Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre de l'inspection des cours de religion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant le cadre de l'inspection des cours de religion | tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de |
cursussen godsdienst | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 24 novembre 1967 fixant le cadre de l'inspection | Gelet op het koninklijk besluit van 24 november 1967 houdende |
de l'enseignement primaire et de l'enseignement gardien; | vaststelling van het kader van de inspectie van het lager onderwijs en |
van het kleuteronderwijs; | |
Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service | Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling |
d'inspection chargé de la surveillance des établissements | van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met |
d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue de | het toezicht op de inrichtingen voor kleuter- en lager onderwijs, |
l'enseignement est le français ou l'allemand, tel qu'il a été modifié; | waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service | Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling |
d'inspection chargé de la surveillance des établissements | van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met |
d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que | het toezicht op de inrichtingen voor secundair en hoger onderwijs, |
l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le | anders dan universitair onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of |
français ou l'allemand, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | Duits is, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de |
Gouvernement de la Communauté française du 21 août 1998; | Franse Gemeenschap van 21 augustus 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation de secteur IX, rendu le | september 2002; Gelet op het advies van de Hoge Overlegraad van sector IX, gegeven op |
20 septembre 2002; | 20 september 2002; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
Artikel 1.De personeelformatie van de Inspectiedienst voor de |
catholique est fixé comme suit : | katholieke godsdienst wordt als volgt bepaald : |
1° Dans l'enseignement fondamental : | 1° In het basisonderwijs : |
a) Pour l'enseignement organisé par la Communauté française : 1 | Voor het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs : 1 |
b) Pour l'enseignement subventionné par la Communauté française : | Voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs : |
- Inspecteur diocésain principal 5 | Eerstaanwezend diocesaan inspecteur : 5 |
- Inspecteur diocésain 12 | Diocesaan inspecteur : 12 |
2° Dans l'enseignement secondaire : 2 | 2° In het secundair onderwijs : 2 |
Art. 2.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
Art. 2.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de |
protestante est fixé comme suit : | protestantse godsdienst wordt als volgt bepaald : |
1° Dans l'enseignement fondamental : | 1° In het basisonderwijs : |
Pour l'enseignement subventionné par la Communauté française : 2 | Voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs : 2 |
2° Dans l'enseignement secondaire : 2 | 2° In het secundair onderwijs : 2 |
Art. 3.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
Art. 3.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de |
israélite est fixé comme suit : | Israëlitische godsdienst wordt als volgt bepaald : |
Dans l'enseignement secondaire : 1/2 | In het secundair onderwijs : 1/2 |
Art. 4.§ 1er. Le cadre organique du service d'inspection de la |
Art. 4.§ 1. De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst |
religion islamique est fixé comme suit : | voor de islamitische godsdienst wordt als volgt bepaald : |
1° Dans l'enseignement fondamental et l'enseignement secondaire du | 1° In het basisonderwijs en het secundair onderwijs van de lagere |
degré inférieur 2 | graad : 2 |
2° Dans l'enseignement secondaire du degré supérieur : 1 | 2° In het secundair onderwijs van de hogere graad : 1 |
§ 2. Chacune des charges organiques prévues au § 1er, 1° est exercée à | § 2. Elke organieke opdracht bedoeld bij § 1, 1°, wordt uitgeoefend |
concurrence de deux tiers dans l'enseignement fondamental et à | ten belope van twee derde in het basisonderwijs en ten belope van één |
concurrence d'un tiers dans l'enseignement secondaire du degré | derde in het secundair onderwijs van de lagere graad. |
inférieur. Art. 5.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
Art. 5.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de |
orthodoxe est fixé comme suit : | orthodoxe godsdienst wordt als volgt bepaald : |
1° Dans l'enseignement fondamental : 1/2 | 1° In het basisonderwijs : 1/2 |
2° Dans l'enseignement secondaire : 1/2 | 2° In het secundair onderwijs : 1/2 |
Art. 6.Sont abrogés : |
Art. 6.Opgeheven worden : |
1° A l'article 1er, B , de l'arrêté royal fixant le cadre du personnel | 1° in artikel 1, B , van het koninklijk besluit tot vaststelling van |
de l'inspection de l'enseignement primaire et de l'enseignement | de personeelsformatie van de inspectie van het lager onderwijs en het |
gardien, les termes « Inspecteur diocésain principal 5 », « Inspecteur | kleuteronderwijs, de woorden « Eerstaanwezend diocesaan inspecteur 5 |
diocésain 12 » et « Inspecteur du cours de religion protestante 2 ». | », « Diocesaan inspecteur 12 » en « Inspecteur cursus protestantse |
godsdienst 2 ». | |
2° A l'article 1er de l'arrêté royal fixant le cadre organique du | 2° in artikel 1 van het koninklijk besluit houdende vaststelling van |
service d'inspection chargé de la surveillance des établissements | de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met het |
d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue de | toezicht op de inrichtingen voor kleuteronderwijs en lager onderwijs, |
l'enseignement est le français ou l'allemand, les termes « Inspecteur | waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, de woorden « Inspecteur |
de religion dans l'enseignement primaire : 1 ». | godsdienst in het lager onderwijs : 1 ». |
3° A l'article 1er, B , de l'arrêté royal fixant le cadre organique du | 3° in artikel 1, B , van het koninklijk besluit houdende vaststelling |
service d'inspection chargé de la surveillance des établissements | van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met |
d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que | |
l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le | het toezicht op de inrichtingen voor secundair onderwijs en hoger |
français ou l'allemand, les termes « Inspecteur de religion .......4, | onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, de woorden « |
1/2 ». | Inspecteur godsdienst ......, 4, 1/2 ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Inspection dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de Inspectie behoort, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 septembre 2002. | Brussel, 26 september 2002. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |