Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 juin 2002 relatif aux subventions octroyées aux services de promotion de la santé à l'école, en application du décret du 20 décembre 2001 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 13 juni 2002 betreffende de toelagen toegekend aan de diensten voor de gezondheidspromotie op school, in toepassing van het decreet van 20 december 2001 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du 13 juin 2002 relatif aux subventions octroyées | wijziging van het besluit van 13 juni 2002 betreffende de toelagen |
aux services de promotion de la santé à l'école, en application du | toegekend aan de diensten voor de gezondheidspromotie op school, in |
décret du 20 décembre 2001 | toepassing van het decreet van 20 december 2001 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
l'école, notamment les articles 20 à 24; | gezondheidspromotie op school, inzonderheid op de artikelen 20 tot 24; |
Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans | Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de |
l'enseignement supérieur hors universités, notamment les articles 19 et 20; | gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteiten, inzonderheid op de artikelen 19 en 20; |
Vu l'arrêté du 13 juin 2002 relatif aux subventions octroyées aux | Gelet op het besluit van 13 juni 2002 betreffende de toelagen |
services de promotion de la santé à l'école, en application du décret | toegekend aan de diensten voor gezondheidspromotie op school, in |
du 20 décembre 2001; | toepassing van het decreet van 20 december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juni 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door het feit dat | |
Vu l'urgence justifiée par le fait que le décret du 16 mai 2002 | het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het |
relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors | hoger onderwijs buiten de universiteiten in werking treedt op 1 |
universités entre en vigueur le 1er septembre 2002; que les services | september 2002; dat de diensten voor gezondheidspromotie op school |
de promotion de la santé à l'école doivent connaître d'urgence le | |
montant des subventions qui seront octroyées, afin de pouvoir | dringend het bedrag moeten kennen van de toelagen die worden toegekend |
organiser la rentrée de septembre; | om de heropening in september te kunnen organiseren; |
Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid; |
Vu la délibération du Gouvernement du 20 juin 2002, | Gelet op de beraadslaging van 20 juni 2002 van de Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du 13 juin 2002 relatif aux |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van 13 juni 2002 betreffende |
subventions octroyées aux services de promotion de la santé à l'école, | de toelagen toegekend aan de diensten voor de gezondheidspromotie op |
en application du décret du 20 décembre 2001, est modifié comme suit : | school, in toepassing van het decreet van 20 december 2001, wordt als |
volgt gewijzigd : | |
« Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2002 | « Besluit van 13 juni 2002 van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux subventions octroyées aux services de promotion de la | betreffende de toelagen toegekend aan de diensten voor de |
santé à l'école, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif | gezondheidspromotie op school, in toepassing van het decreet van 20 |
à la promotion de la santé à l'école, et aux services de promotion de | december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en de |
la santé dans l'enseignement supérieur, en application du décret du 16 | diensten voor gezondheidspromotie in het hoger onderwijs, in |
mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement | toepassing van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de |
supérieur hors universités. » | gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteiten. |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
« Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | « Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° décret du 20 décembre 2001 : le décret du 20 décembre 2001 relatif | 1° decreet van 20 december 2001 : het decreet van 20 december 2001 |
à la promotion de la santé à l'école; | betreffende de gezondheidsbevordering op school; |
2° décret du 16 mai 2002 : le décret du 16 mai 2002 relatif à la | 2° decreet van 16 mei 2002 : het decreet van 16 mei 2002 betreffende |
promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités; | de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteiten; |
3° administration : la direction générale responsable des services de | 3° administratie : de algemene directie verantwoordelijk voor de |
promotion de la santé à l'école et des services de promotion de la | diensten voor gezondheidspromotie op school en de diensten voor |
santé dans l'enseignement supérieur; | gezondheidspromotie in het hoger onderwijs; |
4° service : le service tel que défini à l'article 1er, 2°, du décret | 4° dienst : de dienst zoals bepaald bij artikel 1, 2° van het decreet |
du 20 décembre 2001 et à l'article 1er, 2°, du décret du 16 mai 2002; | van 20 december 2001 en bij artikel 1, 2°, van het decreet van 16 mei |
5° établissement : l'établissement scolaire, la haute école, l'école | 2002; 5° inrichting : de schoolinrichting, de hogeschool, de hogere school |
supérieure des arts ou l'institut supérieur d'architecture. » | voor kunsten of het hoger instituut voor architectuur. » |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les mots « ou académique » sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
ajoutés après les mots « année scolaire ». | academisch » toegevoegd vóór het woord « schooljaar ». |
Art. 4.Aux articles 4, alinéa 1er et 2, 5, alinéa 1er et 6 du même |
Art. 4.In de artikelen 4, lid 1 en 2, 5 lid 1 en 6 van hetzelfde |
arrêté, les mots « du décret » sont remplacés par les mots « du décret | besluit worden de woorden « van het decreet » vervangen door de |
du 20 décembre 2001 ». | woorden « van het decreet van 20 december 2001 ». |
Art. 5.Un article 6bis , rédigé comme suit, est inséré entre les |
Art. 5.Een artikel 6bis luidend als volgt wordt tussen de artikelen 6 |
articles 6 et 7 : | en 7 ingevoegd : |
« Dans le respect de la limite globale prévue à l'article 3, la | « Art.6bis. In naleving van de globale beperking bepaald bij artikel |
subvention forfaitaire visée à l'article 19, alinéa 2, du décret du 16 | 3, wordt de forfaitaire toelage bedoeld bij artikel 19, lid 2, van het |
mai 2002 est fixée à 15,35 euros. » | decreet van 16 mei 2002 vastgesteld op 15,35 euro. » |
Art. 6.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 6.In artikel 8, lid 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
l'article 26 du décret » sont complétés par les mots « du 20 décembre | artikel 26 van het decreet » aangevuld met de woorden « van 20 |
2001 ou par l'article 22 du décret du 16 mai 2002 ». | december 2001 of door artikel 22 van het decreet van 16 mei 2002 ». |
A l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, les mots « l'article 25 du | In artikel 8, lid 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel |
décret » sont complétés par les mots « du 20 décembre 2001 ou de | 25 van het decreet » aangevuld met de woorden « van 20 december 2001 |
l'article 21 du décret du 16 mai 2002 ». | of door artikel 21 van het decreet van 16 mei 2002 ». |
Art. 7.L'intitulé de l'annexe du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 7.De betiteling van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt als |
volgt gewijzigd : | |
« Annexe à l'arrêté du ... relatif aux subventions octroyées aux | « Bijlage bij het besluit van 13 juni 2002 betreffende de toelagen |
services de promotion de la santé à l'école, en application du décret | toegekend aan de diensten voor gezondheidspromotie op school, in |
du 20 décembre 2001, et aux services de promotion de la santé dans | toepassing van het decreet van 20 december 2001 en aan de diensten |
voor gezondheidspromotie in het hoger onderwijs, in toepassing van het | |
l'enseignement supérieur, en application du décret du 16 mai 2002 | decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het |
relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités. » | hoger onderwijs buiten de universiteiten. » |
La formule précédant la signature de l'annexe du même arrêté est | De formule op de bijlage bij hetzelfde besluit die vóór de |
modifiée comme suit : | handtekening staat wordt als volgt gewijzigd : |
« Vu pour être annexé à l'arrêté du ... relatif aux subventions | « Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 juni 2002 |
octroyées aux services de promotion de la santé à l'école, en | betreffende de toelagen toegekend aan de diensten voor de |
application du décret du 20 décembre 2001, et aux services de | gezondheidspromotie op school, in toepassing van het decreet van 20 |
promotion de la santé dans l'enseignement supérieur, en application du | december 2001 en aan de diensten voor gezondheidspromotie in het hoger |
décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans | onderwijs, in toepassing van het decreet van 16 mei 2002 betreffende |
l'enseignement supérieur hors universités. » | de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteiten. » |
Bruxelles, le 20 juin 2002. | Brussel, 20 juni 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |