waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking |
française de l'enseignement secondaire (première section : | van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair |
enseignement secondaire du deuxième degré général, technique de | onderwijs (eerste afdeling : secundair onderwijs van de tweede graad, |
transition et de qualification, artistique de transition et de | algemeen onderwijs, technisch onderwijs (doorstromings- en |
qualification professionnel) sont abrogés. | kwalificatieafdeling), kunstonderwijs (doorstromings- en |
kwalificatie-afdeling), en beroepsonderwijs) worden opgeheven. | |
Art. 6.Les articles 1er et 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Art. 6.De artikelen 1 en 2 van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 14 septembre 1989 fixant les modalités des | Franse Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze |
examens, l'organisation et le fonctionnement du jury de la Communauté | waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking |
française de l'enseignement secondaire (deuxième section : | van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair |
enseignement secondaire supérieur général) sont abrogés. | onderwijs (tweede afdeling : algemeen hoger secundair onderwijs) |
worden opgeheven. | |
Art. 7.Les articles 1er et 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Art. 7.De artikelen 1 en 2 van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 14 septembre 1989 fixant les modalités des | Franse Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze |
examens, l'organisation et le fonctionnement du jury de la Communauté | waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking |
française de l'enseignement secondaire (troisième section : | van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair |
enseignements secondaires supérieurs technique, artistique et | onderwijs (derde afdeling : hoger secundair technisch, kunst- en |
professionnel) sont abrogés. | beroepsonderwijs) worden opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la signature. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 9.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juin 2004. | Brussel, 23 juni 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |