← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au délai d'avis du Conseil de direction "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au délai d'avis du Conseil de direction | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de termijn voor adviesverstrekking van de Directieraad |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif au délai d'avis du Conseil de direction | betreffende de termijn voor adviesverstrekking van de Directieraad |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 87, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 87, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles; | tot hervorming der instellingen; |
Vu l'article 1er, alinéa 1er, du décret du 1er juillet 1982 créant un | Gelet op artikel 1, lid 1, van het decreet van 1 juli 1982 tot |
Commissariat général aux Relations internationales; | oprichting van een « Commissariat général aux relations |
internationales » (Commissariaat-Generaal voor internationale | |
betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België); | |
Vu l'article 18 du décret du 27 mars 2002 portant création de | Gelet op artikel 18 van het decreet van 27 maart 2002 houdende |
l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et | oprichting van het « Entreprise publique des technologies nouvelles de |
de la Communication de la Communauté française (ETNIC); | l'Informatione et de la Communication de la Communauté française |
(ETNIC) » (Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap) (ETNIC); | |
Vu l'article 28 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de | Gelet op artikel 28 van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
hrvorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » (Dienst | |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé : « O.N.E. »; | voor geboorte en Kinderwelzijn), afgekort : « O.N.E. »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 portant statut des | Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 1996 houdende het |
agents des services du Gouvernement de la Communauté française; | statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
Franse Gemeenschap; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 mai 1997 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
administratif et pécuniaire du personnel du Commissariat général aux | mei 1997 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut |
Relations internationales; | van het personeel van het « Commissariat général aux Relations |
internationales » (Commissariaat-Generaal voor Internationale | |
Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 janvier 1998 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Regering van 12 januari 1998 tot |
vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het | |
administratif et pécuniaire du personnel de l'Office de la Naissance | personeel van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » (Dienst |
et de l'Enfance; | voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap); |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Regering van 3 oktober 2002 tot |
administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des | vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het |
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la | personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
Communauté française; | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 22 mai 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 juin 2003; | 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 juni 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donnés les 23 juin 2003; | Franse Gemeenschap, gegeven op 23 juni 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
l'Enfance, donné le 25 juin 2003; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 25 juni 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'O.N.E., donné le 2 juillet 2003; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de « O.N.E. », gegeven op 2 juli 2003; |
Vu le protocole n° 295 du Comité de Secteur XVII, conclu le 9 juillet | Gelet op het protocol nr. 295 van het Comité van Sector XVII, gesloten |
2003; | op 9 juli 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Entreprise publique des | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Overheidsbedrijf |
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication, donné | voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
le 15 juillet 2003; | Gemeenschap, gegeven op 15 juli 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Commissariat général aux | Gelet op het advies van de Directieraad van het Commissariaat-Generaal |
Relations internationales, donné le 17 juillet 2003; | voor Internationale Betrekkingen, gegeven op 17 juli 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement du 12 juin 2003 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 juni 2003 over de |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas | vraag om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn van |
30 jours (article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, L.C.); | hoogstens 30 dagen (artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de gecoördineerde |
Vu l'avis 35.868/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2003, en | wetten); Gelet op het advies 35.868/2 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | oktober 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement du 22 octobre 2003, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 22 oktober 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Regering van 22 juli 1996 |
1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la | houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
Communauté française est complété par les alinéas suivants : | van de Franse Gemeenschap wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Le Conseil de direction dispose de 60 jours ouvrables après | « De Directieraad beschikt over 60 werkdagen na ontvangst van de |
réception de la demande pour rendre son avis, passé ce délai, l'avis | aanvraag om zijn advies uit te brengen; nadat die termijn verstreken |
est réputé favorable. | is, wordt het advies als gunstig geacht. |
En cas d'urgence spécialement motivée, le Gouvernement peut porter ce | Bij behoorlijk met redenen omklede dringende noodzakelijkheid, kan de |
délai à 10 jours ouvrables. Dans ce cas, l'avis est rendu soit par le | Regering die termijn op 10 werkdagen brengen. In dit geval wordt het |
Collège des Fonctionnaires généraux, s'il existe, soit par le Conseil | advies ofwel door het College van ambtenaren-generaal, indien er zo'n |
colege bestaat, ofwel door de Directieraad, uitgebracht. Nadat die | |
de direction. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. » | termijn verstreken is, wordt het advies als gunstig geacht. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 octobre 2003. | Brussel, 22 oktober 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
Ch. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |